查电话号码
登录 注册

يصدّق造句

造句与例句手机版
  • لقد قال أن الشّعور لا يصدّق لكن لو أردت رأيي.
    他说那感觉简直不敢置信 但是你知道如果你问我的话,
  • ومتنبهين "كاليفورنيا", أو أياً من تعمل لصاحله, لن يصدّق هذا؟
    那你为他们工作的 叫『加州警戒者』的团体不这么想?
  • غير أنها وقعت على تلك الاتفاقية وستبذل الجهود الضرورية لكي يصدّق عليها في أقرب الآجال.
    它将进行必要努力,争取早日批准该公约。
  • إن هذه اﻻتفاقية لم يصدّق عليها حتى اﻵن سوى عدد قليل جدا من البلدان.
    迄今为止只有少数国家批准了《渥太华公约》。
  • وقد غُمر الغانيون بقدر لا يصدّق من الإرادة الطيبة التي أظهرها أصحاب تلك الإرادة حول العالم.
    加纳人民不胜感激世界各地祝福者的盛情祝贺。
  • 104-2- تسريع وتيرة التصديق على الصكوك القانونية الدولية التي لم يصدّق عليها بعدُ (بوروندي)؛
    2. 加快批准尚未批准的国际法律文书(布隆迪);
  • وعلى البرلمان أن يصدّق على قانون التنفيذ قبل التمكن من إنشاء المحكمة الجديدة.
    在成立新法院之前,需要由爱尔兰议会通过实施法律。
  • أن يصدّق وزراء الصحة العامة على أولوية المسألة ويعتمدون المفهوم الجديد لإدارة المخاطر؛
    公共卫生部长应优先批准风险管理题目和采纳此新理念;
  • 5- أن يصدّق على نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية (البرازيل وسلوفاكيا وفرنسا)؛
    批准《国际刑事法院罗马规约》(巴西、斯洛伐克、法国);
  • 91-1- النظر تدريجياً في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم يصدّق عليها بعد (شيلي)؛
    1 逐步考虑批准尚未批准的国际人权文书(智利);
  • 212- ينص الدستور على أن المعاهدات التي يصدّق عليها البرلمان جزء من القانون الوطني.
    《宪法》规定,议会批准的条约是国内法律的组成部分。
  • ويصعب أن يصدّق مدى التعويل على تلك الزعامة في إستونيا، بالقياس إلى بعض البلدان المجاورة.
    很难相信,与一些邻国相比,爱沙尼亚多么依赖这种领导。
  • لم يصدّق البلد على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    该国尚未批准《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。
  • ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    俄罗斯联邦已签署,但尚未批准《国际刑事法院罗马规约》。
  • فمن البلدان الثمانية، لم يتبق سوى بلد واحد فقط يلزم أن يصدّق على الميثاق لكي يدخل حيز النفاذ.
    公约需要有八个国家签署方可生效,目前只差一个国家。
  • ولا ينفذ حكم الإعدام إلاّ بعد أن يصدّق عليه أمير الكويت، ويحق لأمير الكويت أن يخفف الحكم.
    只有经过科威特埃米尔批准才执行死刑。 埃米尔有权减刑。
  • وإلى اليوم، لم يصدّق على هذه الاتفاقية إلا 22 بلدا كانت بيرو آخرها.
    迄今为止,有23个国家已经批准该公约,秘鲁是最新批准的国家。
  • للاستثمار في النساء والفتيات أثر مضاعف لا يصدّق بالنسبة للنهوض بالمجتمعات المحلية اقتصادياً واجتماعياً.
    投资于妇女和女孩对社区经济和社会进步来说有着难以置信的倍增效应。
  • (ج) ينبغي إنشاء هيئة التحكيم في غضون فترة لا تتجاوز 30 يوماً من التوقيع على مرسوم حكومة المقاطعة الذي يصدّق على الاتفاق؛
    在省政府批准该协议的法令签署后30天内设立该法庭;
  • فعلى سبيل المثال، يمكن لرئيس العمليات الجوية أن يصدّق على استلام معدات وخدمات استشارية تخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    例如,空中业务主任可以核证信息和通信技术设备和咨询服务收据。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يصدّق造句,用يصدّق造句,用يصدّق造句和يصدّق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。