١٩٤造句
造句与例句
手机版
- تﻻحظ مع اﻷسف أنه لم يجر بعد إعادة الﻻجئين إلى ديارهم أو تعويضهم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من قرارها ١٩٤ )د -٣ (، ومن ثم فإن حالة الﻻجئين ﻻ تزال مدعاة للقلق؛
遗憾地注意到其第194(III)号决议第11段所规定的难民遣返或赔偿尚未实现,因而难民情况仍然是令人关切的事项; - تﻻحظ مع اﻷسف أنه لم يجر بعد إعادة الﻻجئين إلى ديارهم أو تعويضهم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د -٣ (، ومن ثم فإن حالة الﻻجئين ﻻ تزال مدعاة للقلق؛
遗憾地注意到其第194(III)号决议第11段所规定的难民遣返或赔偿尚未实现,因而难民情况仍然是令人关切的事项; - تﻻحظ مع اﻷسف أنه لم تتم بعد إعادة الﻻجئين إلى ديارهم أو تعويضهم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د -٣ (، ومن ثم فإن حالة الﻻجئين ﻻ تزال مدعاة للقلق؛
遗憾地注意到其第194(III)号决议第11段所规定的难民遣返或赔偿尚未实现,因而难民情况仍然是令人关切的事项; - ٢( والقرار ١٩٤ )د - ٣( لعام ١٩٤٩، المتعلق، في جملة أمور، بحقوق الﻻجئين الفلسطينيين.
在以色列被联合国接纳为会员国以前,它向联合国会员国明确保证,它将执行第181(II)号决议和内容除其他外涉及巴勒斯坦难民权利的1949年第194(III)号决议。 - ونتيجة للعدوان السافر والصارخ من جانب النظام اﻹريتري واﻻستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضــادة لﻷفــراد بلــغ عدد المشردين حاليا ٠٠٠ ١٩٤ شخص ومن المتوقع أن يبلغ عددهم عما قريب ٠٠٠ ٣٠٠ شخص.
由于厄立特里亚政权赤裸裸地公然进行侵略和任意使用杀伤人员地雷,流离失所的人数现在已达194 000人,预计很快就会达到300 000人。 - ونتيجة للعدوان السافر والصارخ من جانب النظام اﻻريتري واﻻستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضــادة لﻷفــراد بلــغ عدد المشردين حاليا ٠٠٠ ١٩٤ شخص ومن المتوقع أن يبلغ عددهم عما قريب ٠٠٠ ٣٠٠ شخص.
由于厄立特里亚政权赤裸裸地公然进行侵略和任意使用杀伤人员地雷,流离失所的人数现在已达194 000人,预计很快就会达到300 000人。 - وقد تم تعيين خبيرة في حقوق اﻻنسان لها مكانتها لمنصب النائب العام لحماية حقوق اﻻنسان؛ وقد أخذ مكتبها يعمل بكامل السلطات لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وفقا لما تنص عليه المادة ١٩٤ من الدستور والتشريعات المتصلة بتنفيذها.
已经任命一位受人尊敬的人权专家担任保护人权事务检察官;她的办公厅拥有《宪法》第194条及其执行法律所规定的促进和保护人权的所有权力。 - مؤسسة كاريتاس الدولية، التي أسست في عام ١٩٥١، اتحاد كونفدرالي دولي مكون من ١٤٦ منظمة دولية عضواً تتمتع باستقﻻل ذاتي موزعة في ١٩٤ بلداً، وتُوجهها نُظمها اﻷساسية إلى نشر اﻷعمال الخيرية والعدالة اﻻجتماعية في العالم.
国际慈善社(慈善社)成立于1951年,是由194个国家的146个自主的国家成员组织组成的国际联合会。 它的章程规定在全世界传播慈善博爱和社会正义。 - وفيما يتعلق بالطلبات التي وجد أنها تستحق السداد من حساب العراق وعددها ٢٩٧ طلبا، فقد صدرت بشأنها ١٠٣ خطابا من خطابات اﻻعتماد رهنا بتوفر اﻷموال وﻻ يزال ١٩٤ طلبا بانتظار توفر اﻷموال الكافية في حساب العراق.
关于被认为符合由伊拉克帐户付款条件的297份申请书中,根据帐户资金情况发出了103份批准书,其余194份申请书仍在等待伊拉克帐户能够提供充分的资金。 - وفي القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان سيكون ١,٣٧ مليون شخص من بينهم ٠٠٠ ١٩٤ شخص من المتأثرين بالجفاف في شمال دارفور وجبال البحر اﻷحمر في حاجة إلى ٠٠٠ ٥ طن متري في الشهر من المساعدة الغذائية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي.
在苏丹生命线行动北部地区,137万人口,包括受干旱影响的北达尔福尔和红海山地区的194 000名受援者,每月将需要5 000公吨粮食计划署的粮食援助。 - وإذ تﻻحظ أيضا المناقشات التي جرت داخل المجلس واستنتاجات المجلس بشأن الترتيبات اﻹدارية والتقديرات المنقحة المقترحة بالنسبة للمصروفات اﻹدارية للصندوق عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو المبين في الفقرات ١٩٤ إلى ٢٠٢ وفي الفقرات ٢٢٨ إلى ٢٤٤، على التوالي، من تقرير المجلس)أ(،
还注意到联委会对基金1998-1999两年期的行政安排和管理费用订正概算的讨论情况和结论,这些讨论情况和结论分别载于联委会的报告a 第194至202段和第228至244段, - وأضاف قائﻻ إن هذا الحل يتوجب أن يستند إلى قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وخاصة منها القرار ١٩٤ )د - ٣( المتعلق بعودة الﻻجئين الفلسطينيين إلى ديارهم، ويجب التقيﱡد في ذلك الحل بأحكام القانون الدولي ومبدأ اﻷرض مقابل السﻻم واتفاقية جنيف الرابعة.
这样一个解决办法必须基于安全理事会和大会的有关决议,尤其是关于巴勒斯坦难民返回家园的第194(III)号决议,而且必须遵循国际法、土地换和平原则以及《日内瓦第四公约》的有关规定。 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(، وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛
请大会第194(III)号决议设立的联合国巴勒斯坦和解委员会以及联合国与巴勒斯坦问题有关的其他机构继续同委员会充分合作,并在委员会提出要求时,提供其所掌握的有关资料和文献; - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(، وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛
请大会第194(III)号决议所设立的联合国巴勒斯坦和解委员会以及联合国与巴勒斯坦问题有关的其他机构继续同委员会充分合作,并在委员会提出要求时,提供其所掌握的有关资料和文件; - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٤ ) د - ٣(، وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بقضية فلسطين أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة وأن تتيح لها، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة التي تكون تحت تصرفها؛
请大会第194(III)号决议所设立的联合国巴勒斯坦和解委员会以及联合国与巴勒斯坦问题有关的其他机构继续同委员会充分合作,并在委员会提出要求时,提供其所掌握的有关资料和文献; - ولعلى أذكﱢر من يحاول النسيان بأن قرار الأمم المتحدة ١٨١ )د-٢( لعام ١٩٤٧، الذي أعطى الشرعية الدولية لقيام إسرائيل، أعطى الشرعية أيضا لقيام الدولة العربية الفلسطينية؛ وأن القرار رقم ١٩٤ )د-٣( لعام ١٩٤٨ ما زال يمثل الإطار الأمثل لحل عادل لمشكلة الﻻجئين الفسطينيين.
我要提醒那些企图忘却的人,赋予以色列建国合法性的1947年大会第181(II)号决议也赋予建立巴勒斯坦阿拉伯国合法性,1948年第194(III)号决议仍构成公正解决巴勒斯坦难民问题的最佳框架。
- 更多造句: 1 2
如何用١٩٤造句,用١٩٤造句,用١٩٤造句和١٩٤的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
