查电话号码
登录 注册

يوف造句

造句与例句手机版
  • ومن رأي اللجنة اﻻستشارية أن عددا من هذه الشروط لم يوف بها في سياق اﻹصﻻح اﻹداري في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، مما عطل نتائجها.
    咨询委员会认为,1996-1997年管理改革并没有满足其中一些条件,从而产生损害其结果。
  • ونوه المؤتمر إلى أن العديد من الالتزامات المتعهد بها في منتديات سابقة بشأن الصومال لم يوف بها، وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي على الوفاء بها.
    会议注意到以前的索马里问题论坛作出的若干承诺尚未兑现,敦促过渡联邦机构和国际社会予以兑现。
  • ولم يبق من هذه اﻻتصاﻻت، سوى الوعود الفارغة التي لم يوف بها مطلقا، والتي استغلها السيد سافيمبي ﻹيجاد توقعات كاذبة وتأخير اختتام عملية السﻻم في أنغوﻻ.
    从这些接触中遗留下来的是永不兑现的空洞诺言,而萨文比先生却借此机会制造虚假的期望和阻延安哥拉和平进程的完成。
  • واتفقت اللجنة على أنه بما أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني لم يوف بها فإن الإخطار المقدم من جمهورية إيران الإسلامية لم يف بجميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    委员会同意,由于不符合附件二第(b)段所列标准,伊朗伊斯兰共和国的通知书不符合《公约》附件二的所有标准。
  • فعدد القرارات التي اتخذتها اللجنة منذ إنشائها قليل، وهناك عدد من الحالات التي لم تحل بعد، كما أن الوعد بمراجعة الإجراء المذكور، على نحو ما أشارت إليه الدولة الطرف، لم يوف به بعد.
    自机构设立以来,几乎未作出过裁定,一些案件仍未得到解决,而缔约国表示承诺要对程序进行的审议,仍有待落实。
  • وإذا رأت سلطة مختصة أن شرط الإبلاغ هذا لم يوف به، يجوز لها أن تصدر أمرا إداريا إلى المؤسسة المالية المعنية لكي تفي بالشرط، وإن كانت لا تُفرض عقوبة في هذه الحالة.
    如果主管当局认为这一报告要求没有得到执行,则可以向有关金融机构发出行政命令,令其执行这一要求,尽管不会施行任何惩罚。
  • فقليلة هي القرارات التي اتخذتها منذ إنشائها بدليل أن هناك عدداً من الحالات التي لم تحل بعد وأن الوعد بمراجعة إجرائها، على نحو ما أشارت إليه الدولة الطرف لم يوف بعد (المادة 6).
    自其成立以来,几乎没有作出什么裁决,仍有一些案件没有解决,缔约国表示的已承诺进行的对其程序的审查仍有待进行(第六条)。
  • فقليلة هي القرارات التي اتخذتها منذ إنشائها بدليل أن هناك عدداً من الحالات التي لم تحل بعد وأن الوعد بمراجعة إجرائها، على نحو ما أشارت إليه الدولة الطرف لم يوف به بعد (المادة 6).
    自其成立以来,几乎没有作出什么裁决,仍有一些案件没有解决,缔约国表示的已承诺进行的对其程序的审查仍有待进行(第六条)。
  • وخلال السنوات الثلاث عشرة المتبقية، يجب إحراز تقدم على نطاق أوسع بكثير، وإلا فإن الكلمات الرنانة التي وردت في الإعلان لن تكون سوى ذكريات قاتمة للاحتياجات البشرية المنسية والوعود التي لم يوف بها " .
    在以后13年里,必须在广泛的领域取得进展。 否则《宣言》响当当的话将只能是暗淡地提醒我们,人类的需要被忽视,承 诺没有实现。
  • فحتى الآن لم يوف بعد بالتعهدات بتوفير وحدة لوجستية متعددة المهام ووحدة للنقل المتوسط ووحدة للنقل الثقيل ووحدة استطلاع جوي وطائرات هليكوبتر تكتيكية خفيفة و 18 طائرة هليكوبتر للاستخدام المتوسط.
    迄今为止,有关提供1个多功能后勤队、1个中等规模运输队、1个重型运输队、1个空中侦查队、轻型战术直升机以及18架中型通用直升机的承诺尚未落实。
  • ورأت المحكمة أن هذا الشرط القاضي بقبول الوثيقة باعتبارها قد أبلغت لم يوف به، لأن المحامي لم يوقّع على الاستمارة البريدية التي تبين استلام الوثيقة، ولم يقم بإعادة تلك الاستمارة إلى المرسل بل احتفظ بالاستمارة في سجلاته.
    法院认定,承认送达的这项要求没有满足,因为法律顾问既未在邮政单据上签字以说明文件业已收到,也未将该单据退还寄送人,他只是将其留存备案。
  • 3- إذا ما انتهت اللجنة، على أساس دراستها للتقارير والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف، إلى أن بعضاً من التزامات هذه الدولة بموجب الاتفاقية لم يوف بها، يجوز لها أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    如果根据对有关缔约国所提供的报告和资料的审议,委员会认为该国没有履行《公约》规定的某些义务,委员会可根据《公约》第9条第2款提出意见和一般性建议。
  • وتغدو التحديات الخطيرة التي تجابه صمود وفعالية ومصداقية معاهدة عدم الانتشار أكثر إلحاحا متى وُضعت إزاء خلفية تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، في إطار مجموعة من الالتزامات التي لم يوف بمعظمها حتى الآن.
    《不扩散条约》因一揽子方案而无限期延期,但一揽子方案中的承诺迄今为止基本上没有履行。 在这一背景下,《不扩散条约》的适应力、有效性和可信度方面面临的严峻挑战更加紧迫。
  • وعند فحص وثائق تقييم الأداء وتطويره، اكتشف المجلس أن المواعيد النهائية المستهدفة المحددة في الدليل (والتي نقحتها لاحقا شعبة الموارد البشرية) لم يوف بها في عمليات تقييم الأداء وتطويره لدورات الأعوام 2005 و 2006 و 2007.
    审计委员会在检查考绩和发展文件时,发现2005、2006和2007年周期的考绩和发展没有在考绩和发展指导手册中所设(随后由人力资源司所修订的)目标最后期限前完成。
  • وأردفت قائلة إنه نظرا لتأخر تاريخ بداية الخطة الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعدد من الشروط المسبقة التي لم يوف بها حتى الآن فيما يتعلق بتلك الخطة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض نسبته 25 في المائة في الاحتياجات المقترحة، أي بمبلغ قدره 5.9 ملايين دولار.
    考虑到开始实施解除武装、复员和重返社会国家战略计划的日期推迟,而且对该计划尚有若干前提条件有待满足,咨询委员会建议拟议所需资源减少25%,即590万美元。
  • وممثلو الموظفين في اللجنة على استعداد لإبقاء الحوار مع الإدارة مفتوحا، ولكن على ألا يكون حوارا لمجرّد الحوار، فلا داعي للقيام بذلك إذا لم يحرز أي تقدّم في المسائل الهامة وإذا هُمّش الموظفون في صنع القرارات ولم يوف بالوعود.
    协调会的工作人员代表愿意与管理当局保持对话,但这并非要不计一切代价,因为如果在若干重大问题上没有取得进展,工作人员靠边站而无法参加决策,承诺得不到遵守,就没有理由这样做。
  • 38- ولوحظ عند تقديم التقرير أنه بينما اشتمل التقرير على تقديرات كمية لتأثير التدابير المحتملة التي وضعها على تغير المناخ حال تطبيقها، فإن التقرير لم يوف منافع الأوزون ذات الصلة حقها من الذكر.
    评估组在介绍该特别报告过程中指出,尽管该特别报告列出了如能及时实施其中所介绍的各种备选措施而可能对气候变化产生的影响的数量估算,但同时却未能明确地阐明与之相关的臭氧方面可获得的具体惠益。
  • " وإذ يلاحظ المجلس مع القلق أن الموعد النهائي لإتمام أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها المحكمة الابتدائية لم يوف به، وأن المحكمتين أفادتا أنه من غير المرجح أن ينتهي عملهما في عام 2010، فإنه يشدد على ضرورة أن تجري المحكمتان المحاكمات بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة، ويعرب عن تصميمه على دعم ما تبذلانه من جهود في سبيل إنجاز عملهما في أبكر وقت ممكن.
    " 安理会关切地注意到一审工作没有按期完成,且两法庭表示可能无法在2010年内结束工作,为此安理会强调两法庭必须尽快、尽可能高效率地进行庭审,并表示决心支持两法庭致力尽早完成工作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يوف造句,用يوف造句,用يوف造句和يوف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。