查电话号码
登录 注册

يشابه造句

造句与例句手机版
  • بحثنا طيلة الليل، وقسمًا لم أجد شيئًا يشابه حتّى من بعيد "فائق".
    我发誓我一丁点儿和占星仪 相似的东西都没找到 那肯定是我们找得还不够仔细
  • وفي بلدنا، نحاول استعادة وضعنا السابق بعد آثار ما يشابه الضربة القاضية التي تسببت فيها البطالة التي نجمت عن الهجمات.
    在我们本国,我们现在正努力克服因袭击所造成的失业的撞击影响。
  • وبالرغم من أن عدم الانتشار يشابه من حيث طبيعته الحد من الأسلحة ونزع السلاح، فإن له مجالا خاصا لأنشطته.
    虽然不扩散在性质上与军控和裁军类似,但它也有自己独特的活动范围。
  • وهذا الوضع يشابه إلى حد كبير التأثير الحالي الناجم عن المشكلة التي تسببها الأجهزة المتفجرة المرتجلة في بعض المناطق مثل أفغانستان.
    这与目前在诸如阿富汗等地遇到的简易爆炸装置问题所产生的效果很相似。
  • ومن الواضح أن " اختيار " الزوج ينبغي ألا يشابه اختيار صنف من قائمة.
    显然, " 选择 " 配偶不应类同于从目录中选择物品。
  • وكان ذلك ضروريا للحصول على ما يشابه الأضرار الحقيقية التي أحدثها الانفجار الذي تعرضت له غرفة المحركات وقاع الهيكل في السفينة.
    只有这样,才能产生与天安舰机房和舰体甲板因爆炸实际受到的损害相似的损害。
  • ويقتضي الأمر وضع برنامج موجه نحو العمل الفعلي، يشابه إلى حد ما خطة مارشال عقب الحرب العالمي الثانية، لإحراز تقدم ملموس.
    要取得有意义的进展,就必须有一个同第二次世界大战后马歇尔计划相似的一项着重行动的方案。
  • ومع أن الممارسة المتبعة بشأن هذه المسألة ليست باتة، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-8() يشابه في صياغته النص المقابل لـه في اتفاقية فيينا.
    虽然这方面的实践尚形不成定论,但准则草案2.6.8 沿用了《维也纳公约》的措辞方式。
  • ويمكن للمواد الكيميائية التي يشابه تركيبها تركيب المواد المدرجة ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان أن تثير شواغل على غرار الشواغل المتعلقة بالمواد ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان.
    与列于《公约》中的全氟辛烷磺酸物质结构相似的化学品可能会引起与后者类似的关切。
  • والواقع أن هذا المفهوم يشابه إلى حد بعيد مفهوم مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، والمعروفة أيضا بمشاريع " البناء والتشغيل والنقل " .
    那个概念事实上与私人融资基础结构项目,也称之为建设-运营-移交项目的概念非常相近。
  • ولا يزال هيكل الاقتصاد ثنائيا ويكاد يشابه الهيكل الذي كان سائدا في السنين الأولى من الاستقلال. فهو ينقسم إلى قطاع زراعي وقطاع تجارة وخدمات متضخم.
    与独立初期的情况相似,经济继续存在一种双重结构,划分为农业部门和膨胀的第三产业部门。
  • وبالمثل، أصبح أوديبلاد أحد أبرز الأخصائيين العالميين في مجال التعقيدات المتعلقة بعنق الرحم على صغره، والذي يشابه في تعقيد تكوينه العين البشرية.
    子宫颈狭小问题如同人的眼睛一样复杂,Odeblad还成为世界上研究这一复杂问题的顶尖专家。
  • ويمكن تحقيق ذلك من خلال ترتيب مع الأمم المتحدة يشابه الترتيب المتفق عليه مع المؤسسات المالية الدولية، مثل المؤسسة الإنمائية الدولية.
    这可以通过与联合国达成的协议实现,这种协议与同国际开发协会这样的国际金融机构达成的协议类似。
  • وبما أن كل المسجلين في المدارس الإعدادية تقريبا يواصلون تعليمهم في المدارس الثانوية، فإن نمط التسجيل في المدارس الثانوية حسب نوع الجنس يشابه نمط التسجيل في المدارس الإعدادية.
    由于初中在校学生后来几乎都升入高中,后者按性别混列和分列的人数情况均与前者相似。
  • وعلى العكس من ذلك، يشابه دور المحكمة الجنائية الدولية دور المحاكم الجنائية في السياق المحلي، التي تنفذ قراراتها بنفسها.
    与此相反,国际刑事法院可以把不遵守情况直接报告安全理事会,则与国内刑事法院相似,可以执行自己判决。
  • وشكر رئيس الجمعية اللجنة التوجيهية للمجتمع المدني على ما قامت به من عمل شاق للتحضير لجلسات الاستماع وعلى اقتراحها جدول أعمال يشابه بقدر كبير جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى.
    他感谢民间社会指导委员会努力筹备这次听证会,并提出了一个与高级别对话十分相似的议程。
  • وقد أدت شيخوخة فئات من السكان، فضلا عن التغيرات في نمط الحياة، إلى زيادة انتشار الأمراض غير المعدية فيما بين اللاجئين الفلسطينيين، بما يشابه اتجاهات مماثلة تم ملاحظتها على الصعيد العالمي.
    人口老化和生活方式的改变导致巴勒斯坦难民非传染性疾病发病率增加,赶上了全球类似趋势。
  • وفيما يشابه هذا الرقم ذاك الذي تمت الإشارة إليه في الدورة السابقة للجمعية العامة، فهو يعكس تناقصاً بنسبة 6 نقاط مئوية فيما يخص المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمقارنة مع عام 2010.
    这一数字类似于大会上一届会议数字,但比经济及社会理事会2010年的数字下降了6个百分点。
  • وأوضح أنَّ الهدف من هذا الإجراء، الذي يشابه الآلية المنصوص عليها في المادة 10 من قواعد روتردام، هو ضمان ألاَّ يبقى متداولاً إلاَّ مستند واحد قابل للإحالة.
    据解释,这种程序与《鹿特丹规则》第10条所规定的机制相似,其目的是确保流通的只有一份可转移单证。
  • والاحتمال الأخير يشابه الحالة بالنسبة لبعض الرحلات الجوية إلى الصومال، حيث من المعروف أن بعض جهات التشغيل تستخدم تسجيلات متعددة أو إشارات مخاطبة.
    若属于后者,则与一些飞往索马里的航班的情况相似,据知,那里的运营者一直采用多重登记或者拥有多个呼号的手法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يشابه造句,用يشابه造句,用يشابه造句和يشابه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。