يوزّع造句
造句与例句
手机版
- 11- يوزّع [المكتب] [الهيئة العامة] مسائل التنفيذ على الفرع المناسب بانسجام مع مسؤوليات كل فرع كما هي مبيّنة في الفرع الثاني، الفقرات من 8 إلى 13 و18.
[主席团][全体会议]应按照第二节第8至第13款和第18款所载每个部门的职责,将履行问题分配给适当的事务组。 - لكن إذا اتحّد الورثة في المرتبة والدرجة وقوة القرابة، يوزّع الميراث على أساس قاعدة " للذكر مثل حظ الأنثيين " .
但是如果继承人的等级相同,则按照 " 男性继承人获得比女性继承人多一倍份额 " 的原则处理。 - 49- ويبلغ إجمالي الإنفاق الاجتماعي العام في البرازيل، بما في ذلك الإنفاق على جميع مستويات الحكومة، ما يقارب 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، حيث يوزّع على طائفة متنوعة من برامج الحماية الاجتماعية.
巴西的公共社会开支总额,包括各级政府的支出,约占GDP的20%,是通过一系列社会保护方案分配的。 - وصارت التعليمات المتعلقة بإعداد الميزانيات تقتصر على مجموعة واحدة من التعليمات الصادرة عن مكتب المراقب المالي، الذي يوزّع صحائف تقدير التكاليف وجداول بيانات وضع الميزانية التي ستستخدم في وضع التقديرات.
关于预算拟订的指示现在只有主计长办公室发布的单一一套指示,其中分发费用表和预算拟订电子表格,用以拟订估计数。 - ونظراً لكونه لم يُقترح أحد لرئاسة الفريق ولكون التقرير المشترك للخبير المستقل والمقرر الخاص لم يوزّع إلا في ذلك اليوم لأسباب فنّية. فإنّها اقترحت الإرجاء لإتاحة الوقت لإجراء المزيد من المشاورات.
鉴于没有提出主席人选,并鉴于独立专家和特别报告员的联合报告因技术理由而在当天才散发,人权事务高级专员代表提议休会,以便进一步磋商。 - وفي إطار الأنشطة المتصلة بالشرطة المجتمعية، يوزّع ضباط الشرطة المشاركون في خدمات شرطة الأمن العام منشورات موجهة لتعزيز الوقاية من الجرائم (بما في ذلك الجرائم العنيفة)، على سبيل المثال، في قاعات الانتظار في المستشفيات.
在与社区治安有关的活动中,参与公共秩序治安服务的警官们分发传单,以期加强犯罪预防(包括暴力犯罪),例如,在手术或医院的候诊室。 - أن يتأكد من تخزين جميع الزئبق المنتج من التعدين الأولي الذي لا يباع أو يوزّع بطريق التجارة أو يُستخدم عملاً بالفقرة الفرعية (أ) ثانياً بطريقة سليمة بيئياً على النحو المبيّن في المادة 12؛]
[(a)之三 确保根据第12条所列要求,以无害环境的方式储存所有第(a)之二项规定的不得销售、分销或使用的、由初级汞矿开采生产的汞;] - والخلاصة الوافية التي تشمل في جملة أمور أدلة تشريعية ذات صلة وقوانين نموذجية وأدلة وأدوات تنفيذ تتعلق بالإرهاب والجرائم الأخرى ذات الصلة، سوف يوزّع إلكترونيا عن طريق شبكة الإنترنت وسيوزع في شكل قرص مدمج ذي ذاكرة للقراءة فقط.
这份概要除其他外还载有相关的立法指南、法律范本、手册和与恐怖主义及其他相关犯罪有关的执行工具,将通过因特网和光盘以电子方式散发。 - 7- تقتضي المادة 23 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يوزّع المدير العام، بكل لغات المؤتمر، الوثائق اللازمة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت، على جميع المتلقّين لجدول الأعمال المؤقت، في موعد أقصاه خمسة وأربعون يوما قبل تاريخ افتتاح الدورة.
根据大会议事规则第23条,总干事最迟应在会议开幕日期前四十五天,将审议临时议程项目所需文件的大会所有语文文本分发给临时议程的所有发送对象。 - 8- تقتضي المادة 23 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يوزّع المدير العام، بكل لغات المؤتمر، الوثائق اللازمة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقَّت، على جميع المتلقّين لجدول الأعمال المؤقَّت، في موعد أقصاه خمسة وأربعون يوما قبل تاريخ افتتاح الدورة.
根据大会议事规则第23条,总干事最迟应在会议开幕日期前四十五天,将审议临时议程项目所需文件的大会所有语文文本分发给临时议程的所有发送对象。 - 7- تقتضي المادة 23 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يوزّع المدير العام، بكل لغات المؤتمر، الوثائق اللازمة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت، على جميع المتلقّين لجدول الأعمال المؤقت، في موعد لا يقل عن خمسة وأربعين يوما قبل تاريخ افتتاح الدورة.
根据大会议事规则第23条,总干事最迟应在会议开幕日期前四十五天,将审议临时议程项目所需文件的大会所有语文文本分发给临时议程的所有发送对象。 - ورغم أن المصرف يُمول من مساهمات رأس المال التي تتفاوت من بلد عضو إلى آخر، على غرار معظم مصارف التنمية المتعددة الأطراف، فإنه يوزّع سلطة اتخاذ القرار بصورة أكثر مساواة بين الأعضاء، بما أن معظم قراراته تتخذ بالأغلبية البسيطة للأصوات.
虽然和多数多边开发银行一样,该行所需资金来自应缴资本(具体数额各成员不尽相同),但该行的决定权在成员之间的分配较为平等,因为多数决定依据的是简单多数表决。 - 2- في جميع حالات المسؤولية بالتكافل والتضامن، المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، يوزّع عبء التعويض عن الضرر بين الدولتين الأوليين بنسبة خطأ كل منهما، فإذا لم يتيسّر تحديد مدى خطأ كل منهما، وزّع عبء التعويض عليهما بالتساوي.
二. 就本条第一项所称负有连带及个别责任之所有案件而言,对损害所负之赔偿责任应按前二 国过失之程度分摊之;倘该两国每造过失之程度无法断定,赔偿责任应由该两国平均分摊 之。 - 3- ترحّب بالممارسة المتّبعة في وضع جدول زمني واضح للاجتماعات وبرنامج عمل واضح للفريق العامل، وكذلك بسائر التدابير المتخذة لتحسين أداء الفريق العامل وكفاءته، وتطلب أن يُعَد لكل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل مشروع جدول أعمال يوزّع قبل الاجتماع بوقت معقول، مشفوعاً بجميع الوثائق ذات الصلة بذلك الاجتماع؛
欢迎为工作组确定明确的会议安排和工作方案的既定惯例,以及其他旨在改进该工作组职能和效率的措施,并请适当提前分发工作组每次会议的议程草案以及会议的所有相关文件; - 3- ترحّب بالممارسة المتّبعة في وضع جدول زمني واضح للاجتماعات وبرنامج عمل واضح للفريق العامل، وكذلك بسائر التدابير المتَّخَذة لتحسين أداء الفريق العامل وكفاءته، وتطلب أن يُعَد لكل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل مشروع جدول أعمال يوزّع قبل الاجتماع بوقت معقول، مشفوعاً بجميع الوثائق ذات الصلة بذلك الاجتماع؛
欢迎为工作组确定明确的会议安排和工作方案的既定惯例,以及其他旨在改进该工作组职能和效率的措施,并请适当提前分发工作组每次会议的议程草案以及会议的所有相关文件; - 3- ترحّب بالممارسة التي أرسيت بأن يكون للفريق العامل جدول زمني واضح للاجتماعات وبرنامج عمل واضح، وكذلك بما اتُّخذ من تدابير أخرى لتحسين كيفية عمل الفريق وكفاءته، وتطلب أن يُعَد لكل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل جدول أعمال يوزّع قبل وقت معقول، مشفوعاً بجميع الوثائق ذات الصلة بذلك الاجتماع؛
欢迎为工作组确定明确的会议安排和工作方案的既定惯例,以及其他旨在改进该工作组职能和效率的措施,并请适当提前分发工作组每次会议的议程草案以及会议的所有相关文件; - وإذ تشدّد على أهمية برنامج ضمان الجودة الذي ينفّذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من أجل مختبرات تحليل العقاقير، والذي يوزّع في إطاره الحد الأدنى الكافي من العيّنات المرجعية على مختبرات الدول الأعضاء المشاركة، مما يمكن من رصد أدائها وتحسينه بصورة مستمرة،
强调联合国毒品和犯罪问题办公室质量保证方案对药物分析实验室的重要性,因为通过该方案向会员国参与该方案的各实验室分发数量很少但是够需要的参照样本,以便能不间断地监督和改进其工作情况, - 9- ورأت الأمانة أنه من الملائم أن يوزّع الاستبيان أيضا على الدول غير الموقّعة، حيث إن ذلك الإجراء يكون متمشيا مع روح الشمول الذي اتسمت به عملية التفاوض بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها وكذلك مع هدف الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف السابق إعلانه وهو تشجيع الطابع الشامل لهذه الصكوك والسعي إلى تحقيق انضمام عالمي إليها.
秘书处认为还应该把调查表分发给非签署国,因为这样做符合公约及其各项议定书谈判进程所体现的包容精神以及大会和缔约方会议促进这些文书具有普遍性并力争实现各国普遍加入这些文书的公开目标。 - 9- ورأت الأمانة أنه من الملائم أن يوزّع الاستبيان أيضا على دول غير موقّعة، حيث إن ذلك الإجراء يكون متمشيا مع روح الشمول الذي اتسمت به عملية التفاوض بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها وكذلك مع مبدأ الجمعية العامة ومؤتمر الأطراف السابق إعلانه وهو تشجيع طبيعة هذه الصكوك الشاملة والسعي إلى تحقيق انضمام عالمي إليها.
秘书处认为将调查表也发送给非签署国是适宜的,因为这符合《公约》及其议定书的谈判过程所体现的普遍参与精神并符合大会和缔约方会议业已声明的促进这些文书的普遍性和努力实现普遍加入《公约》及其议定书的目标。
- 更多造句: 1 2
如何用يوزّع造句,用يوزّع造句,用يوزّع造句和يوزّع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
