يقظة造句
造句与例句
手机版
- ومع ذلك فإن اللجنة مازالت يقظة وستواصل متابعة المسألة.
西亚经社会会保持警惕,继续追踪该事件。 - يجب أن تظلي يقظة يا (إيف) حتى لو حدث أي شيء لا يهم
夏娃 哪怕天塌下来 你也要注意力集中 - يجب أن نكون أكثر يقظة آرتيفيس أفعى
我们必需组织一些警卫. 你怎么想, Obelix? - بطبيعة الحال فإنه ينبغي أن يستثير هذا الموضوع يقظة المجتمع الدولي وقلقه البالغ.
这理应引起国际社会的警觉和严重关注。 - ونتطلع إلى يقظة المجلس المستمرة لهذه المسائل المعقدة.
我们期待着安理会在这些复杂问题上持续保持警惕。 - وفي الواقع أن الحكومة قد أصبحت أشد يقظة في تقيدها بسيادة القانون.
事实上,政府在遵守法治方面变得更加警惕。 - وسيبقى الجانب الصربي ومؤسساته على يقظة بشكل خاص في هذا الصدد.
塞尔维亚方面及其各机构将为此保持特别警惕。 - ولذلك ينبغي أن نكون نحن، الدول الأعضاء، أكثر يقظة اليوم من أي وقت مضى.
因此,我们会员国应该比以往更加警惕。 - عندما تكون قريباً من العرش تكون في يقظة النمور،
我非常抱歉 如果你是王位继承人 你要有豹一般迅猛的身手 - والضمانة الوحيدة التي تقي من إساءة الاستعمال هي يقظة مُثمن المصاريف القضائية.
防止滥用行为的唯一保护屏障,是税务官的警觉。 - هذا ما ينبغي أن نأخذ جانب الحذر الشديد منه، وعلينا أن نكون على يقظة من مغبة الوقوع في ذلك الشرك.
这是我们必须十分当心的事情。 - تستدعي الحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا يقظة جماعية وإعادة نظر في الأمور.
非洲的严重经济局势要求大家共同苏醒过来和反省。 - غير أن الحكومة يقظة فيما يخص محاولات استخدام الدين كأداة لأغراض سياسية.
然而,政府对利用宗教达到政治目的企图保持警惕。 - وتتطلب اﻷوضاع في قبرص يقظة دائمة وتدخُﻻ متكررا لدى الجانبين.
塞浦路斯的情况需要经常保持警惕和与双方进行频繁的调解。 - وإنما هي يقظة للضمير الإنساني لمكافحة جميع الأشياء التي تهدد بتدمير البشرية.
联合国是人类良知的觉醒,以防止可能摧毁人类的一切。 - لكن تصدير الإرهاب الذي تقوم به يتطلب أيضا يقظة المجلس واهتمامه.
但是,伊朗输出恐怖主义的问题也需要安理会警惕和注意。 - وعلى الأمانة أن تكون أكثر يقظة وصرامة لضمان عدم تكرار هذا السلوك.
秘书处应更加警觉,并更加严格地确保此类现象不再发生。 - وبالرغم من ذلك، تحرص السلطات على أن تظل يقظة في رصد أنشطة العناصر المتطرفة.
然而,当局仍然保持警惕,监测极端主义分子的活动。 - فهي تتطلب يقظة دائمة ومشاركة متزايدة من المجتمع الدولي على كل المستويات.
它需要国际社会保持经常的警惕和在所有级别进一步参与。 - واستهدفت الحملة، التي كانت تحت شعار " كن على يقظة من هذا الواقع.
此次运动以 " 清醒面对现实。 告发吧!
如何用يقظة造句,用يقظة造句,用يقظة造句和يقظة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
