١٥٤造句
造句与例句
手机版
- ومنذ أن بدأ تنفيذ هذا البرنامج في عام ١٩٨٥، قدم ما مجموعه ١٥٤ زمالة، تم البت في ١٣٣ منها.
该方案自1985年开办以来共提供了154个研究金,其中143个已处理。 - توافق على الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق كما وردت في الفقرات ١٥٤ إلى ١٦٦ من تقرير المجلس)أ(؛
核可联委会的报告a第154至166所载联合国与基金之间的订正费用分摊安排; - وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة على الجمعية العامة، للعلم، في سياق نظرها في البندين ١١٦ و ١٥٤ من جدول اﻷعمال.
请将本函作为大会议程项目116和154的参考文件分发为荷。 常驻代表 - (ب) تنشئ المادة الجديدة أساساً قانونياً في إطار أحكام المادة ١٥٤ لتقديم الشكاوى عن انتهاكات مبدأ المساواة في الأجور.
b) 此外,在同一条中,针对第154条之规定,指出了对违反这一原则的投诉程序。 - توافق على الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق، على النحو المبين في الفقرات من ١٥٤ إلى ١٦٦ من تقرير المجلس)٦(؛
核可联委会报告6第154至166段所载联合国与基金之间的订正费用分摊安排; - وتم أيضا، خﻻل نفس السنة، التعرف على ما مجموعه ١٦٨ من أصحاب الجثث، استخرجت ١٥٤ جثة منها من قبور في منطقة الدانوب.
另外,今年共辩认168个人的身份,包括从多瑙河地区坟坑中挖掘出的154个人。 - فقد ذكر في المادة ١٥٤ وذكرت أن اﻷم أحق بحضانة ولدها وتربيته وبعد الفرقة ويلي اﻷم أم اﻷم مثل حق اﻷب علما بأن الزوجة إما أن تكون مسلمة أو كتابية.
第154条规定,离婚或分居之后,母亲有优先的监护和养育子女的权利。 - وتنقسم مهام الجمعية الى مهام تشريعية وقضائية وإدارية، منصوص عليها في المواد ١٥٣ و ١٥٤ و ١٥٥ من الدستور على التوالي.
立法议会的职能分为立法、司法和行政,分别在宪法的第153、第154和第155条中作了规定。 - ٥- وقدرت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في سلوفاكيا في عام ٠٩٩١ بما قدره ٨٧٢ ٨٥ جيغا غراماً وقدرت عمليات اﻹزالة بالمصارف بما قدره ١٥٤ ٤ جيغا غراماً.
斯洛伐克1990年的二氧化碳排放量为58,278千兆克,而各类汇的移除量为4,451千兆克。 - ففي حالتين فقط من هذه الحاﻻت، تجاوزت التكاليف اﻹضافية المترتبة على المنظمة ٠٠٠ ١٥٤ دوﻻر؛ وينبغي للبعثة أن تسعى الى استرداد هذه التكاليف من الحكومات المعنية.
单是两个事例就使联合国的额外费用超过了154 000美元;特派团应当向有关政府要求偿还该笔费用。 - وبهذا يكون إجمالي اﻷضرار التي لحقت بالقطاع منذ بداية الحظر حتى نهاية عام ١٩٩٧ مبلغ إجمالي وقدره ١٥٤ ٤٦٢ ٤٤٧ ٥ )خمسة مليارات وأربعمائة وسبعة وأربعون مليون وأربعمائة واثنين وستون ألف ومائة وأربعة وخمسون( دوﻻرا أمريكيا.
因此,从最初实施制裁起至1997年底为止,损失总额达5 447 462 154美元。 - )د( سجلت تجاوزات في المواعيد المقررة في أكثر من نصف المشاريع، وفي ١٣٧ مشروعا من أصل ١٥٤ أوقف تنفيذها خﻻل فترة السنتين، لم يحصل إغﻻق الحسابات؛
(d) 一半以上的项目超过了规定的时间,两年期内业务已结束的154个项目之中有137个其财务尚未结算; - وﻻ يزال عدد أفراد الشرطة من النساء بعيدا كل البعد عن أية مقاييس مقبولة )من بين ٤٩١ ٩ من أفراد الشرطة العاملين في اﻻتحاد، ﻻ يوجد سوى ١٥٤ امرأة فقط(.
女警官的人数依然大大低于任何可接受的标准(在联邦境内雇用的9 491名警官中仅有154人为女性)。 - وكما يستنتج من المادة ١٥٤ من اتفاقية جنيف الرابعة المشار إليها أعﻻه، فإن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة تكمل البابين الثاني والثالث من أنظمة ﻻهاي.
正如上文提到的《日内瓦第四公约》第一五四条所述,《日内瓦第四公约》的规定补充了《海牙章程》第二节和第三节的内容。 - ويتبين من المادة ١٥٤ من اتفاقية جنيف الرابعة الوارد سردها أعﻻه، أن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة تكمل الفرعيــن ثانيــا وثالثــا من أنظمة ﻻهاي.
从以上援引的《日内瓦第四公约》第一五四条的规定中可以看到,《日内瓦第四公约》的条款补充《海牙章程》第二和第三节的规定。 - )أ( نصت المادة ١٥٤ على حق العاملة في الحصول على إجازة وضع مدتها خمسون يوما بأجر كامل ولعدد ثﻻث مرات طوال مدة خدمتها مع عدم جواز تشغيل العاملة خﻻل اﻷربعين يوما التالية للوضع؛
(a) 第154条规定,女工有权在就业期间三次全薪享受50天产假,并规定妇女产后40天内不得回去上班。 - وتشرح إجراءات المراجعة وترفض تأكيد صاحب البﻻغ أن قيام المحكمة العليا لكوينز ﻻند بالمراجعة سيكون باهظ التكلفة. حيث أن اﻷمر ﻻ يتطلب سوى دفع رسم قدره ١٥٤ دوﻻرا. وعﻻوة على ذلك.
它解释了审查程序并拒绝了提交人所说的昆士兰最高法院审查费用太昂贵的断言,因为只需要缴纳154美元的上诉费。 - وأظهر استعراض أجري لهذا البرنامج منذ نشأته في عام ١٩٨٥ وحتى عام ١٩٩٩، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه ١٦٣ زمالة، تم البت في ١٥٤ منها.
该方案于1985年开办,对它从那时到1999年的情况进行的审查表明,方案共提供了163个研究金,其中143个已办理。 - وفي الفقرة ١٥٤ أدناه معلومات مجدولة عن تلك اﻷتعاب في الترتيبات التعاقدية الحالية، تتعلق بمقترحات فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتبين التوزيع لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
下文第154段载有2000-2001两年期概算中根据目前合同安排这些费用以表格开列的资料,并列出1998-1999两年期细数。 - ويواصل ١٥٤ ضابطا تابعين للواء مكافحة اﻹرهاب التابع للشرطة تلقي دورة دراسية تستمر ٣ أشهر ﻹعداد رجال شرطة تقنيين برعاية سلطات جمهورية صربسكا وتحت مراقبة قوة الشرطة الدولية.
154名警察反恐怖活动队成员继续在斯普斯卡共和国当局的主持下并在警察工作队的控制下参加为期3个月的警员-技术人员课程。
如何用١٥٤造句,用١٥٤造句,用١٥٤造句和١٥٤的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
