查电话号码
登录 注册

ينقضي造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا الحالة ينقضي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة ويتعين إعادة إنشائه بعد انقضائه.
    在这种情形下,第三方效力便断失,并且必须在断失之后再重新设定。
  • وإذ يلاحظ أن الاستراتيجية سوف ينقضي أجلها عام 2018،
    注意到 " 战略 " 将于2018年到期,
  • وهناك اختﻻف بين المذهب الشيعي والمذهب الحنفي بشأن السن الذي ينقضي عنده حق اﻷم في الحضانة.
    什叶派和哈乃斐派之间对母亲的监护权在什么年龄结束上有分歧。
  • وبموجب هذه المادة، ينقضي الزواج بوفاة أحد الزوجين أو بإعلان سلطة قضائية وفاة أحد الزوجين.
    根据规定,如配偶一方死亡或法定机构宣布配偶一方死亡,则婚姻终止。
  • توافر ملفات صوتية رقمية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت الذي ينقضي في قاعات الاجتماعات.
    提供数码语音文档以利逐字记录员工作,从而节约在会议室的时间。
  • وكلما طال الوقت الذي ينقضي قبل معالجة هذه القضية، زاد عدد ضحايا اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    在处理这个问题上耽搁的时间越多,造成的杀伤人员地雷的受害者就越多。
  • يكاد لا ينقضي أسبوع دون أن يحدث فيه فعل من أفعال الإرهاب في مكان ما من العالم، يقض مضاجعنا.
    几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。
  • وفي الوقت نفسه، ثمة حاجة إلى إدارة سليمة للمنتجات الصناعية عندما ينقضي عمرها الافتراضي وتصبح نفايات.
    同时,当业界制造的产品接近使用期限或变成废物时,必须进行适当管理。
  • وفي عام 2008، ينقضي نصف فترة الـ 15 عاما المحددة التي اتفقت الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أثناءها.
    2008年,是会员国商定实现千年发展目标的15年期的中间点。
  • (ج) أنَّ الاختلاف الوحيد بين التسجيل الجديد والتعديل هو أنَّ التعديل ينقضي نفاذه عند انقضاء نفاذ التسجيل الأول.
    (c) 新的登记与变更之间的唯一区别是,变更将在初始登记之时期满。
  • 23- وبالتسديد التام للالتزام المضمون (وانتهاء أي التزام ائتماني) ينقضي الحق الضماني وتنتهي المعاملة المضمونة.
    完全偿付附担保债务(和终止任何出贷承诺)即消灭担保权,致使担保交易结束。
  • غير أن المشكلة لم تُحلّ؛ وبذلك ترك المشتري بعض العقود لكي ينقضي أجلها كما أنهى العقود الأخرى.
    然而,由于未找到解决方法,因此买方任一些合同过期,并中止了其他合同。
  • ونحن لا نستطيع أن نسمح للوقت أن ينقضي دون أن يتوصل المؤتمر إلى اتفاق بشأن الطريقة التي تنظم بها أعمالنا.
    我们决不让裁谈会就如何安排它的工作的问题未达成协议而时间又白白流掉。
  • (ز) ينقضي أجَل أي أمر أولي يصدر بمقتضى هذه الفقرة بعد عشرين يوما من التاريخ الذي تصدره فيه هيئة التحكيم.
    (g) 根据本款发出的初步命令,自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效。
  • وأضاف أن الزعم من بعض الدول الأعضاء بأن الحق ينقضي بمجرد وجود نزاع على السيادة أمر منافٍ للمعقول.
    一些会员国认为,只要存在主权争端,这种权利即荡然无存,这种论点是荒谬的。
  • فقد يتطلب إثبات سوء النية وقتا طويلا؛ ولن يكون صحيحا الإصرار على تعليق التدابير المضادة بينما ينقضي ذلك الوقت.
    缺乏诚意要相当一段时间才可以确定;要求在此期间暂停采取反措施是并不合理。
  • (ﻫ) أن تُبيِّن هذه المادة كيفية انقضاء الحظر في الممارسة العملية، كأن ينقضي عقب تقديم الاستئناف مثلا؛
    (e) 该条应当表明,此种禁止规定的时间实际上到何时结束,例如是在提出上诉之后;
  • وقال مدير برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إن من الممكن أن ينقضي وقت طويل قبل أن تفقد الصناديق والبرامج سمتها الفردية على الصعيد القطري.
    开发计划署署长说,在国家一级上基金和方案的个别性要极长时间才会丧失。
  • وقال مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إن من الممكن أن ينقضي وقت طويل قبل أن تفقد الصناديق والبرامج سمتها الفردية على الصعيد القطري.
    开发计划署署长说,在国家一级上基金和方案的个别性要极长时间才会丧失。
  • ما هو الوقت اللازم أن ينقضي قبل إزالة ذلك التهديد؟ ما هو طول الوقت الذي ستواصل البشرية خلاله نقل هذه المشكلة إلى الأجيال المتعاقبة؟
    需要多久才能消除这一威胁? 人类将这个问题留给以后数代还将持续多久?
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ينقضي造句,用ينقضي造句,用ينقضي造句和ينقضي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。