查电话号码
登录 注册

ينكشف造句

造句与例句手机版
  • ويشكل نظام الحد الأدنى للعقوبات والحجز الإلزامي المطبق على مخالفات معينة مثالاً واضحاً على القوانين ذات المظهر المحايد، والتي ينكشف طابعها التمييزي في الممارسة.
    对某些罪行适用的最低刑罚和强制监禁的制度就是一个很好的例子,说明了那种看似中性但在实践中会产生歧视的法律。
  • ينكشف النقاب بشكل متزايد عما تقوم به الولايات المتحدة من خطوات إجرامية بهدف الإخلال بالسلام وإشعال فتيل حرب نووية بإحداث حلقة مفرغة من التوترات في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    美国正变得更加赤裸裸地以犯罪行动破坏和平,通过朝鲜半岛和本区域紧张局势的恶性循环煽动一场核战争。
  • إن تدفقات رؤوس اﻷموال الكبيرة الوافدة تفضي عادة إلى إفراط في اﻹقراض المصرفي، هذا اﻹفراط الذي ينكشف عندما ينعكس اتجاه التدفقات، مما يسفر عن عدم استقرار في النظام المصرفي أو انهيار هذا النظام.
    大量资本内流通常导致银行贷款过多,一旦由于市场动荡或银行体系崩溃造成资本倒流,这种贷款就面临危险。
  • وفي الأماكن التي ينكشف فيها عن أنماط من سوء الإدارة المالية أو سوء استغلال الموارد الوطنية أو انعدام الشفافية، يبدي المانحون ترددا في الانتقال من المساعدة الغوثية إلى تقديم الدعم للانتعاش والتنمية.
    如果出现财务管理不善、剥削自然资源或缺乏透明度等情况,捐助者除了救济援助外不愿意进而支助恢复和发展。
  • (د) ينبغي للدول أن تنظر في أمر المداومة على نشر أسماء مشغلي نظم التحويل البديلة المسجلة ومواقعهم، أو في إعداد قائمة تكون متاحة على الإنترنت، بحيث ينكشف الغطاء عن المشغلين غير المسجلين؛
    (d) 各国应该考虑定期公布已注册的另类汇款系统的名称和地址,或者在网上提供这一清单,以便让未注册的经营者曝光;
  • وعلى الرغم من أن آراء المحامية غير ملزمة، أثبتت الممارسة أن مرتكبي التمييز يحترمون توصياتها إلى حد ما ولا يبدون عدم المبالاة حين ينكشف أن تصرفاتهم تمييزية.
    即使辩护律师的意见不具有约束力,从做法上也可看出,歧视行为人在某种程度上确实尊重了她的意见,如果他们的行动被认为带有歧视性,他们并非漠然视之。
  • وسألت عما إذا كان نزوح السكان صوب جزر البحر الكاريبي الأخرى والولايات المتحدة يمكن أن يكون بدافع الاستغلال، واستفسرت عما إذا كان الولع الجنسي بالأطفال، وهو الأمر الذي ينكشف باطراد في أمكنة أخرى، قد اكتُشف في سانت كيتس ونيفيس.
    她询问,人口向其他加勒比岛国和美国的流动是否受到剥削的推动,并想知道在其他地方越来越常见的恋童癖是否在圣基茨和尼维斯也有发现。
  • واستشهد الدفاع بلوترباخت أيضا وقال إن التعليمات التي وجهت للواء تقضي بأن يصل أفراد اللواء إلى أهدافهم في جنح الظلام وبزي العدو، غير أنه ما إن ينكشف أمرهم حتى يخلعوا الزي العسكري الأمريكي وينبروا للقتال بزيهم الحقيقي().
    " 被告方也是援引Lauterpacht来辩护,称这队人是奉命在黑夜以敌人制服掩护前往目的地,但一被察觉,就要立即脱下了美军制服,以其本来面目投入战斗。
  • ومن جهة أخرى، بما أن الإقليم صغير وسكانه منسجمون، فإن أي نشاط مشبوه سرعان ما ينكشف لا سيما وأن دوائر استعلاماتنا تعمل بصورة وثيقة مع القوات العسكرية الأجنبية المرابطة في إقليمنا (فرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية، وإسبانيا، وألمانيا) وكذا مع دوائر الاستعلامات في البلدان الصديقة والمجاورة.
    此外,由于国土面积狭小,人口种类单一,加上我国情报部门同外国驻军(法国、美利坚合众国、西班牙、德国)以及友好邻国情报部门的紧密合作,任何风吹草动都很快被察觉。
  • ومن ناحيـــة أخـرى، وكما حـدث فــي حالة القتل غير اﻹنساني للدبلوماسيين اﻹيرانيين في مزار الشريف، يمكن أن يدعي زعماء طالبان بسهولة، يملؤهم إحساس باﻹفﻻت من العقاب، بأنه ﻻ علم لهم بأفعال اﻷفراد التابعين لهـم وﻻ سيطرة لهــم عليهم عند ارتكاب جريمة حـرب ينكشف أمرها وبالتالي يصبح من غير الممكن إنكارها.
    另一方面,如同伊朗外交人员在马扎里沙里夫被残杀的事件一样,当其成员犯下已遭揭发并且不能抵赖的战争罪行时,塔利班领导人可以肆无忌惮地泰然声称不知悉或不能控制其成员。
  • إن التواطؤ الواضح لسياسة الولايات المتحدة مع إسرائيل ينكشف في الأولويات التي أعرب عنها وفد الولايات المتحدة خلال الدورة الحالية، وهي تعارض ولاية ووظيفة لجنة الأمم المتحدة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وتعارض عمل شعبة الحقوق الفلسطينية والأمانة العامة، ضمن أمور أخرى.
    美国代表团在本届大会上公布的优先重点,暴露出美国政策显然与以色列占领狼狈为奸。 他们反对联合国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会的任务和职能,批评秘书处巴勒斯坦人民权利司的工作,等等。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ينكشف造句,用ينكشف造句,用ينكشف造句和ينكشف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。