查电话号码
登录 注册

يدحض造句

造句与例句手机版
  • ولم يظهر لاحقاً في أي مناسبة أو ظرف أي دليل يدحض براءته التي أقرها هذان الحكمان.
    后来也从未出现过任何证据否定这些判决所确定的他的清白无辜。
  • وبذلك يدحض صاحب الشكوى قول الدولة الطرف الذي يفيد أنه لا يوجد خطر تعرض صاحب الشكوى بصفة شخصية للتعذيب.
    由此,提交人反驳了缔约国关于其本人并不面临酷刑危险的论点。
  • 4- السيد سيت هارام (الهند) قال بأن عليه أن يدحض ادعاءات منظمة مراقبة حقوق الإنسان (Human Rights Watch).
    希塔拉姆先生(印度)说,他不得不站出来驳斥人权观察社对印度的指控。
  • وعليه فإن دور الأعضاء المنتخبين في اللجان يدحض التصور بأنهم مجرد أدوات لخدمة الأعضاء الدائمين.
    因此,当选成员在各委员会中的作用表明,他们只是常任成员的仆人看法是错误的。
  • وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجل أن يدحض افتراض كونه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وتبيين عنوانه.
    或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。
  • وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجل أن يدحض افتراض أنه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وبيان عنوانه.
    或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。
  • وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجَّل أن يدحض افتراض كونه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وتبيين عنوانه.
    或者,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。
  • وبدلا من ذلك، يجوز للمالك المسجّل أن يدحض افتراض كونه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وإعطاء عنوانه.
    或者,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推定。
  • 11- ويفيد المصدر بأن رد الحكومة لا يدحض الادعاء بأن احتجاز السيد شمعون تعسفي.
    来文方称,政府的答复未能就指控Shamoun先生的任意拘禁,作出自圆其说的反驳。
  • 7-5 وفيما يتعلق بتقرير منظمة العفو الدولية، يدحض صاحب البلاغ زعم الدولة الطرف بأنه غير واضح وغير حاسم.
    5 关于大赦国际的报告,提交人反对缔约国声称该报告不清楚且没有明确结论的说法。
  • ولم يدحض هذه التصريحات المحتجزون الذين أجريت معهم مقابلات، والذين أقروا بوجه عام بأنه تم إبلاغ أسرهم بتوقيفهم.
    这些说法与受访的被拘留者说的没有矛盾。 他们一般都承认家属已经获悉其被捕的消息。
  • ويمكن للمتهم أن يدحض اﻻفتراض بموجب المادة ٧١ إذا استطاع أن يثبت أن المخدر الذي كان في حوزته كان ﻻستهﻻكه الشخصي فقط.
    被告只要能证明,他所拥有的药物仅供自己使用,即可反驳按17节提出的推定。
  • ونحن نرى أنه يوجد منطق لا يدحض في إعطاء دور للأمم المتحدة في توفير اتجاه للإصلاح الشامل للنظم المالية والتجارية الدولية.
    我们认为,让联合国发挥指导国际金融和贸易体制全面改革的作用,完全合乎逻辑。
  • ولم يدحض المصدر هذه المعلومات ولم يعترض على أن السيد قدار كان يمثله محامياه أثناء التحقيق والمحاكمة.
    来文方没有质疑这一信息也没有否认在诉讼程序的调查和审讯阶段来文方由律师代理的事实。
  • ووفقاً لأصحاب البلاغ، فإن المنهج الدراسي لهذا الموضوع، إلى جانب شرط القصد المسيحي، يدحض فكرة روح القانون التي استشهدت بها الدولة الطرف.
    提交人认为,CKREE大纲加上基督教目标条款混淆了缔约国所援引的法律基础。
  • وتعتبر اللجنة أن صاحب الشكوى لم يدحض استنتاجات الدولة الطرف في هذا الصدد ولم يُثبت صحة الوثيقة موضع النـزاع.
    委员会认为,申诉人未能反驳缔约国在此方面的调查结果,亦未能证实有关文件的真实性。
  • وهو ما يدحض الاتهامات الإسرائيلية الكاذبة عن تعمد الجيش اللبناني تأخير بدء انتشار اليونيفيل في مكان الانفجار وبدء التحقيق.
    这驳斥了以色列关于黎巴嫩军队故意拖延在爆炸现场部署联黎部队和开始调查的虚假指控。
  • ولذلك فإن الكشف عن ذلك الإشعاع وتحديده يمثل خطوة عملية لتوثيق الهوية أو يدحض فكرة أن الشيء قيد الفحص يعتبر رأسا حربيا نوويا.
    因此测出和鉴明这种辐射为认证或否定一个物品是否核弹头的过程提供了一个步骤。
  • وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى لم يدعم طلبه بالأدلة كما تقضي بذلك المادة 1 ولم يدحض حجج الدولة الطرف في هذا الصدد.
    委员会认为,申诉人关于第1条的申诉没有充分证据,没有反驳缔约国这方面的论点。
  • ويهدف التقرير إلى نشر فهم أفضل للعمل التطوعي، يدحض المفاهيم المغلوطة المنتشرة على نطاق واسع بشأن طبيعة هذا العمل وبشأن مداه وتأثيره.
    该报告促进更好地了解志愿服务,并消除对其性质、覆盖情况和影响所持的广泛误解。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يدحض造句,用يدحض造句,用يدحض造句和يدحض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。