查电话号码
登录 注册

يرمز إلى造句

"يرمز إلى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وهذا الوضع الغريب والحافل بعوامل التفجر يرمز إلى استمرار انعدام الثقة من جانب الرئيس في الجيش النظامي.
    这种反常和可能一触即发的局势表明总统仍然不信任正规部队。
  • إن الترحيب بزمﻻء جُدد أثناء إلقاء خطاب وداع هو أمر يبدو لي أنه يرمز إلى استمرارية هذا المؤتمر.
    在告别词中欢迎新同事对我来说是裁谈会工作继续的一个象征。
  • حقاً، إننا نعتقد أن التقدّم الذي أبرزه التقرير يرمز إلى أهمية تعاون الدول.
    的确,我们认为,报告中突出强调的进展标志着有关国家的合作十分重要。
  • إن اهتمامهما ببلدي يرمز إلى دعم العالم للحرية في أوسع معانيها، ويعطي الأسبقية للغة الاعتدال.
    它们对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
  • كما لاحظ أن مكافحة التعصب العرقي والديني صار يرمز إلى وجود إرادة لإعمال جميع حقوق الإنسان.
    教廷还指出,打击种族和宗教不容忍现象已成为致力保护其他所有人权的象征。
  • ٧٧- إن لﻷرض والمواقع المقدسة أهمية جوهرية بالنسبة للسكان اﻷصليين من حيث أن في اﻷرض ما يرمز إلى معتقداتهم.
    对于原住民来说,其信仰寄托在土地之中,因而土地和圣地具有重大意义。
  • وأردف قائلا إن نظام غالاكسي الجديد المرتكز على شبكة الإنترنت لتوظيف الموظفين الجدد يرمز إلى رغبة المنظمة في مواكبة التطور.
    采用新的网上银河系统来招聘新工作人员,这标志着联合国愿意与时俱进。
  • السلام والعدالة - يرمز إلى واقعنا وحلمنا.
    我们国家的座右铭,Pax et justitia -- -- 和平和正义 -- -- 是我们现实和理想的象征。
  • وهذا يرمز إلى تصميم بلدكم على القيام بدور دولي أكبر وبناء شراكات فعالة لمنفعة الجميع.
    这个中心象征着贵国决心在国际上发挥较大的作用,建立切实的伙伴关系,为大家服务。
  • وأُزيح الستار أيضاً عن نصب تذكاري دائم يرمز إلى كفاح شعب الماوهي للقضاء على الاستعمار.
    期间还为一个象征Ma ' ohi人民反殖斗争的永久纪念设施揭幕。
  • وينبغي للولايات المتحدة أن تشعر بالخجل من أن الدولار الذي يرمز إلى سيادتها يساء استخدامه للقيام بحملة تشويه دنيئة تقوم بها مجموعة من حثالة البشرية.
    美国应当感到羞耻的是,象征其主权的美元被人渣滥用于诋毁运动。
  • وكان ياسر عرفات يرمز إلى الكفاح الشرعي للشعب الفلسطيني ضد الاحتلال الأجنبي ومن أجل قيام الدولة في وطنه بالذات.
    亚西尔·阿拉法特象征着巴勒斯坦人民抵抗外国占领、争取在其家园建国的合法斗争。
  • إنه يرمز إلى التزام الهند بنقل المهارات والتكنولوجيا إلى أفريقيا عن طريق جسر الفجوة الرقمية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    这表明印度通过在南南合作框架内缩小数字差距,致力于向非洲提供技能和技术。
  • وبالتالي، فإن زيارة رئيس تركيا إلى شمال قبرص تشكل جزءا من تقليد يرمز إلى قوة الروابط والتضامن بين البلدين.
    因此,土耳其总统访问北塞浦路斯是一个传统,象征着两国之间强有力的联系和团结。
  • 18- ينص الدستور على إنشاء المؤتمر الوطني الذي يرمز إلى تجمع للشعب لإقامة الحوار مع الحكومة ومساءلتها أمام الشعب.
    《宪法》确定了国会的地位,它作为人民集合的象征,与政府进行对话,并对人民负责。
  • كان منتدى الشراكة الأول يرمز إلى استهلال عملية المستهدف منها أن تؤدي إلى حوار ممنهج مع الحكومات.
    54.伙伴关系论坛的首次会议标志着启动了一个旨在推动与各国政府开展系统性对话的进程。
  • وهذا يرمز إلى تحول جذري، على الصعيدين المحلي والدولي، في الطريقة التي تضع بها الحكومات والمنظمات الدولية الاستراتيجيات الإنمائية الدولية.
    b这表明在国内和国际两级,政府和国际组织制订国际发展战略的方式发生了根本的变化。
  • فهذا حدث يرمز إلى السلام والوفاق والمحبة، وآمل أن تكون هذه مناسبة تمكننا جميعا من المشاركة في هذا الحدث.
    这是一个象征和平、和睦和友善的活动,我希望通过这一活动使我们大家都能够积极参与其中。
  • وحمل البعض شعارات تحمل لفظة " الشريعة " باللون الأحمر الذي يرمز إلى آثار الدم.
    有些人打着用象征血迹的红色油漆写的 " 伊斯兰教教法 " 的横幅。
  • " نحن نجتمع هنا للإعراب عن تضامننا معه في يوم يرمز إلى قهره ومعاناته تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    " 值此纪念巴勒斯坦人民受以色列占领压迫之日,我们聚集在此声援巴勒斯坦人民。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يرمز إلى造句,用يرمز إلى造句,用يرمز إلى造句和يرمز إلى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。