يطبع造句
造句与例句
手机版
- ويزيد عدد ما يطبع من الصحف المستقلة على عدد ما يطبع من الصحف الحكومية بمقدار الضعف في بيلاروس.
在白俄罗斯,独立出版物的数量是国家出版物数量的两倍。 - وأخيراً، توجد 20 مجلة أخرى، نصف شهرية أو شهرية، يبلغ إجمالي ما يطبع منها شهرياً 000 300 نسخة.
最后,据统计,另有月刊或双月刊20种,总发行量为每月30万份。 - 116- ولا يتناسب النهج القائم على " صيغة تناسب جميع المقاسات " مع التنوع الكبير الذي يطبع الدوائر التجارية.
商界内有着千差万别的情况,不可能存在一个适用一切情况的方法。 - وقال إن اللجنة ﻻ تزال تواجه صعوبات كثيرة في دراستها لمسؤولية الدول، مما يدل على التعقيد الذي يطبع الموضوع.
委员会在审议国家责任问题时遇到很多困难,这说明了该专题的复杂性。 - ويبدو أن التنوع الذي يطبع صلاحية إبداء التحفظات والإجراءات المتبعة لهذه الغاية تبــــرز مــــن جديد داخـــل المنظمات الدولية.
各国提出保留的权限和这方面应遵循的程序的多样性看来也反映在国际组织之间。 - ويورد غرف الاجتماعات وغيرها من المعلومات ذات الصلة، يطبع في " اليومية " ، (انظر الصفحة 37).
列明会议室和其他有关资料的次日会议日程,印在《日刊》(参看第22页)里面。 - ويورد غرف الاجتماعات وغيرها من المعلومات ذات الصلة، يطبع في " اليومية " ، (انظر الصفحة 37).
列明会议室和其他有关资料的次日会议日程,印在《日刊》(参看第24页)里面。 - 173- وكل عام يطبع بلغة برايل اختبار قدرات الطلاب المسجلين في التعليم الثانوي، إضافة إلى تقييم المستوى الأكاديمي ومهارات التعليم.
每年向学生发放的中学生技能测验卷和学术与教学能力评估问卷都印有盲文。 - (ج) يطبع حالياً ما مجموعه 000 286 كتاب مدرسي بلغتين للمستوى ما قبل الابتدائي، وذلك بكلفة 560 876 كويتساليس؛
正在印刷小学前程度、总数28.6万双语课本,费用为876,560格查尔; - وفي وجه التحديات والضغوطات والمعضلات، ما فتئ يطبع نهج الهند إزاء حماية حقوق الإنسان والنهوض بها طابع المجهود الكلي والتعددي.
针对种种挑战、压力和困境,印度一直在作出全面和多方努力,保护和增进人权。 - يطبع التفاوت بين الجنسين كل جانب من جوانب المجتمع النيبالي تقريبا، بما في ذلك في إطار القانون، والاقتصاد، وداخل الأسرة.
尼泊尔社会的方方面面到处充斥着两性不平等,包括在法律上,经济上和在家庭中。 - (ب) ضرورة تقليص ما يطبع عملية التقييم من التعقيد الذي عادةً ما يعيق الجهات المعنية لدى إجراء التقييمات الاقتصادية.
需减少评估进程的复杂性,在进行经济评估时,复杂性往往造成利害关系方无法参与。 - واتبع جميع المتعاقدين العناوين العامة ولكن مستوى التفاصيل يختلف كثيرا وما زال عدم الاتساق يطبع نوعية التقارير بشكل كبير.
所有承包者均采用了统一标题,但数据详细程度大不相同,报告质量仍严重参差不齐。 - إن ما يطبع مالي من استقطاب وصدمة في الوقت الراهن أمر يستوجب على الأطراف الفاعلة الخارجية أن تتحلى برهافة الحس والصبر وتبدي المساندة.
马里今天的特点是两极分化和创伤,因此要求外部行为体敏感、耐心和支持。 - وهذه المجلة التي يطبع منها 500 11 نسخة، توزع، من خلال اتحادات المقاطعات على جميع رابطات الآباء والأمهات في الاتحاد.
该杂志的发行量是11 500份,通过各省的学生家长联合会向各学生家长协会发放。 - وسيتيح جعل حالة الضحايا قضية وطنية تجنب وقوع ضحايا الأزمة الإيفوارية ضحايا أيضاً للاستقطاب السياسي الذي يطبع المجتمع الإيفواري.
国家重视受害者状况,能够避免让危机受害者成为科特迪瓦社会政治两极分化的受害者。 - فهذا الموقف يعتبر انتهاكا واضحا لروح ومنطوق المعاهدة ومخلا بالتوازن الجوهري الذي يطبع المعاهدة فيما بين الحقوق والواجبات.
这种态度显然有悖于《条约》的文字和精神,破坏了《条约》的权利和义务之间根本的平衡。 - وعلاوة على ذلك، ما زالت نظم جمع البيانات تركز على إعادة التوطين الطويلة الأجل، وبالتالي تغفل تناول التعقد الذي يطبع الحركية في عالم اليوم.
另外,数据收集系统仍侧重长期性移居,因此无法反映当前人口移动的复杂性。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الغياب الكامل لسيادة القانون والنظام في جميع أرجاء البلد يطبع الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
在本报告所述期间,中非共和国安全局势的特点仍然是全国各地完全缺乏法律和秩序。 - وجرى التأكيد أيضا على الصعوبات الملازمة للموضوع، ولا سيما التعقيد الذي يطبع تقييم وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
大家还着重指出本专题的内在困难,特别是评估习惯国际法规则是否存在的问题的复杂性。
如何用يطبع造句,用يطبع造句,用يطبع造句和يطبع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
