查电话号码
登录 注册

يدعو إليه造句

造句与例句手机版
  • واسترعى الانتباه إلى ما يدعو إليه التقرير من ضرورة وضع ضوابط متعلقة بجودة المواد الغذائية الاستهلاكية المحلية والمستوردة من أجل تحسين الأمن الغذائي.
    此外报告还指出,必须对本地和进口的粮食制定质量标准以保证粮食安全。
  • على أن من الأهمية بمكان أن يكون ما يدعو إليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو إنشاء برامج في المجالات التي يكون فيها للبرنامج الإنمائي مزية نسبية.
    然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的领域设立方案。
  • وعليه، لم يعترف بحق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال، وهو الحق الذي يدعو إليه قرار الجمعية العامة 1541 (د-15).
    所以说,大会第1541(XV)号决议所呼吁的人民的自决和独立权没有得到承认。
  • فأي تغيير إيجابي يستلزم توفير التعليم للأولاد والبنات على جميع المستويات، وبخاصة التعليم الابتدائي العام، حسبما يدعو إليه إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    私营部门在若干领域具有相对优势,不过有些风险和活动最好由国家处理。
  • ويطلب التوجيه العاشر من وكلاء الأطراف أن يحضروا دون تأخير أي اجتماع يدعو إليه رئيس المحكمة بشأن مسألة إجرائية.
    《程序指示十》要求当事国代理人不拖延地出席法院院长召开的关于程序问题的会议。
  • وفي هذا الإطار، أشار إلى ما يدعو إليه المعهد من ضرورة العمل على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والجماعات المحرومة.
    他就此指出, 训研所确定,应该为非政府组织和弱势群体展开具体的能力建设工作。
  • ويضاف إلى ذلك أن المساهمات التمويلية التي تقدمها الصناعة من خلال التمويل الخارجي المخصص الذي يدعو إليه النهج المتكامل ستلقى تشجيعاً كبيراً.
    此外,将大力鼓励工业部门按综合办法的要求通过外部专项供资提供财政捐款。
  • وتجدر الإشارة إلى أن جميع اللجان، بما فيها هذه اللجنة، تعمل بشكل مستقل وفعال، على نحو ما يدعو إليه اتفاق السلام الشامل.
    所有委员会,包括此委员会,须按照《全面和平协定》的要求,独立、有效地运作。
  • بدأ البرلمان، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استقدام موظفين لثماني دوائر إدارية حسبما يدعو إليه قانون الخدمة البرلمانية.
    在开发署的支持下,议会开始为《议会服务法》所要求建立的8个行政部门招聘工作人员。
  • هذا الرأي يتجلى فيه الموقف الذي يدعو إليه غارسيا أمادور في تقريره المقدم إلى لجنة القانون الدولي().
    " 这种观点反映了加西亚·阿马多尔提交国际法委员会的报告中主张的立场。
  • وستيسر تسمية مراكز تنسيق وطنية معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، على النحو الذي يدعو إليه نص الإطار العشري، هذا التنسيق.
    如十年框架案文中所呼吁,任命可持续消费和生产方面的国家协调中心将会有利于此类协调。
  • تعترف الحكومة الوطنية بالتطلعات نحو إجراء استفتاء ملزم بشأن الاستقلال، كما يدعو إليه زعماء بوغانفيل.
    6. 如同布干维尔领导人的呼吁,全国政府认知就独立问题进行一次具有法律约束力的公民投票的愿望。
  • وتنص الفقرة 3 من المادة ذاتها على إجراء انتخابات أعضاء اللجنة في اجتماع للدول الأطراف يدعو إليه الأمين العام لينعقد بمقر الأمم المتحدة.
    第二条第3款规定,委员会委员的选举应由秘书长在联合国总部召开缔约国会议举行。
  • وهي تدعم، منذ تأسيسها في عام 1960، ميثاق الأمم المتحدة فيما يدعو إليه من بذل الجهود لإنهاء ويلات الحرب والتهديد بالحرب.
    自1960年创立以来,本组织一直支持《联合国宪章》,力图终结战争灾难和战争威胁。
  • وتنفيذاً لما يدعو إليه القرار، تعمل إسرائيل من أجل كفالة أن تصل التكنولوجيات الزراعية إلى المناطق التي تؤثر في تنميتها أعظم تأثير.
    以色列在响应决议呼吁的过程中,一直努力确保农业技术惠及可产生最大发展影响的地区。
  • وينبغي لإسرائيل وفلسطين أن ترقيا إلى مستوى توقعات المجتمع الدولي عبر المثابرة على عملية المفاوضات السياسية وتكثيفها، بحسب ما يدعو إليه القرار.
    以色列和巴勒斯坦应遵从国际社会的期待,如这项决议呼吁的那样,坚持并加快政治谈判进程。
  • ومن ثم، فالانضمام إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كدولة غير حائزة لأسلحة نووية، على النحو الذي يدعو إليه البعض، ليس خياراً لباكستان.
    所以,巴基斯坦不会像某些国家所呼吁的那样作为无核武器国家加入《不扩散核武器条约》。
  • واستنادا إلى الإصلاح الشامل الذي يدعو إليه بلدي، نعتبر من الضروري أن تعزز الدول التزامها بدعم محكمة العدل الدولية دعما شديدا.
    基于我国倡导的全面改革,我们认为各国应该以实质性的方式加强它们对加强国际刑事法院的承诺。
  • قدرات المكاتب القطرية في البلدان المساهمة الصافية غير كافية للاستجابة للبرنامج الأشمل الذي يتسم بطابع فني أكبر الذي يدعو إليه هذا التقييم.
    结论9:在净捐助国的国家办事处能力不足,难以承担本次评价所主张的更广泛和更务实的议程。
  • ولذلك فإن تحسن مستوى التعليم لدى النساء من شأنه أن يجعلهن أكثر قدرة على كفالة صحة أطفالهن وتزويدهم بالتغذية السليمة، على نحو ما يدعو إليه برنامج العمل.
    按照《行动纲领》的要求增加教育,妇女才能更好地保证子女身体健康和获得适当营养。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يدعو إليه造句,用يدعو إليه造句,用يدعو إليه造句和يدعو إليه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。