يوازن造句
造句与例句
手机版
- وقال إن تعديلا كبيرا للعوامل الثلاثة القائمة لا يمكنه إلا بالكاد أن يوازن مصالح جميع الأطراف وهو بالتالي غير عملي.
大幅度调整现有三因素很难平衡各方利益,缺乏可行性。 - 8- يطلب كذلك إلى المجلس أن يوازن توزيع موارد الصندوق الأخضر للمناخ بين أنشطة التكيف والتخفيف؛
请董事会在适应活动和缓解活动之间均衡划拨绿色气候基金资源; - ويؤدي تزايد التنوع في المجتمع إلى تغيير الطريقة التي يوازن بها الناس عملهم وجداولهم الخاصة.
社会中日益增强的多样性正在改变人们平衡工作和私人日程表的方式。 - وأضاف أن العالم يبحث عن شكل للتنمية المستدامة يوازن بين الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
人类社会正在寻求一种可平衡经济、社会和环境目标的可持续发展形式。 - وينبغي أن يوازن مرفق البيئة العالمي بين أولوياته وتخصيص الموارد لجميع اتفاقيات ريو الثلاثة.
全球环境基金应当在优先事项与向全部三个里约公约分配资金之间实现平衡。 - ولذا، فإخضاع جميع الأجانب كقاعدة عامة لتحليل يوازن بين الحياة الأسرية للأجنبي ومصلحة الدولة قد يكون مثار انتقاد.
因此,作为一般准则来分析这种平衡对所有外国人是否公平令人质疑。 - كان على القسم أن يوازن بين واقع القيود في الميزانية والحاجة إلى تجنب التحيز للمتهمين المعوزين.
该科必须在预算制约的现实情况和需要之间求得平衡,避免影响贫穷被告人。 - وعليه، يمكن للسياسات الوطنية أن تؤدي دوراً انتقالياً يصحح أو يوازن تلك الفجوات وحالات التفاوت.
因此,在弥补这些鸿沟和差距方面国家政策可以发挥过渡性的纠正或平衡作用。 - ولذلك ينبغي أن يكون البروتوكول قيد التفاوض فعالاً وأن يوازن بين حقوق الدول الأطراف والتزاماتها.
因此,正在谈判的议定书应当有效,而且应在缔约国的权利与义务之间取得平衡。 - فكان هناك تشجيع لتوخّي الانفتاح والشفافية على نحو يوازن بين حق التماس المعلومات وتلقيها من جانب والإدارة السليمة للعدالة من جانب آخر.
鼓励公开和透明,平衡寻求和获取信息的权利与正当司法的利益。 - ويتعيّن على كل جانب أن يوازن بين مخاطر عدم التوصل إلى حل من ناحية، مقابل احتمال تحقيق كل ما يريده من الناحية الأخرى.
每一方都应该权衡问题无以解决的风险与完全如愿以偿的可能性。 - وإذا أريد لمنظمات الإدارة العالمية أن تؤدي المهام المنوطة بها فلا بد لها من اكتساب ثقل ما يوازن هشاشتها السياسية.
如果全球管理组织打算完成其使命,就必须以某种办法克服其政治脆弱性。 - وقد تعين على القسم أن يوازن بين حقيقة قيود الميزانية وبين الحاجة إلى تجنب الأحكام المسبقة على المتهمين المعوزين.
该科必须在预算紧缩的客观现实与避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。 - وتساءل أحد المشاركين عن الكيفية التي يتعين بها على وفد ما أن يوازن بين مسؤولياته كرئيس للمجلس ومسؤولياته الوطنية.
一名与会者问代表团如何在安理会主席的责任和对本国的责任之间寻求平衡。 - ويتلخص دور واضعي السياسات في ضمان أن يكون الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مرناً بدرجة كافية بحيث يوازن بين السياسات الثقافية والأهداف التجارية.
决策者的作用是确保服贸总协定充分灵活地兼顾文化政策和贸易目标。 - 85- ويحاول النهج الجديد أيضاً أن يوازن بين تدابير التخفيف المناسبة لأمن الموظفين والمستفيدين والاحتياجات الماسة لكل عملية.
新方针还试图平衡确保工作人员和受益者安保的适当缓解措施与各项行动的关键需求。 - إذ لاحظت المحكمة أن واجب الدولة المتمثل في العمل على حماية الحقوق الفردية ينبغي أن يوازن مع المصالح الجماعية للمجتمع.
法院认识到,有必要在保护个人权利的积极义务与社会的集体利益之间实现平衡。 - وإذ يجدد طلبه إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يوازن توزيع موارد الصندوق الأخضر للمناخ بين أنشطة التكيف والتخفيف،
重申请绿色气候基金董事会在适应活动和缓解活动之间均衡划拨绿色气候基金资源, - وكل التعاون الذي قدمت عرضا موجزا له للتو يجري القيام به في ظل تقسيم رشيد للعمل يوازن بين المصالح العامة والخاصة.
我刚才总结的所有合作都是在合理分工、平衡了总体和具体利益的情况下开展的。 - (ب) اتباع نهج عملي يوازن بين التدابير الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي والإدماج والشمول الاجتماعيين على حد سواء؛
(b) 有一个务实的做法,使促进经济增长的措施与社会融合和包容各方的措施相平衡;
如何用يوازن造句,用يوازن造句,用يوازن造句和يوازن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
