يني造句
造句与例句
手机版
- وهم يؤكدون من جديد الضرورة القصوى لإنهاء العنف الذي لا يني عن التصاعد في الشرق الأوسط بغية إحياء الحوار في سياق عملية السلام ووفقا للمبادئ التوجيهية التي حددتها المجموعة الرباعية.
他们重申,绝对必须制止中东愈演愈烈的暴力,以期根据四方确定的准则,在和平进程范围内恢复对话。 - لا بل إن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أضحت، في عالم يتجه نحو العولمة، شرطا ضرورياً لا يني يزداد أهمية للتفاعل بين الدول ومجتمعاتها، وشرطا أساسياً لتحقيق السلام والاستقرار.
在全球化的世界中,国家和国际的法治更是各国及其社会互动的必要条件,也是和平与稳定的必要条件。 - وفي الوقت نفسه، امتدَّ نطاق حملة العنف والاغتيالات المتواصلة ضد أفراد الأمن والموظفين في جهاز القضاء ليشمل عدداً لا يني يزداد من نشطاء المجتمع المدني، ولا سيما في بنغازي.
同时,针对安全和司法人员进行的暴力和暗杀活动持续发生,越来越多的民间社会活动家也遭受暴力和暗杀,在班加西特别如此。 - ولكن لما كانت غالبية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعمل في بيئة تحفل بعدد لا يني يزيد من الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة فإنه لا مناص من زيادة التنافس على الموارد الخارجة عن الميزانية.
然而,既然联合国系统大多数组织是在非联合国实体日益增加的环境中活动,对预算外资源的进一步竞争就是不可避免的了。 - ويُشكل تقديم الخدمات عن طريق جهات خارجية باللجوء إلى طريقة تقديم الخدمات عبر الحدود (الطريقة 1) في تعريف منظمة التجارة العالمية لتجارة الخدمات وطرائق تقديمها مجالا توليه البلدان النامية اهتماما كبيرا لا يني يتزايد.
通过跨界供应模式(模式1依照世界贸易组织的服务贸易定义和提供方式)搞服务外包,已成为发展中国家日益关注的重要领域。 - ولا يني معدل العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات في الكاميرون يتزايد كل يوم، ولا سيما المعدل المرتفع للوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، لعدم وجود برنامج اجتماعي لرعاية المستضعفات عند الولادة.
喀麦隆国内针对妇女和年轻女孩的暴力事件比例与日俱增,因为缺少针对身体虚弱妇女的社会助产方案,孕产妇与婴幼儿死亡率居高不下。 - غير أن ثمة رأياً ﻻ يني يكتسب قوة في المجتمع الدولي يقول بضرورة إدخال تعديﻻت هامة على مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون حتى تتحول فتصبح تحركاً حاسماً يساعد على استعادة الظروف المواتية للنمو اﻻقتصادي المستديم.
然而,下列意见在国际社会日益得到支持:重债穷国倡议需要作重大调整,使之成为帮助重新建立持续经济增长条件的关键步骤。 - والواقع أن معدل العنف ضد النساء والفتيات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يني يتزايد كل يوم، وبخاصة قتل الأمهات والأطفال، وكذلك العدد المرتفع للفتيات والنساء المحرومات من التعليم الابتدائي المناسب.
刚果民主共和国国内针对妇女和年轻女孩的暴力事件比例与日俱增,孕产妇与婴幼儿死亡率居高不下,大量女童与妇女被剥夺了接受适当初等教育的权利。 - واﻵن، بعد مرور عشر سنوات أو أكثر على نوع من اﻹصﻻح في أفريقيا جنوب الصحراء يقوم على افتراض مؤداه أن اﻹخفاق الحكومي أسوأ بكثير من اﻹخفاق السوقي، ﻻ يني اﻻعتراف يتزايد بضرورة كفالة التكامل بين الحكومات واﻷسواق.
在假设政府的缺陷远比市场缺陷更严重的前提下南撒哈拉地区进行了十年多的改革之后,现在人们越发认识到需要确保国家与市场的互补关系。 - إن الاتجار بالبشر، هو شكل جديد وعصري للرق والعنف ضد المرأة والفتاة، الذي تغذيه الحروب، والفقر المتفشي، وانعدام الخدمات الصحية والتعليمية، وعدم المساواة بين الجنسين، والبطالة، لا يني يتوسع في الجنوب الأفريقي.
由于战争、贫困肆虐、医疗服务和教育的缺陷等因素,性别不平等、失业、贩卖人口等对妇女和未成年少女进行奴役和暴力的新形式不断在南部非洲蔓延。 - فمن ناحية، بوسعنا أن نشاهد عملية ابتكار جارية تحرّكها التكنولوجيا بالنظر إلى أن عدداً لا يني يتزايد من العمليات التجارية بات يدار اليوم إلكترونياً، وهي عمليات مترابطة، وتكون أحياناً متصلة بشبكة الإنترنت بشكل مباشر أو غير مباشر.
一方面,我们可以看到技术驱动的创新过程正在发挥作用:越来越多的业务流程管理实现了电子化和相互连通,有时直接或间接连上了因特网。 - وقد تمكنت العملية بفضل الدعم الكبير الذي لا يني من المجتمع الدولي، والذي تجسده قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن مثل هذا القرار، من أن تحقق أهدافها بفعالية ونجاح.
在很大程度上,正是由于大会和安全理事会决议 -- -- 例如这项决议 -- -- 中所体现的国际社会的坚定不移的支持,金伯利进程才得以有效和成功地实现其目标。 - لا يني الهيكل المالي القائم حالياً للتعامل مع تغير المناخ يزداد تعقيداً، في ظل انتشار اقتراحات جديدة تحدّ من الشفافية على صعيد تكامل وإضافية وكفاية الموارد واستخداماتها للتخفيف من آثار تغير المناخ وفي برامج التكيف.
目前应对气候变化的金融体制越来越复杂,就互补性、额外贷款和资源充足性及其用于气候变化缓解和适应方案来说,减低透明度的新提议越来越多。 - وإن جميع مواطنينا يطالبون بأن نخرج جماعيا برؤية واضحة، وأن نُظهر الشجاعة والالتزام الذي لا يني من أجل بناء عالم ينعم بالسلام، والعدالة، والمساواة، ونستطيع أن نعيش فيه بانسجام حقيقي.
我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。 - وقال، مشيرا إلى تحرير التجارة والمدفوعات وحركة رؤوس الأموال، إن هذه التدابير هي تدابير معززة للسوق ترمي إلى تهيئة الشروط المفضية إلى مشاركة القطاع الخاص (المحلي والأجنبي) في عدد من البلدان لا يني يزيد.
关于贸易支付和资本流动、自由化,他说,这些都是对市场有增进作用的措施,目的在于创造有利于(国内和国外)私人部门在越来越多的国家参与的条件。 - وما لم يبدأ تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مع الاستثمار الفعالي للأموال ذات الصلة، فإن الاحتياجات النقدية السنوية لهذه الاستحقاقات ستواصل التزايد بسرعة كبيرة، فارضة ضغطا على الميزانيات المقبلة لا يني عن التزايد.
除非开始用进行积极投资的相关基金为离职后健康保险负债进行供资,否则离职后健康保险福利的年度现金需求将继续迅猛增长,对未来预算的压力将日益增大。 - وبالتالي فإن بلدي لا يني عن التحذير من العواقب التي لا يمكن التكهن بها لتلك السياسة غير القائمة على المبادئ والخطيرة، وما زال بلدي ملتزما بالبحث عن حل سلمي وتوافقي من خلال الحوار ومع الاحترام الكامل لميثاق الأمم المتحدة.
因此,我国正重警告,这种无原则和危险的政策将会造成无法预测的后果,我国继续承诺通过对话和在充分尊重《联合国宪章》的基础上寻求和平和妥协解决。 - وقالت عضوة برلمان أذربيجان، عن الحزب الحاكم يني أذربيجان، آسيا منافوفا، " يجب على شعبنا أن يفي بدينه تجاه [الرئيس المتوفى] حيدر علييف، وأن يحرر كاراباخ من قبضة المحتلين الأرمنيين.
阿塞拜疆议会执政党新阿塞拜疆党议员Asia Manafova说: " 我们必须报答[已故总统] 盖达尔·阿利耶夫,把卡拉巴赫从亚美尼亚占领者手中解放出来。 - ولن تحكم منظمة العمل لإزالة الألغام البرية على نجاح هذا البروتوكول الجديد إلا بعد أن تتحقق من مدى قدرته على جمع موارد أكبر للتخلص من المتفجرات من مخلفات الحرب التي تنتشر في أكثر من 90 بلداً وإقليماً في العالم ولمساعدة ضحايا هذه المخلفات الذين لا يني يزداد عددهم.
在看得出新议定书能够在多大程度上促使各方拨出更多的资源来对付这种影响到全世界90多个国家和地区的战争遗留爆炸物以及协助日益增加的受害者之前,地雷行动暂且保留它对新议定书成效的评价。 - ويكشف استعراض الواقع العالمي الراهن عن أن عقلية الحرب الباردة لم تتبدد تماماً، وأن الهيمنة وسياسات القوة تبدوان على السطح من وقت لآخر، وأن الاتجاه صوب توثيق التحالفات العسكرية لا يني يتصاعد، وأن أشكالاً جديدة من " دبلوماسية الزوارق المسلحة " تتفشى، وأن المنازعات الإقليمية تتلاحق الواحدة تلو الأخرى.
全面审视当前的世界现实,应该看到,冷战思维依然存在,霸权主义和强权政治时有表现。 强化军事同盟的倾向有所抬头,新的 " 炮舰政策 " 正在肆虐,地区性冲突此起彼伏。
- 更多造句: 1 2
如何用يني造句,用يني造句,用يني造句和يني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
