١٥٦造句
造句与例句
手机版
- وباﻹضافة إلى ذلك، قام برنامج اﻷغذية العالمي بتوزيع إمدادات من حصص اﻹعاشة تكفي لمدة شهر واحد على ٣٠٠ ١٥٦ شخص من العائدين الطوعيين.
此外,粮食计划署还向156,300自动返回人员发放了一个月的口粮。 - تكاليف سفر ١٥٦ مشاركاًً مؤهلاً لحضور الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
156名符合条件的与会者参加科技委第三次特别会议和 审评委第十一届会议的差旅费 - ووفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥٦ من اﻻتفاقية، يكون جميع الدول اﻷطراف أعضاء في السلطة بحكم الواقع.
根据《海洋法公约》第一五六条第2款,《海洋法公约》所有缔约国都是管理局的当然成员。 - وتتصاعد مشكلة اﻻتجار بالمخدرات في أنحاء منطقة البحر الكاريبي، وفي عام ١٩٩٨ جرت في اﻹقليم مصادرة ١٥٦ رطﻻ من مادة الكوكائين.
整个加勒比地区的贩毒活动正在增加。 1998年警察在该领土搜获156磅的可卡因。 - لذلــك، فمن المناسب تمامــا أن يتنــاول المجتمع الدولي اليوم البند ١٥٦ من جدول اﻷعمال المعنــون " نحو ثقافة للسﻻم " .
因此,国际社会今天继续讨论题为 " 推动和平文化 " 的议程项目156是非常适当的。 - " Policy rule in Korea during the end of the Pacific War " ، الصفحتان ١٥٥ و ١٥٦ من اﻷصل اﻻنكليزي(.
" ( " 太平洋战争后期在朝鲜的统治政策 " 第155-156页) - )ب( سفر الموظفين )١٠٠ ١٥٦ دوﻻر( لتقديم الخدمات الفنية للمؤتمرات واﻻجتماعات الدولية التي تنظمها خارج المقر شعبة حقوق الفلسطينيين تحت رعاية اللجنة؛
(b) 工作人员旅费(156 100美元),向委员会赞助下由巴勒斯坦权利司安排的总部以外的国际会议提供实质性服务; - ٥(، ومقرر مجلس التجـــارة والتنمية ١٥٦ )د - ١٧([
联合国贸易和发展会议,中期计划和方案预算工作队第三十五届会议[贸发会议第114(V)号决议及贸易和发展理事会第156(XVII)号决定] - ٥(، ومقرر مجلس التجارة والتنمية ١٥٦ )د - ١٧([
联合国贸易和发展会议,中期计划和方案预算工作队,第三十六届会议,第一部分[贸发会议第114(V)号决议和贸易和发展理事会第156(XVII)号决定] - لوازم الصيانة - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ١٥٦ دوﻻر إلى إرجاء إجراءات الشراء ذات الصلة إلى حين إنجاز اﻻنتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
维修用品。 在第三期联安核查团向联安观察团过渡结束阶段之前,推迟了有关的采购活动,故有未动用余额156 700美元。 - الفرقة العاملــة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيــة البرنامجيـة، الدورة السابعة والثﻻثون، ]قـرار اﻷونكتاد ١١٤ )د-٥( ومقرر مجلس التجــارة والتنمية ١٥٦ )د-١٧([
贸发会议中期计划和方案预算工作组第三十七届会议续会[贸发会议第114(V)号决议及贸易和发展理事会第156(XVII)号决定] - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ وتوصيتها رقم ١٦٥ بشأن المساواة في الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء العاملين ذوي المسؤوليات اﻷسرية " .
关于有家庭责任的男女工人平等机会和平等待遇的劳工组织第156号公约和劳工组织第165号建议 " 的小册子。 - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجيــة، الدورة الثامنة والثﻻثون، الجـزء اﻷول ]قرار اﻷونكتاد ١١٤ )د-٥( ومقرر مجلــس التجارة والتنمية ١٥٦ )د-١٧([
贸发会议中期计划和方案预算工作组第三十八届会议,第一期会议[贸发会议第114(V)号决议及贸易和发展理事会第156(XVII)号决议] - وبمقتضى المادة ١٥٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة يُختار أعضاء اللجنة اﻻستشارية، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية اﻵخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع، والمؤهﻻت الشخصية والخبرة.
依照大会议事规则第一五六条的规定,咨询委员会的成员不得有二人属同一国籍,各成员应在广泛的地区代表性和个人资格和经验的基础上选出。 - )ج( نصت المادة ١٥٦ على حق العاملة في المنشأة التي تستخدم أكثر من خمسين عامﻻ في الحصول على إجازة لمدة عام بدون أجر لرعاية طفلها وذلك لمدة ثﻻث مرات طوال مدة خدمتها )هذا الحق مستحدث بالقانون المذكور بغرض حماية الطفولة واﻷمومة(؛
(c) 第156条规定,在雇用50人以上的单位就业的妇女有权在就业期间三次享受为期一年的停薪假期,以便照顾孩子。 - وتقضي المادة ١٥٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يجرى اختيار أعضاء اللجنة اﻻستشارية على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهﻻت الشخصية والخبرة وأﻻ يكون اثنان من أعضائها من مواطني دولة واحدة.
根据大会议事规则第156条的规定,咨询委员会的成员不得有两人属同一国籍,成员应具有广泛的地域代表性和在个人资格和经验的基础上选出。 - )ﻫ( تمت رسملة حساب التشييد للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وحولت نفقات التشييد البالغة ٢٥٧ ٥٠٠ ٤٦ دوﻻرا إلى صندوق اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية، بينما حولت إيرادات الفوائد البالغة ٢٥٦ ١٥٦ دوﻻرا إلى صندوق اﻷمم المتحدة العام.
e 亚太经社会建造帐户已资本化,建造费用46 500 257美元转入联合国资本资产基金,其利息收入156 256美元转入联合国普通基金。 - أما في فترة السنتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧، فقد تغير العدد اﻹجمالي إلى ١٧٨ ٢ وظيفة )ازداد عدد وظائف الفئة الفنية وما فوقها إلى ٠٢٢ ١ وظيفة(، بينما انخفض عدد وظائف فئتي الخدمات العامة والحــرف والصنائــع إلــى ١٥٦ ١ وظيفة(.
在1996-1997年, 员额总数变成2 178个(专业人员以上职类的员额数目增加到1 022个,一般事务及工匠员额减少到1 156个)。 - " يجوز بموجب الفصل المتعلق بالإنفاذ من الدليل، بعد تقصير المانح، أن يتصرف الطرف المضمون في الموجود المرهون أو يجوز أن يقترح الاحتفاظ به على سبيل استيفاء الالتزام المضمون (انظر التوصيتين ١٥٦ و١٥٧).
" 根据《指南》关于强制执行的一章,如果设保人违约,有担保债权人可以处分担保资产,或者提议保留该资产作为对附担保债务的清偿(见建议156和157)。 - وشملت العملية التي أفضت إلى صوغ هذه الرؤية الوطنية عقد أكثر من خمس مشاورات إقليمية و ١٥٦ مشاورة على مستوى المناطق في ليبريا، بالإضافة إلى عقد مشاورات في بلدان المهجر، بما فيها غانا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية؛
为了拟订这个国家愿景,经过了一个协商过程,在利比里亚各地举行了超过5次区域性和156次县一级的协商,另外还在加纳、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国等移民居住国举行了协商;
- 更多造句: 1 2
如何用١٥٦造句,用١٥٦造句,用١٥٦造句和١٥٦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
