查电话号码
登录 注册

يحل المشكلة造句

造句与例句手机版
  • ومن الواضح في هذا الصدد أن تحديد نظام مالي ريفي لا يحل المشكلة العامة للإنتاج الريفي لصغار المنتجين والمنتجات.
    从这个意义上来说,农村金融体制的制订其实无法根本解决小型农村男女生产者中普遍存在的问题。
  • وبالتأكيد فإن ذلك الاقتراح لن يحل المشكلة عندما يستعاض عن أي اتفاقية قائمة باتفاقية جديدة تكون من جوانب كثيرة استمراراً لاتفاقية سابقة.
    的确,现有公约被新公约取代,而新公约在许多方面又是前一公约的延续,该提案无法解决这一问题。
  • وحسب رأي المؤسسة البحرية لجزر فرجن البريطانية، فإن التشريع لن يحل المشكلة حيث يوجد عدد غير كاف من مرافق معالجة النفايات في الإقليم للتخلص من هذه الفضلات(39).
    据英属维尔京群岛海洋协会说,立法不能解决问题,因为领土内没有足够的污水处理设施来处理废水。 39
  • وقال إن تسليم المدانين بأفعال اﻹرهاب إلى الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة سوف يحل المشكلة على الصعيد الدولي بالرغم من القيود التي يفرضها مبدأ اﻹقليمية.
    怖主义宣言。 把犯有恐怖主义罪的罪犯引渡到犯罪所在国,尽管受到属地性原则的限制,也能在国际上解决这个问题。
  • وفي عام ١٩٦٥ قدم الوسيط الذي عينته اﻷمم المتحدة تقريرا نموذجيا كان من شأنه، لو قبل، أن يحل المشكلة في ذلك الوقت.
    1995年,联合国命名的调解员提交了一份可取的报告,如果这份报告能为有关各方接受,那么,问题也就在那时得到了解决。
  • كما أن حذف الفقرة 2 لن يحل المشكلة بل إنه سيرجي البت في تحديد ما إذا كانت معاملة معينة تجارية أو غير تجارية، وبالتالي هل تتمتع الدولة بالحصانة من عدمه.
    删去第2款并没有解决问题,只是将关于一项具体交易是否商业性因而国家是否享有豁免的决定推迟解决而已。
  • وردت ممثلة كوبا بأن عرض إعادة تصدير هذه المواد لم يحل المشكلة لأن المقصود كان استخدام هذه البضاعة في حفلات الاستقبال التي تُقام في مقر البعثة الدائمة بنيويورك.
    古巴代表回应说,将货物再出口的提议不解决问题,因为他们希望将这批货物用于在纽约常驻代表团举行的招待会。
  • وأوضح أن الحكومة تدرك أن هذا المبلغ لا يحل المشكلة وأن عبء الإثبات يقع على عاتق المرأة، وإن كانت الحكومة تراعي تماما ضرورة حماية النساء الضعيفات.
    政府已经认识到,逾期支付金并不能解决问题而且举证责任也在妇女身上,不过,政府谨记必须保护那些易受伤害的妇女。
  • وعلى حين يوافق المفتشان على أن ذلك قد يساعد على خفض عدد المرشحين من البلدان التي قد يتحول تمثيلها إلى بلدان ممثلة تمثيلاً مفرطاً، إلاّ أنه لا يحل المشكلة تماماً.
    检查专员们认为,这可能有助于减少来自其代表状况可能转为代表过多的国家的候选人数目,但是不可能完全解决问题。
  • ونعتقد، أيضاً، بأن عدم الانتشار بشتى جوانبه أمر هام للغاية ولكنه لن يحل المشكلة بالضرورة ما لم تتخذ إلى جانبه تدابير كافية لنزع السلاح.
    我们并认为,核不扩散问题的所有方面都是极为重要的,但是,如果与此同时不采取充分的裁军措施,不扩散本身不一定能解决问题。
  • وفيما يتعلق بفكرة عدم الربط بين إحراز تقدم في فريق عامل بما يحرز من تقدم في فريق آخر، إذا كان لدينا فريق عامل واحد فذلك يحل المشكلة بطبيعة الحال.
    关于不把一个工作组的进展与另一个工作组的进展联系起来的建议:如果我们只有一个工作组,那当然也就不存在这个问题了。
  • وذكر أن نص مشروع الفقرة 57 (4) لا يتناول على نحو واف احتمال الخسارة الاقتصادية، وأن حذف النص بغرض الاعتماد على أحكام المسؤولية العامة لن يحل المشكلة أيضا.
    有人指出,第57(4)条草案没有适当处理产生经济损失的可能性,但删除该案文而依赖于一般赔偿责任规定也不能解决问题。
  • وقال إنه ليس متأكدا من أن اﻻستعاضة عن مصطلح " اﻷشخاص اﻻعتباريين " بمصطلح " المنظمات الإجرامية " سوف يحل المشكلة .
    他不能肯定用 " 犯罪组织 " 代替 " 法人 " 一词就会解决这个问题。
  • وفيما يتعلق ببعض الجوانب الضرورية الجاري مناقشتها، ترى سان مارينو أن ما يُعتزم من إنشاء مجلس لحقوق الإنسان قد لا يحل المشكلة الأساسية للجنة حقوق الإنسان، وهي التسييس.
    对于一些目前正在讨论的重要方面,圣马力诺认为有关成立一个人权理事会的建议可能不会解决已经政治化的人权委员会的根本问题。
  • وهذا الاختلاف في النهج، يَعِد بمزيد من الفعالية، ذلك أنه يحل المشكلة التي كانت مطروحة من قبل والمتمثلة في مراجعة الفواتير، ويمكِّن الدوائر القضائية لقلم المحكمة من تركيز اهتمامها على المسائل الأكثر إلحاحا.
    这种不同的处理方式可以提高效率,因为它消除了以往审核发票的问题,并让书记官处能在司法服务中着重注意更紧迫的事项。
  • فاعتبار هؤلاء " أجانب (غير مرغوبٍ فيهم) غير قانونيين " لا يحل المشكلة كما أن في السَّجْن مدى الحياة معاملةٌ غير إنسانية لمن يعاني اختلالاً عقلياً حاداً().
    宣布他们为 " 非法(不受欢迎的)外国人 " 不能解决问题,而终身监禁一些患有严重精神失常的人也属于非人道待遇。
  • ويشير المقرر إلى أن هذا القرار الأخير، رغم أنه يُعد مشجعاً، لا يحل المشكلة المتمثلة في كون سجناء الرأي الذين ينبغي الإفراج عنهم لا يزالون محتجزين بشكل تعسفي، مما يخيب التوقعات الدولية والوطنية.
    特别报告员虽然为这一政治决定所鼓舞,但他指出,该决定未能解决应予以释放的良心犯继续被任意拘留的问题,这一点辜负了国际和国内人士的期望。
  • فاتفاقيات جنيف تحظر على السلطة المحتلة إنشاء محاكم من جديد وبالرغم من أن النظام الأساسي الذي اعتمدته سلطة التحالف المؤقتة قد أيده مجلس الحكم ثم السلطات العراقية المنتخَبة، فإن هذا لا يحل المشكلة الأصلية.
    日内瓦四公约禁止占领国重新成立法庭,虽然联军临时权力机构制定的条例先后获得理事会和选出的伊拉克当局的认可,这个情况并没有解决原来的问题。
  • وفيما يتعلق بأغراض المذكرة الحالية، يعتبر أن مصطلح " فعالية " هو مدى ما يحقق به الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف أهدافه، ولا سيما ما إن كان يحل المشكلة البيئية التي استهدف به أن يعالجها.
    在本说明中, " 成效 " 一语是指多边环境协定实现其目标的程度,尤其是该协定是否正在解决其拟定要解决的环境问题。
  • وأردفت قائلة إن التجميد الحالي للأجور ضروري لتخفيف عبء مؤسسات النظام الموحد على المدى القصير، إلا أنه لا يحل المشكلة على المدى البعيد، لا سيما وأن مجموعة عناصر الأجر المعمول بها حاليا تتسم بالتعقيد الشديد والتقادم وانعدام المرونة والكلفة العالية.
    虽然目前冻结加薪的做法对于向共同制度各组织提供短期补救而言是必要的,但这种做法不解决长期问题,即现行的整套报酬办法过于复杂、过时、不灵活和昂贵。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يحل المشكلة造句,用يحل المشكلة造句,用يحل المشكلة造句和يحل المشكلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。