查电话号码
登录 注册

يُدخِل造句

"يُدخِل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي ذلك القرار، قررت المحكمة العليا أن انضمام حكومة سري لانكا إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد لا يتوافق مع أحكام الدستور نظراً لعدم وجود تشريع يُدخِل هذه المعاهدة حيز النفاذ.
    在该项裁决中,最高法院裁定,斯里兰卡政府加入《公约任择议定书》与《宪法》不一致,因为未通过立法执行该《公约》。
  • وليس لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للمركز أو أنشطته، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغيِّر طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    《公共部门会计准则》的实施对国贸中心的基本财务事项或活动不会产生影响,但引入了新词汇并改变了财务报表处理和列报会计事项的方式。
  • وقد وجدنا أن هذا يكون فعّالاً، بدلاً من وجود نظام تشريعي قد يُدخِل جوانب من عدم المرونة وفي الوقت نفسه لا يعالِج القضايا الأساسية في إذكاء الوعي وتيسير اعتماد ممارسات للعمالة العادلة والمسؤولة.
    我们发现这比立法制度有效,因为立法制度可能导致僵化,又解决不了提高认识和促使采取公平、负责任的就业做法等核心问题。
  • وليس لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للمفوضية أو أنشطتها، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    采用《公共部门会计准则》对于难民署的基本财务事项或活动没有影响,而只是引进了新的术语,改变了会计事项在财务报表中的处理和列报方式。
  • فالتعريف الجديد يُدخِل عبارة " الاتجار بالبشر لغرض العلاقات الجنسية " ويُجَرِّم ذلك الاتجار بصرف النظر عما إذا كان ضحاياه نساء أو رجالا أو أطفالا.
    新定义中使用了 " 为了性关系而贩卖人口 " 的术语,而且无论贩卖受害者是妇女、男子还是儿童都将其定罪。
  • ولا بد من التأكيد على أن الموقف الإسرائيلي من المعاهدة سيوفر الذرائع والأسباب لدول أخرى لامتلاك السلاح النووي، مما يُدخِل المنطقة في فوضى أمنية لها انعاكاساتها السلبية الخطيرة.
    我们还必须强调,以色列对该条约的立场将为其它国家获取和拥有核武器提供借口和理由,而这将使本地区陷入混乱,并造成危险的负面影响。
  • ولن يكون لاعتماد هذه المعايير المحاسبية تأثير في المعاملات أو الأنشطة المالية الأساسية للجنة، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    采用公共部门会计准则不会对赔偿委员会的基本财务事项或活动产生影响,而只是引进了新的术语,改变了会计事项在财务报表中的处理和列报方式。
  • وأحد الأسباب لذلك قد يكون بطبيعة الحال هو عدم وجود تجربة سابقة فيما يتعلق باستخدام رؤساء للمفاوضات، وأن المكتب الوطني للوساطة لم يُدخِل تطويراً كبيراً على مسألة تعيينهم.
    这样做的一个原因自然可能是利用谈判主导人是一种实际上还没有试用过的工具,国家调解办公室还没有在任何明显程度上促进过任命谈判主导人。
  • وفي قضايا محاولة القتل مع سبق الإصرار، التي لا زال من المحتمل أن يواجه فيها الأحداث عقوبة الإعدام، يُدخِل القانون مفهوم النضج العقلي والقدرة على إعمال العقل كعنصرين أساسيين فيما يتعلق بالحكم عليهم في الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام.
    在企图故意杀人案件中,少年犯可能继续被判死刑。 该法对这类案件提出了心理成熟和理性能力概念,并作为死刑判决的重要考虑因素。
  • 61- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أن تعاد صياغة المادة 10 لكي تتناول في الجزء الأول منها تاريخ بدء النفاذ ووقته (تنفيذ التوصية 70) وفي الجزء الثاني الترتيب الذي ينبغي أن يُدخِل به موظفو السجل الإشعارات الورقية.
    经讨论后,工作组商定改写第10条,在第一部分述及生效日期和时间(执行建议70),在第二部分述及登记处工作人员将纸件通知输入记录的顺序。
  • (ج) القانون رقم 11 لعام 2009 الذي يُدخِل في الإطار التشريعي مفهوم التشديد بالنسبة للجرائم المرتكبة بدافع كره الأجانب، ويجيز أيضاً اعتبار الجريمة مشدّدة إذا ارتُكِبت بدافع عنصري أو ديني أو بدافع كره الأجانب؛
    (c) 2009年《十一号法案》在立法框架中纳入对出于仇外心理动机的犯罪行为罪加一等的理念,从而使任何犯罪行为均有可能被视为出于种族或宗教加重情节或仇外心理动机;
  • (و) أن يواصل الاهتمام بدور المجتمع الدولي في مساعدة الدول المتضررة، بناء على طلبها، في تلبية احتياجات المشردين داخلياً من الحماية والمساعدة، بما في ذلك مساعدتها في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية وأن يُدخِل في أنشطة الدعوة التي يقوم بها اهتماماً بتعبئة الموارد الكافية للاستجابة لاحتياجات البلدان المتضررة؛
    继续注意国际社会根据请求满足保护和援助国内流离失所者需要的作用,包括在实施国家战略方面的作用和根据受影响国家的需要在其倡导活动中纳入调动充分资源的重点;
  • وفي عام 2012، مررت الحكومة مشروع القانون جيم-38 (Bill C-38)، الذي يُدخِل تغييرات متوازية على البرنامج الاتحادي للمتعاقدين الذي يعطي وزراء الحكومة الاتحادية السلطة التقديرية لتقييم مدى امتثال المتعاقدين لدى الحكومة الاتحادية لقانون المساواة في العمل.
    2012年,政府通过了《C-38号法案》,对 " 联邦承包商方案 " 做了相应修改,规定由联邦内阁部长负责裁决联邦政府承包商是否遵守了《就业公平法案》。
  • (د) أن يُدخِل منظوراً جنسانياً في جميع أعمال الولاية وأن يولي اعتباراً خاصاً لحقوق الإنسان للنساء والأطفال المشردين داخلياً ولغيرهم من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، مثل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأفراد الذين تعرضوا لصدمات شديدة من جراء التشرد الداخلي، وللاحتياجات الخاصة لهذه الفئات من المساعدة والحماية والتنمية؛
    在开展工作履行任务的过程中始终纳入性别公平观,特别考虑到国内流离失所妇女和儿童的人权以及具有特殊需要的其他群体(如老年人、残疾人和因国内流离失所而严重受创者)的人权及其特殊的援助、保护和发展需要;
  • (105) يُدخِل الفريق تعديلات على النهج عند الاقتضاء للحصول على تقدير أدق للخسارة، وعلى سبيل المثال عندما يظهر أن خسارة الإيرادات لعام 1991 لم تكن خسارة مستوية طوال السنة فلا ينبغي حساب الخسارة في الفترة ذات الصلة بمجرد حساب مجموع الخسارة في عام 1991 حساباً تناسبياً بل ينبغي تقييمها على أساس كل شهر على حدة.
    105 为得到更准确的损失估计,小组必要时对方法进行调整,例如,1991年收入的损失明显在全年中分布不均,有关阶段的损失不应简单地把1991年的总损失按比例分配,而应按月为基础进行估计。
  • قامت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين بدعوة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمواصلة رصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة في مكافحة الجوع والفقر، وأوصت بان يُدخِل مجلس الرؤساء التنفيذيين في تقرير عن العرض السنوي القادم معلومات عن التقدم المحرز والمشاكل التي تتعرض لها الآليات المعنية المشتركة بين الوكالات.
    在第45届会议上,方案和协调委员会邀请行政首长理事会继续监测全系统消除饥饿和贫穷工作的有效协调状况,建议行政首长理事会在下一年度概览报告中介绍进展情况,以及有关机构间机制遇到的问题。
  • وأشير رغم ذلك إلى أن المجلس حين نظر آخر مرة في خيار استخدام متوسط أسعار الصرف على مدى 120 شهراً، لم يمكنه التوصل إلى اتفاق، ويعود ذلك بقدر كبير إلى التكاليف الاكتوارية (التي قُدِّرَت أخيراً بنسبة 0.63 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)، مما كان من شأنه أن يُدخِل الصندوق في عجز اكتواري في ذلك الوقت.
    但是,在上一次审议120个月平均值的办法时,联委会未能达成一致,很大程度上是由于精算费用(最近的估计数为应计养恤金薪酬的0.63%)所致。 当时如采用该办法,将使养恤基金出现精算亏绌。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يُدخِل造句,用يُدخِل造句,用يُدخِل造句和يُدخِل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。