ٍ造句
造句与例句
手机版
- أذن , أعتقد ان ها هو تقريرى للسيد " كروس " ٍ
就这样了,这是我给克罗斯先生的报告 - قاتوا على أراض ٍ مرتفعة، وتأكدوا من مواقعكم وأبلغونى بالموقف
占领高地,确定你们的位置并向我报告你们的准备工作 - حسنا، هذا هو الوقت الذى سأذهب فيه إلى (نيويورك) بنفسى أنا لن أعيشْ مع هاو ٍ
这回我会亲自去纽约 不再让他们派一个新人来 - (و) [صَيغُ إبلاغ ٍ موحدة لكل نوع من أنواع المشاريع مع بيانات محددة وشروط إبلاغ حسب الإقتضاء؛]
(f) [每一项目类型的统一报告格式,必要时包括具体数据和报告要求;] - ما زال المنتجون ٍ في البلدان المتقدمة يتلقون الإعانات من الحكومات، في حين أن وضع المزارعين الصغار في البلدان النامية يزداد تزعزعا.
发达国家的生产者继续领取政府补贴,而发展中国家小农场主的处境却日益不稳定。 - فالحد الأدنى للأجور يتيح أساساً للمساومة التي يقوم بها العاملون في " سبيل أجر مُجز " ٍ حتى في الاقتصاد غير الرسمي.
最低工资为工人争取 " 公平的报酬 " 提供了一个可以参照的基准,即使是在非正规经济环境下。 - تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو عمليةُ تقييم ٍ للآثار المترتبة بالنسبة إلى المرأة والرجل على أي إجراء يعتزم اتخاذه، بما في ذلك التشريعات أو السياسات أو البرامج، في أي مجال وعلى جميع المستويات.
将性别观点纳入主流是一个进程,用以评估任何领域内所有各级的任何计划行动,包括法规、政策或方案对妇女和男子的影响。 - ويعتبر في هذا المقام الاتجاه السائد في منظمة التجارة العالمية، إيجابياً بوجه عام على الرغم من استمرار الحاجة إلى تغيير تصور أن المنظمة ليست سوى " ناد " ٍ للحكومات(33).
在这里,世贸组织的趋势通常是积极的,尽管仍然需要改变世贸组织是政府 " 俱乐部 " 的思想观念。 - طبقا للمادة 19 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ٍ " ٍتقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد أقصاه أربع وعشرون ساعة بعد افتتاح الاجتماع إن أمكن.
1.根据缔约方大会议事规则第19条 " 代表的全权证书及副代表和顾问的名单应尽可能不迟于会议开幕后二十四小时内提交秘书处。 - وإذ أشار إلى أن الكثير من قرارات الجمعية العامة تدعو إلى تنظيم برامج للتثقيف السياسي من جانب الأمم المتحدة بالتعاون مع السلطات القائمة بالإدارة والإدارات الإقليمية، قال إن حكومته مستعدة للاضطلاع بمثل هذا التعاون، ولكنها لا ترى ما يشير إلى أن للشريكين الآخرين رغبة في المشاركة في هذه العملية. ٍ
他回顾说,许多大会决议都要求联合国同管理国和领土行政当局合作组织实施政治教育方案,并说其政府乐意参与这种合作,但看不到另两个伙伴愿意参加这种活动的迹象。 - وعقب نصف قرن من اندلاع حرب ٍ أهلية غير مكثَّفة، أصبح كثير من الأقليات الإثنية في ميانمار المتركزة على شريط المناطق الحدودية مع تايلند شديد الضعف؛ فقد وافقت معظم الجماعات الإثنية المسلحة على وقف عمليات إطلاق النار بينها وبين الحكومة خشية أن يكون مآلها الشتات في الغابة كبقايا توشك على الاندثار.
在半个世纪的松缓的内战之后,居住在沿泰国边境地区的缅甸境内许多少数民族处境岌岌可危;多数武装的少数群体或者已经同意与政府停火,或者已经被赶尽杀绝,只剩下在丛林中苟延残喘的余部。 - ٍ ' 4` القيام بعملية أكثر شمولا فيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، من خلال اللقاء مع الدول الجزرية لتيسير إقامة هياكلها الأساسية الوطنية للبيانات المكانية، فضلا عن عرضها في ذلك السياق على الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة لبلدان الجماعة الكاريبية (كاريكوم) من أجل تشجيع قادة المنطقة الإقليمية على اتخاذ مواقف أكثر إيجابية تجاه إدارة المعلومات الجغرافية المكانية؛
(四) 通过与各岛国举行会议以促进其发展国家空间数据基础设施,以及在加勒比共同体和共同市场的背景下,实现有关加勒比的更具包容性的进程,以便鼓励区域领导人对地理空间信息管理采取一种更加积极的态度;
- 更多造句: 1 2
如何用ٍ造句,用ٍ造句,用ٍ造句和ٍ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
