ينقض造句
造句与例句
手机版
- تُذكِّر اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ ينقض المعلومات المقدمة من الدولة الطرف رداً على آراء اللجنة.
委员会也忆及,提交人在其对委员会意见的答复中反驳了缔约国提供的情况。 - (ب) لم ينقض وقت تقديم الطعون فيما يتعلق ببعض القضايا، وبالتالي فإن الأرقام في هذا العمود قد تزداد بشكل طفيف.
b 有一些案件,上诉期尚未到期,所以,这一栏的数目可能会略有增加。 - وللوزير أن ينقض قرار اللجنة أو يعدله بإضافة قيود أو شروط، أو يؤكده.
部长可推翻纳竞委的决定,可下令作出限制或附加条件对决定进行修订,或者认可决定。 - وللحاكم أن يصدر أوامر تنفيذية وأنظمة وأن يوصي الهيئة التشريعية باعتماد مشاريع القوانين وأن يبلغ تلك الهيئة بآرائه وأن ينقض التشريعات.
总督可发布行政命令和条例,向议会提出法案、表达意见,并可否决立法。 - وللحاكم أن يصدر أوامر تنفيذية ولوائح تنظيمية، وأن يوصي الهيئة التشريعية باعتماد مشاريع القوانين، وأن يبلغ تلك الهيئة بآرائه، وأن ينقض التشريعات.
总督可发布行政命令和条例,向议会提出法案、表达意见,并可否决立法。 - وكان من شأن النجاح في التوجه إلى المحكمة العالية أن ينقض أمر الاحتجاز المستمر أو يؤجل النظر فيه مجدداً.
向高等法院的申请获得成功,本可推翻继续拘留令或发回下级法院进一步审议继续拘留令。 - وبالنظر إلى أنه لم ينقض سوى عامين، منذ انعقاد الدورة الاستثنائية، علينا أن نضاعف جهودنا صوب تحقيق الأهداف المحددة في تلك الدورة.
鉴于自特别会议举行以来只过去了两年,我们必须朝着实现会议确定的目标加倍努力。 - ومع ذلك، غالبا ما ينقض قضاة المحكمة العليا، منذ عام 1998، أحكام المحاكم العسكرية التي تطبق تطبيقا أعمى مرسوم القانون المتعلق بالعفو.
但从1998年起,最高法院法官经常宣布盲目适用《大赦法令》的军事法庭判决无效。 - وليست تلك هي المرة الأولى التي تلجأ فيها إريتريا إلى القوة ولما ينقض على وجودها كدولة مستقلة سوى خمسة أعوام، لتسوية خلافات مع جيرانها.
2. 在厄立特里亚短短的五年独立历史中,这不是它头一次诉诸武力解决与邻国的分歧。 - وللحاكم أن يصدر أوامر تنفيذية ولوائح تنظيمية، وأن يوصي الهيئة التشريعية باعتماد مشاريع القوانين، وأن يبلغ آراءه إلى تلك الهيئة، وأن ينقض التشريعات.
总督可发布行政命令和条例,建议向立法机构提出议案,向立法机构表达意见,以及否决立法。 - ونظرا إلى أنه لم ينقض إلا 18 شهرا بين تقديم نموذج الأعمال ونهاية الفترة المشمولة بالتقرير فإن أنشطة المواءمة ما زالت جارية.
由于从采用业务模式到本报告期间结束刚刚过去18个月,因此各项活动的调整工作还在进行当中。 - وهذا أمر لا ينقض الديمقراطية والمبادئ الديمقراطية فحسب، بل يمثل أيضا تدخلا كاملا في الشؤون الداخلية للدول المستقلة ذات السيادة، ولا بد من مقاومته.
这不仅与民主和民主原则反其道而行之,而且是对独立主权国家内政的公然干涉,必须受到抵制。 - 5-2 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم قدموا الأدلة الكافية لإثبات مطالباتهم، لأغراض المقبولية، مما ينقض عبء الإثبات وفقاً للسوابق القضائية للجنة.
2 提交人认为,就可否受理问题而言,他们充分证实了赔偿的理由,从而根据委员会的判例举证责任发生逆转。 - وفي حالة تقاعس إريتريا أو إثيوبيا عن تنفيذ الاتفاق، يجيز الاتفاق للأمم المتحدة أن تستند إلى الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بالطرف الذي ينقض الاتفاق.
如果厄立特里亚或埃塞俄比亚不执行该协定,联合国根据该协定规定就有权对违约方援引《宪章》第七章。 - وينبغي للكونغرس أن ينقض رفضه السابق لدعم التعويضات الوطنية وأن يضمن قاعدة تمويل واستقرار مؤسسي للمدفوعات عن طريق تحويل البرنامج إلى قانون.
国会必须推翻它在较早时拒绝支持国家赔偿的决定,在法律上将该方案立法,确保方案有一个基金基础和稳定的支付机制。 - ومن غير المقبول أن ينقض عدد قليل من الدول، تدعمه شبكات سرية، التزاماته بينما يؤكد حقوقه، مما يقوض أساس المعاهدة.
少数几个国家在秘密网络的支持下,在维护他们权利的同时违背了他们的义务,从而削弱了《条约》的基础,这是不能接受的。 - فأنهيت جميع الالتزامات المتعلقة بالعقود التي لم تحدد لها أولويات وفقا للقرار 1483 (2003)، باستثناء تلك العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
与安全理事会第1483(2003)号决议未给予优先的合同有关的一切债务,除信用证未过期的债务外,均已终结。 - ويُعد أيضاً مثال البرازيل نموذجاً وجيهاً، إذ ينقض العلاقة التي يقيمها أحياناً معارضو التحرير بين الالتزامات الملزمة وجذب الاستثمار.
与会代表认为,巴西的案例具有启发性,因为它并不像自由化倡导者有时所说的那样,要吸引投资就必须要作出具约束力的承诺。 - فأنهيت جميع الالتزامات المتصلة بالعقود التي لم تحدد لها أولويات طبقا للقرار 1483 (2003)، باستثناء تلك العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
按照安全理事会第1483(2003)号决议未定为优先的合同的一切相关债务,除信用证未过期的情形外,均已经终结。 - فأنهيت جميع الالتزامات المتعلقة بالعقود التي لم تحدد لها أولويات طبقا للقرار 1483 (2003)، باستثناء تلك العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
按照安全理事会第1483(2003)号决议未定为优先的合同的一切相关债务,除信用证未过期的情形外,均已经终结。
如何用ينقض造句,用ينقض造句,用ينقض造句和ينقض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
