查电话号码
登录 注册

يمزق造句

"يمزق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • )ب( عندما يقدم الفاعل على تشويه شخص كأن يمزق أعضاءه أو يبترها.
    (b) 犯罪者残伤他人的肢体,手段为支解肢体或割除器官。
  • وهو يمزق النسيج الاجتماعي ويقوّض قدرة البلد على نقل المعارف إلى الأجيال المقبلة.
    它正在破坏社会结构,削弱了该国向后代转让知识的能力。
  • نحن لم نطلق بعد، ولكني أخبرته أن يمزق بطاقات الائتمان
    我们还没有[刅办]离婚,我告诉过他,他也答应 要把债务还清 他保证过
  • إن العنف الجنسي لا يعتدي فقط على كرامة وجسد الضحية، بل يمزق أيضا النسيج الاجتماعي الأساسي للمجتمع.
    性暴力不仅伤害受害者的尊严和肉体,也破坏了社区的基本社会结构。
  • وتابع كلامه قائلا إن الصراع المسلح الذي يمزق كولومبيا قد أدى إلى التشريد القسري للآلاف من السكان وبصورة رئيسية للنساء والأطفال.
    哥伦比亚境内的武装冲突导致上千人,主要是妇女和儿童流离失所。
  • ثانيا، ينبغي أن يتدخل المجتمع الدولي بمزيد من النشاط في تسوية الصراع الذي يمزق أوصال جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    第二,国际社会应该更加积极地参与解决这场冲突,这场冲突正在使刚果民主共和国四分五裂。
  • كان يتعين أن ينهي اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في لوساكا في عام 1999 الصراع الذي كان يمزق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1999年签订的《卢萨卡停火协定》应停止使刚果民主共和国四分五裂的冲突。
  • ويستهدف الإرهاب المدنيين الأبرياء كما يمزق نسيج الحياة اليومية؛ ويقوض سير عمل المؤسسات الديمقراطية ويهدد السلام والأمن الدوليين.
    恐怖主义者以无辜平民为目标,破坏了正常生活的结构;必须损害民主机构的运作,危及国际和平与安全。
  • ويمكن للضرر أن يكون عميقا لدرجة أنه يمزق هوية الإنسان، ويسلبه القدرة على الشعور بالفرح أو الأمل، ويجعله عاجزا عن التفاعل مع بيئته، ولا يعود يجد أي معنى لحياته.
    所造成的伤害如此之深,以致于抹杀了人的个性,也就是感受快乐和希望,融入环境或找到生命意义的能力。
  • وﻻ ينبغي النظر إلى الحق في تقرير المصير بأنه يرخص أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يمس كليا أو جزئيا من السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    不应认为自决权利允许或鼓励旨在全面或部分破坏或损害主权和独立国家领土完整或政治团结的行动。
  • ولهذا فإن بلده لا يستطيع أن يؤيد تشويه مبدأ تقرير المصير لتبرير استمرار نزاع استعماري على السيادة يمزق الوحدة الإقليمية للأرجنتين منذ عام 1833.
    因此,阿根廷不能同意歪曲自决原则,以便为自1833年以来持续存在的侵犯阿根廷领土完整的殖民地主权争端寻找理由。
  • وحيث يمزق النزاع المسلح النسيج الاجتماعي والاقتصادي للمجتمع، فعند عودة السلام، يركز الناس أولا، ولا سيما المرأة، على محاولة استعادة التوازن الذي كانوا يحظون به من قبل.
    因为武装冲突破坏社会的社会和经济结构,在恢复和平时,人们、尤其妇女首先集中精神于努力恢复他们以前拥有的平静状态。
  • وأكد الاجتماع أن بناء المستوطنات والجدار غير القانوني يمزق وحدة أراضي فلسطين وينتهك وحدتها الترابية ويعرض للخطر إقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة عاصمتها القدس الشريف.
    会议强调非法定居点和围墙正在破坏巴勒斯坦领土的连续性和完整性并且有损于建立以圣城为首都的主权、可行和独立的巴勒斯坦国。
  • وفي كثير من الأحيان، يظل الحزن يمزق قلوب العائلات، على مدى عقود أحيانا، وهي تعاني من عذاب الانتظار وانعدام التيقن من عودة الحبيب، وتُحرم من أي شكل من أشكال الحداد.
    太通常的情况是,家属一直极度忧伤,有时长达数十年之久,他们痛苦地等待,不知道亲人能否回来;他们没有解脱悲痛的任何办法。
  • إن الصورة التي طافت العالم للطفل الفلسطيني البالغ من العمر 12 سنة الذي قتله جندي إسرائيلي بلا سبب توجز بشكل يمزق الفؤاد مأساة حياة طفل فلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    一名12岁的巴勒斯坦儿童被以色列士兵无故打死,这张传遍世界的照片所展示的惨象,正是生活在以色列占领下的巴勒斯坦儿童的缩影。
  • وإضافة إلى ذلك، تتضمن الفقرة السابعة من ذلك الجزء مطلباً يقضي بأن تمتنع كل دولة عن القيام بأي عمل من شأنه أن يمزق أو يخلّ جزئياً أو كلياً بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    此外,该章节的第7段规定,所有国家均不得采取任何行动,部分或者全部地损害或者破坏主权独立国家的领土完整或者政治团结。
  • ومن سوء الحظ أن الصومال ﻻ يزال منكوبا بسلسلة من الطوارئ المزمنة، وبعضها طبيعي )الفيضانات والجفاف والكوليرا( وبعضها اﻵخر من صنع اﻹنسان، وهذه ترجع إلى النزاع الذي ما زال يمزق أجزاء كبيرة من البلد.
    不幸的是,索马里仍受一连串长期紧急情况的困扰,有些是自然灾害(水灾、干旱、霍乱病),有些是人为的冲突,该国大部分地区仍受其害。
  • فاﻹعﻻن السالف الذكر للجمعية العامة يقرر أنه ﻻ ينبغي تفسير اﻻعتراف بحق تقرير المصير على أنه يأذن باتخاذ أو تشجيع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف، كليا أو جزئيا، السﻻمة اﻹقليمية للدول المستقلة ذات السيادة.
    上述联合国大会宣言指出,承认自决权利原则不应解释为允许或鼓励任何一种旨在全部或部分破坏或损害主权和独立国家领土完整的行为。
  • ٨٣- على الرغم من أنه من الصعب تقديم احصاءات دقيقة عن عدد حاﻻت اﻻختفاء القسري التي حدثت في بوروندي خﻻل العام المنصرم، فإن هذه الظاهرة اﻵخذة في التزايد كانت وما فتئت ترتبط بإطار النزاع الذي يمزق البلد.
    虽然难以提供过去一年中据认为在布隆迪发生的强迫失踪人数的确切统计数字,但这种有增无已的现象的确继续与使布隆迪四分五裂的冲突有关。
  • ويذكر إعﻻن فيينا بوضوح أنه ﻻ ينبغي تفسير تقرير المصير على أنه يأذن أو يشجع أي إجراء من شأنه أن يمزق أو يضعف، كليا أو جزئيا، السﻻمة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    在《维也纳宣言》中说的很清楚,这一权利不能被理解为允许或鼓励任何一种旨在全部或部分地破坏或损伤主权和独立国家领土完整或政治团结的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يمزق造句,用يمزق造句,用يمزق造句和يمزق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。