يناهض造句
造句与例句
手机版
- وليكن المرء على بينة من هذه النقطة، ليس هناك موقف موحّد وقفته الدول الأعضاء يناهض أنشطة المرتزقة بجميع جوانبها مناهضةً حازمة ويحظرها حظراً تاماً.
在这一点上,绝对要弄清楚的是,各成员国在积极反对并从所有各方面完全禁止雇佣军活动这一问题上并没有统一的立场。 - ومضى قائلاً إن الأمر يستلزم اتخاذ إجراء ملموس لمساعدة الفئات المهمّشة على وجه الخصوص، في شكل تدابير مثل التوسّع في المستحقات، وإنفاذ قانون يناهض التمييز وإنشاء برامج للحماية الاجتماعية.
需要采取切实行动帮助边缘化群体,特别是采用扩大应享权利、执行反歧视法律和制定社会保护方案等形式的措施。 - ولقد ظل اعتماد صك عالمي غير مشروط وملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية، يناهض استخدام الأسلحة النووية، هدفاً طال انتظار تحقيقه بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
缔结一项关于禁止使用核武器的安全保障的问题的普遍、无条件和具有法律约束力的文书,长期以来都是无核武器国家的目标。 - وقد يُنظر إلى إنشاء ولاية المقرر الخاص هذه في عام 2004 على أنه جزء من هذا الاتجاه الذي يناهض الإفلات من العقاب ويشدد على محاسبة المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان.
特别报告员的职权是于2004年确立,这可视为一种趋势的反映,即反对有罪不罚现象,同时强调应对那些须为侵犯人权行为负责的人进行问责。 - وذكرت الممثلة أنه تم اقتراح تشريع يناهض التمييز، إﻻ أن أعضاء الهيئة التشريعية في تايلند رفضوه، ﻷن الدستور، الذي نشر في عام ١٩٩٨ ينص بالفعل على المساواة بين المرأة والرجل، ويحظر التمييز على أساس الجنس.
泰国代表指出,已提出禁止歧视的法律,但是泰国议员拒绝予以审议,因为1998年颁布的宪法已规定男女平等,并禁止基于性别的歧视。 - وعلى سبيل المثال، هناك قانون يمثل نقطة تحول، وهو قانون يناهض الجريمة المنظمة، وعنوانه " قانون مكافحة الجريمة المنظمة لعام 2003، وهو يصنف الاتجار في الأشخاص باعتباره جناية من الجنايات.
例如,一项关于打击有组织犯罪的重要法律 -- -- 第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是一项重罪。 - إن استهداف بلدان معينة يناهض المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. إن ماليزيا، إذ تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تسوية الخلافات التي بينها وبين جيرانها، ستعارض من حيث المبدأ مشروع القرار المتعلق بها.
针对特定国家的决议草案与《联合国宪章》的目标和原则相悖,马来西亚原则上对关于朝鲜的决议草案投反对票,并希望朝鲜能与邻国解决争端。 - وتلاحظ اللجنة أن رئيس الدولة قد أدلى ببيان في الإذاعة يناهض فيه العقوبة البدنية داخل الأسرة، وأن العقوبة البدنية محظورة في المدارس، إلا إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار قبول العقوبة البدنية على نطاق واسع وممارستها في المدارس وداخل الأسرة وفي نظام القضاء.
委员会注意到,国家元首发表广播讲话反对家庭内的体罚,而且在学校里禁止体罚,但它仍然关注,学校里、家庭里和司法系统里仍然普遍接受和实行体罚。 - 341- وإذ تحيط اللجنة علماً بسن الدولة الطرف لقانون يناهض التمييز العنصري في الحياة العملية، وكذلك بالانخفاض الذي طرأ مؤخراً على معدلات البطالة في الدولة الطرف، فإنه ما فتئ يساورها القلق إزاء ما يواجهه أفراد الأقليات الإثنية من صعوبة في الحصول على عمل.
委员会注意到颁布了《反对在工作中的种族歧视法案》以及该缔约国的失业率近来有所下降,但它仍然对少数种族群体的成员难以获得就业机会的情况感到关切。 - وقال إن على المؤتمر أن يضع برنامج عمل فعال يناهض صنع الأسـلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، ويكمل ويعزز أحكام بروتوكول الأسلحة النارية، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
会议应当详细制定一项关于在国家、区域和国际各级打击非法生产和买卖小武器和轻武器的有效行动方案,以补充和加强《打击跨国有组织犯罪公约》火器议定书的条款。 - لكن من المؤسف أن عددا من الدول التي أيدت القرار في الماضي اختارت الامتناع عن التصويت عليه هذا العام، وهو ما يدل على وجود اتجاه مقلق جدا يناهض بلوغ هدف التطبيق الكامل للضمانات الشاملة للوكالة في جميع الدول بالشرق الأوسط.
然而,令人遗憾的是,一些历来支持该决议的国家今年却对决议投弃权票,这显示了一种非常令人担忧的趋势,不利于实现中东所有国家充分实施原子能机构全面保障监督的目标。 - وهناك عامل إضافي يناهض هذه الحلول يتمثل في أن الأحكام الصادرة عن المحاكم الخاصة أو المتخصصة قد لا تخضع في كثير من الأحيان إلى المراجعة الكاملة لقرارات الإدانة وإنزال العقوبة، فيما يتصل بمسائل القانون والوقائع وفقا لما تنص عليه المادة 14 (5) من العهد().
还有一个因素反对这个解决办法,那就是特别或专门法庭的裁定经常无需如《公约》第14(5)款所要求,从法律上和事实上的争论点来对定罪和判刑进行充分复查。 53 - ٥١١- انضمت سري ﻻنكا كدولة طرف إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والى اتفاقية الحق في التنظيم وفي المساومة الجماعية لعام ٩٤٩١ )رقم ٨٩( الصادرة عن منظمة العمل الدولية التي تسعى إلى حماية العمال من التصرفات التي تنطوي على تمييز يناهض العمل النقابي في مجال العمال.
斯里兰卡是《公民权利和政治权利国际盟约》和劳工组织力求保护工人在就业方面免遭反工会的歧视性作法的《1949年组织和集体谈判权利公约》(第98号公约)的缔约国。 - وإن تشريع حكومتها الذي يناهض جميع أشكال استبعاد المرأة من الحياة الاجتماعية أجرى تغييرات هائلة في قانون العمل، مما زاد من فعالية المفتشين في وزارة العمل، ومنظمات نقابة العمال، والفرق المناهضة للتمييز، وجعل عبء تقديم الأدلة في صالح الموظف أو المتقدم بطلب للعمل، بغض النظر عن سبب التمييز.
法国政府的反排斥立法对《劳动法》作了重大修改,增强了劳动监察员、工会组织和反歧视团体的效力,并改变了举证责任,使之不管歧视的原因是什么都有利于雇员和申诉人。 - وإذ يكرر أن على الأطراف أن تحمي النظام المناخي لفائدة الأجيال البشرية الحاضرة والمقبلة، بالاستناد إلى مبدإ الإنصاف ووفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة ولقدرة كل طرف. وتبعا لذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة الأطراف أن تكون في طليعة من يناهض تغير المناخ وما يترتب عليه من الآثار الضارة،
重申,各缔约方应当在公平的基础上并按照其共同而有差别的责任和各自的能力,为当代人类和后代保护气候系统,因此,发达国家缔约方应当带头解决气候变化和有关不利影响问题, - وفي إحدى القضايا النمطية، منحت محكمة أستراليا العليا وضع لاجئ للسيدة كهاوار التي ادعت أنها كانت لمدة طويلة ضحية عنف أسري خطير على يد زوجها وأفراد من أسرته، وأن الشرطة في باكستان رفضت تنفيذ القانون الذي يناهض العنف الأسرى أو أن توفّر لها الحماية على نحو آخر.
在一个样板案例中,澳大利亚高等法院授予Khawar夫人难民身份,因为她声称遭到丈夫及其家人的严重长期家庭暴力,而巴基斯坦警方拒绝针对这类暴力事件执法,为她提供保护。 - وفي هذه القضية، حاول المدعى عليه أن يناهض طلب المدعي إعلان قرار التحكيم نافذا، بادعاء أن قرار التحكيم سيكون مخالفا للسياسة العمومية لأنه، بموجب زعمه، لم يتناول المقاصة التي أعلنها المدعى عليه أثناء اجراءات التحكيم، وبذلك انتهك حق المدعى عليه في مراعاة الأصول القانونية.
在本案例中,被申请人试图抵制申请人请求法院宣布裁决可以执行的申请,指称这将会违反公共政策,因为据称该裁决没有涉及被申请人在仲裁程序过程中提出的抵消问题,因而侵犯了被申请人享受正当法律程序的权利。
- 更多造句: 1 2
如何用يناهض造句,用يناهض造句,用يناهض造句和يناهض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
