查电话号码
登录 注册

يلف造句

"يلف"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا يتوقف عند حدود بلد معين إنما يتعداه حتى أصبح مع تطور التكنولوجيا يلف العالم بأكمله.
    它并不局限于一个国家的边界,而是超越了国界,随着技术的发展走向了全世界。
  • ويلاحظ المجلس أيضا الغموض الذي يلف مستقبل مبنى المرج الشمالي البالغة قيمته 144 مليون دولار.
    审计委员会还注意到,耗资1.44亿美元的北草坪会议大楼的未来用途仍不确定。
  • ولا يزال الغموض يلف مصير عشرات الآلاف من العناصر المرتبطة بالقوات المسلحة الذين جُنِّدوا بشكل مؤقت خلال الأزمة.
    在危机期间被临时招募的成千上万与武装部队有联系的分子的未来,仍不确定。
  • ففي البلدان المنتمية لكل منطقة، انهار جدار الصمت الذي كان يلف هذا الموضوع وانتشر الوعي بالحاجة الملحة للتغيير.
    各区域的各国都已经打破了围绕这个问题的沉默,越来越多的人意识到改变这种状况的重要性。
  • غير أن الغموض عاد، منذ بداية عام 2011، يلف الوضع مع انتشار حركة الربيع العربي الاجتماعية في أنحاء العالم العربي.
    然而,自2011年起,随着阿拉伯之春社会运动席卷阿拉伯世界,不确定状况又回来了。
  • وترتبط هذه المشكلة ارتباطا وثيقا بالتشتت الأفقي، المذكور أعلاه، حيث يلف قطاعي المياه والصرف الصحي حافظات متعددة أوسع.
    这个问题与上文提到的横向分割有着密切关系,这种情况下水和卫生设施属于多个更广阔的范畴。
  • وقد أصبحت اتفاقية أوتوا فجأة تحت الأضواء الكاشفة، الأمر الذي قد يفسر الغموض النسبي الذي يلف عملية اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    《渥太华公约》突然出现在聚光灯下,这也许是《特定常规武器公约》进程相对不那么引人注目的原因。
  • ولن يلف النسيان رؤيته وقيادته فيما يتعلق بالتطلعات الفلسطينية، بخاصة في وقت اتفاقات أوسلو.
    他在巴勒斯坦人民意愿问题上的远见和领导才能,特别是在《奥斯陆协定》期间所表现的远见和领导才能,永远不会被忘记。
  • ومن الأهمية بمكان ذِكر أنه تم تنفيذ حملات عامة وطنية في إطار خطّتـيْ العمل، مما ساهم في تحطيم جدار الصمت الذي يلف العنف المنزلي.
    有必要提及的是,全国公众运动已经按照行动计划实施,运动有助于打破面对家庭暴力行为时的沉默。
  • ويشكل استمرار الغموض الذي يلف الانتخابات في كوت ديفوار، وحالة عدم الاستقرار المتفاقمة في غينيا عاملين قد يحولان دون إنجاز البعثة ولايتها.
    科特迪瓦的选举依然充满不确定性,几内亚的不稳定性还在加剧,这些因素都有可能阻碍特派团完成任务。
  • وقد أوقفت جمهورية إيران الإسلامية كافة أنشطة التخصيب التي تضطلع بها لمدة تقرب من سنتين ونصف بغية تيسير تبديد أي غموض يلف أنشطتها النووية.
    伊朗伊斯兰共和国把所有浓缩活动暂停了大约两年半,目的是协助消除任何有关伊朗核活动的模糊认识。
  • هذه هي المناسبة الأولى التي أحظى فيها بمخاطبة هذا المؤتمر، وإني أفعل ذلك وأنا أدرك جيدا أهمية التاريخ التفاوضي الذي يلف هذا المكان.
    这是我第一次有机会荣幸地在裁谈会上发言,我发言的时候强烈地感觉到周围四壁所包含的谈判历史的份量。
  • غير أنه كما أكدته اللجنة، ثمة غموض كبير يلف النظام القانوني لهذه الأعمال، مما يجعلها مصدرا محتملا للمنازعات.
    然而,正如国际法委员会所指出的那样,一种重大的不确定性,一种可能导致争端的根源,笼罩着这种单方面行为的法律体制。
  • وبما أن البعثة لا تزال في المراحل التمهيدية من انتشارها، فإن عدم اليقين الذي يلف التنفيذ والتجربة المحدودة للبعثة يقيدان متطلبات التوقع.
    鉴于特派团尚处在部署的初步阶段,执行情况具有不确定性且特派团经验有限,这都使预测方面的要求有时难以实现。
  • وأخيرا، ظهرت دولتان إضافيتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية على الساحة العالمية، وهناك دولة أخرى يُفترض أنها حائزة للأسلحة النووية ما زال الغموض يلف مركزها والتزاماتها.
    最后,世界舞台又出现两个新核武器国家,还另有一个被认定的核武器国家,而它的地位和义务目前尚不明朗。
  • وقد ذكرت اللجنة، ضمن جملة أمور، أن الشك الذي يلف مصير المفقودين يجعل أسرهم عرضة للتوتر الدائم الذي يتسبب بدوره في عجزهم عن الاندماج مرة أخرى في المجتمع والتصالح معه.
    委员会在其中指出,失踪人员家属因亲属下落不明而焦虑不安,自己也无法融入当地社会和实现民族和解。
  • 621- أقرت اليابان بمشاركة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عملية الاستعراض الدوري الشامل لكنها لاحظت أن الغموض يلف التوصيات التي تم قبولها وهي تطلب إلى الدولة أن تبين موقفها بوضوح إزاء التوصيات.
    日本承认朝鲜民主主义人民共和国参加了普遍定期审议,但不清楚接受了哪些建议,请该国澄清其对建议的立场。
  • وعدم قيامه بذلك يؤدي إلى تعقيد عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التعافي وإلى نشوء غموض يلف مسؤولية الوكالات في مجال الأنشطة الرئيسية، من قبيل بناء مساكن مؤقتة في آتشيه.
    这使从救灾到灾后复苏的过渡复杂化,使各机构不能确定其对各主要活动的责任,例如在亚齐建设过渡收容所的责任。
  • وملابس كلا الجنسين هي نفسها تقريبا. وتتكون عادة من قطعة طويلة من الخام أو الشاش الذي يلف الجسم بصورة فضفاضة، وإلى حد ما على شكل بُرد جبلي.
    男人和女人的服装几乎是一样的,一般是一条长长的印花布,或者纱,宽松地裹在身上,有点儿类似于苏格兰高地的格子花呢。
  • وهذه الممارسة تشير إلى أن الغرض منها ليس منع من يشكلون خطراً أمنياً من عبور نقاط التفتيش المؤدية إلى إسرائيل لأن من الممكن لأي شخص من هؤلاء أن يلف حول نقطة التفتيش وهو يحمل متاعاً ثقيلاً.
    这种做法意味着,其目的不在于防止穿过通往以色列关卡的安全风险,因为任何这样穿过关卡的人都带着大件行李。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يلف造句,用يلف造句,用يلف造句和يلف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。