ينحي造句
造句与例句
手机版
- 25- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول، في أي وقت من الأوقات خلال فترة الالتزام، أن ينحي ( " يسحب " ) كمية مخصصة كي يستخدمها للوفاء بالتزامه بموجب المادة 3-1.
每个附件一缔约方均可在承诺期的任何时候另划( " 留存 " )分配数量,用以履行自己在第三条第1款之下的承诺。 - إن ذلك النموذج الجديد ينحي جانبا الإقناع والتنافس ويعطي الأولوية لمفهوم التدابير الهجومية ضد الدول أو الجماعات المعادية، ويذكي اتباع وسائل تتسم بعدوانية أكبر كثيرا من الوسائل الدبلوماسية التقليدية، وتحديد الأسلحة، والاتفاقات المتعددة الأطراف، وفرض ضوابط على الصادرات.
这个新战略形式是以劝阻和控制为主,着重攻击敌对国家或集团的概念,所主张的手段远比传统性外交、军备控制、多边协定和出口管制严厉,咄咄逼人。 - وفي حين يُعتبر إعلانُ السيد مشار انتواءه أن ينحي بالقوة حكومةً منتخبة أمراً غير مقبول، فإن كلا الجانبين يتحمل الآن كامل المسؤولية عن وضع حد فوراً للاقتتال العبثي وللخسائر المستمرة في الأرواح والأزمة الإنسانية المستفحلة.
尽管马查尔先生宣布有意用武力推翻当选的政府是不正当的言论,但双方目前对立即结束无谓的纷争,持续的生命丧失以及日益普遍的人道主义危机都负有全部责任。 - لكن اللجنة سلطت الضوء على أن هذه المشاريـع لا تحترم المبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس) وأن من شأن انتشار مبادرات إنشاء آليات قطاعية لحقوق الإنسان أن يؤجل أو حتى ينحي جانبا مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان(9).
但是,它强调这些草案不符合关于国家机构地位的原则(《巴黎原则》), 而且不断增加针对部门人权机制的举措可能导致推迟甚至放弃设立独立的国家人权机构。 - وترى ألمانيا، مع عدد من البلدان الأخرى، مناقشة هذه القضايا بروح بناءة وبهدف الوصول إلى نهج مركز ومنسق ومتكامل يضم كل فرد ولا ينحي جانبا أي تجمع إقليمي أمر يعود إلى الدول الأعضاء.
德国和其他一些国家一样认为,会员国有义务以建设性的精神讨论这些问题,以便达成一种突出重点的、统一协调的和一体化的作法,把每个人包括进来,并且不排斥任何区域集团。 - إلا أننا، شأننا في ذلك شأن أستراليا والولايات المتحدة وغيرهما، نشير إلى قلقنا من أن ورقة العمل تقترح، كما يبدو، أن ينحي المؤتمر جانباً مسألة إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وتنطوي على خطر إعطاء انطباع بأن هذا سيؤدي إلى تجاوز التحديات التي نواجهها اليوم.
但我们与澳大利亚、美国和其他国家一样,愿意指出我们的关切,即工作文件似乎建议裁谈会将禁产条约搁置一旁,并可能给人以这会解决我们今天所面临的挑战的印象。 - ويرى المقترضون أن السبب في ذلك هو الأعباء الثقيلة للدين وخدمة الدين وبرامج التكيف الهيكلي التي يفرضها المقرضون، بينما ينحي هؤلاء باللائمة على السياسات السيئة والحكم غير السديد أو الإدارة غير السليمة للشؤون العامة، والفساد والإفلات من العقاب في البلدان الفقيرة الشديدة المديونية وأقل البلدان نمواً.
借款人指摘沉重的债务负担、还本付息和债权人强加的结构调整方案,而后者则将其归咎为重债穷国和最不发达国家的政策不当、公共事务管理不善或失误、腐败和有罪不罚。 - ربما كان من الجدير بالمراقب الفلسطيني أن يتوقف ولو مرة واحدة عن البحث عن طرف آخر ينحي عليه باللائمة وأن يتوقف ولو مرة عن هذه المهزلة التي تتمخض الخطب البلاغية فيها عن قرارات زائفة ومشوهة لا تخدم إلا إخفاء حقيقة أن القيادة الفلسطينية ترفض القيام بالشيء المطلوب منها وهو مكافحة الإرهاب.
巴勒斯坦观察员也许应该停止指责他人,停止这种把戏,不要在高谈阔论之后产生一些没有价值和歪曲事实的决议,因为这些决议只会掩盖这样一个事实:巴勒斯坦领导人拒绝去做他们必须做的一件事情,这就是打击恐怖主义。
- 更多造句: 1 2
如何用ينحي造句,用ينحي造句,用ينحي造句和ينحي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
