查电话号码
登录 注册

يعير造句

造句与例句手机版
  • ومن المؤسف أﻻ يعير المجتمع الدولي اﻻهتمام الﻻزم لتلك المسائل بالرغم مما تتسم به من أهمية حيوية.
    国际社会未能对这些重要问题给予应有的重视,这是令人遗憾的。
  • وعلى الرغم من النداءات المتواصلة في هذا الشأن، فإن المجتمع الدولي ﻻ يعير المسألة ما تستحقه من أهمية.
    尽管苏丹继续就此作出呼吁,但国际社会没有给予应有的重视。
  • وقال إنه يرى أنه ينبغي للفريق العامل أن يعير هذا المفهوم اﻻهتمام عندما يناقش مسألة العقبات وفقاً لوﻻيته.
    他认为,在工作组根据其任务讨论种种阻碍时应当密切注意这一概念。
  • ولا يعير مقدمو مشروع القرار أي أهمية للحقائق الأساسية، لأنها تعرقل بالفعل التقدم في تنفيذ برنامجهم السياسي.
    基本事实与该决议的提案国无关,更确切地说是有碍于其推进政治议程。
  • وقالت إن وفدها يأمل في أن يعير المندوب السامي اهتماما خاصا إلى الانتهاكات الصارخة من جانب إسرائيل للحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني.
    马来西亚希望高级专员尤其重视以色列对巴勒斯坦人基本权利的公然侵犯。
  • وفي هذا المجال يمكن لفريق الخبراء أن يعير أهمية خاصة للتغير البيئي العالمي ونتائجه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    在此方面,研究小组将特别注重全球环境变化及其对社会和经济发展所产生的后果。
  • ولا يعير الجهاز القضائي أي اهتمام لانتهاكات حق السجناء في الغذاء.
    据废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织称,司法工作人员根本不关注对被拘押的人的食物权的侵犯。
  • (أ) يقدم أو يعير أو يتيح أعمالاً إباحية مكتوبة أو سمعية بصرية أو مصورة لشخص آخر دون سن 15 عاماً؛ أو
    向18岁以下的某人奉送、出借或提供书面、听觉、视觉、或图片黄色作品;或
  • " وإذ يشير إلى أن الرأي العام لا يعير المساعدة الخاصة التي تحتاجها هؤلاء النساء الاهتمام الذي تستحقه؛
    " 回顾到舆论并没有对这些妇女获得适当援助的需要表示必要的关注;
  • ولا يزال الأونكتاد يعير الأولوية للبحوث المتعلقة بأقل البلدان نمواً وتحليل سياساتها والتعاون التقني معها وبناء قدراتها.
    关于最不发达国家的研究和政策分析、以及技术合作和能力建设继续是贸发会议的优先事项。
  • وهي تسهم بالتأكيد في التغيرات السريعة في اﻻقتصاد العالمي، التي يبدو فيها أن إنتاج السلع والخدمات يعير اهتماماً أقل فأقل للحدود الوطنية.
    世界经济的迅速变化当然也与之有关,国界对货物和服务生产的影响似在日趋减小。
  • وقد رأيتم، كما نرى نحن فعلاً، أن العالم الذي لا يعير اهتماماً لهذه المشكلة يلحق ضرراً فادحاً بمصالح أجيال المستقبل.
    你认为,事实上我们也认为,如果世界不关注该问题,将对子孙后代的利益造成致命损害。
  • وتُوجَّه الناجيات عادةً إلى أجنحة الولادة في المستشفيات العامة حيث يعير الأطباء، حسبما أُفيد به، قدراً ضئيلاً جداً من الاهتمام لحالتهن.
    据报,幸存者通常被直接送入公立医院孕产科,那里的医生则根本就不考虑她们的状况如何。
  • وتمثل تساؤل آخر في كيفية تعزيز دور المجتمع المدني في مكافحة الفساد في بلد يعير حقوق الإنسان أهمية، ولكنه لا يزال يعاني من الفساد.
    另一问题是,在重视人权但存在腐败的国家,如何提高民间团体在反腐败斗争中的作用?
  • ويجب أن يعير أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري موظفين لخلية التخطيط المشترك وأن يقبلوا تولي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدور القيادي السياسي.
    联合国国家工作队成员将会借调工作人员到联合规划小组,并接受联索政治处的政治领导。
  • 679- ويوصي المجلس بأن يعير المكتب، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، أولوية لتحديد مواطن الضعف في آلية نظام أطلس المسهمة في الأخطاء المتولدة عن النظام.
    委员会建议,项目厅与开发计划署合作,优先确定阿特拉斯模块中造成系统错误的不足之处。
  • وأضاف يقول إنه قد قدم إلى الدول اﻷعضاء، مرة أخرى، حساب دعم ﻻ يعير الوظائف الهامة اﻻهتمام الكافي وﻻ يعالج المشكﻻت اﻷساسية المتمثلة في التضارب واﻻزدواجية.
    会员国再次收到一份支助帐户,其中对重要职务含混带过也未讨论重复和重叠的根本问题。
  • ولا يعير الكثير من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية اهتماما لمستوى التفاوت وهي تنطوي على إمكانية طمس أثر التفاوت المتزايد على التنمية الاجتماعية.
    千年发展目标的许多指标对不平等程度不具敏感性,并有可能掩盖不平等对社会发展日益加剧的影响。
  • أما الاحتفاظ بالوضع الراهن فيعني التمسك بهيكل قديم شكله عالم كان قائما سنة 1945، ولا يعير اهتماما لتغير الأزمنة، ويغفل عن النداءات الداعية إلى الإصلاح والتغيير.
    保持现状就是维持1945年世界形成的结构,无视不断变化的时代,忘却改革和变革的要求。
  • وإضافة إلى ذلك، قرر الأمين العام أن يعير مؤقتا وظيفة نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أمين عام مساعد) إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    此外,秘书长还暂时决定,将贸发会议副秘书长(助理秘书长)的员额借给联合国日内瓦办事处。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يعير造句,用يعير造句,用يعير造句和يعير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。