查电话号码
登录 注册

يحذر造句

造句与例句手机版
  • (ب) هل تحمل الذخائر رمزاً يحذر من خطر الانفجار أو رمزاً يدل على خطورتها؟
    弹药上是否标有爆炸危险标记或适当的警告信号?
  • وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتضمن الإعلان نصاً صريحاً يحذر من العواقب الصحية المترتبة على التدخين.
    此外,广告必须明文警告吸烟有损害身体的后果。
  • وأضاف أنه يحذر من إنشاء مراكز خاصة يترك فيها اللاجئون.
    肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民关起来的特别中心。
  • وفي ذلك السياق يود وفده أن يحذر من الحلول الفضفاضة أكثر من اللازم.
    有鉴于此,他的代表团希望注意寻找有针对性的解决方法。
  • فربما يحذر الأمين العام مثلا من أن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى أصبح حرجا.
    例如,秘书长可能警告说中非共和国的局势越来越危急。
  • ويتعين على المجتمع الدولي أن يحذر القيادة القبرصية اليونانية بشدة إزاء سلوكها العدواني واﻻستفزازي.
    国际社会有义务强烈地警告希族塞人领袖关于其侵略和挑衅的行为。
  • وفي حالة السجين المريض بمرض خطير، يحذر تنفيذ العقوبة ما دام السجين لا يزال في حالة المرض هذه.
    在囚犯病重的情况下,假如病情没有好转,则禁止执行死刑。
  • وللأسباب المذكورة أعلاه، لا بد للمجلس من أن يحذر بشدة من أي تغيير من هذا القبيل.
    基于上述理由,理事会必须提出警告,坚决反对作任何此类改变。
  • 31- واختتم المقرر الدورة بكلمة يحذر فيها من اعتماد منظور قانوني بحت في التعامل مع حقوق الأقليات.
    报告员宣布会议闭幕时提醒应从法律的角度上看待少数群体权利。
  • ومنذئذ، ما فتئ وفدي يحذر من أن غزة هي في سبيلها إلى التحول إلى بؤرة ينطلق منها العنف والإرهاب.
    从此我国代表团不断警告,加沙正在变成暴力和恐怖主义的基地。
  • وبناء على ذلك يحذر خبراء منظمة العمل الدولية من أن يرافق الأزمة الاقتصادية اتساع شقة عدم المساواة بين المرأة والرجل في كسب الدخل.
    劳工组织专家担心,经济危机将加剧男女收入的不平等。
  • ومن ناحية أخرى، يحذر التقرير من رفض المغرب أي استفتاء يتضمن الاستقلال كأحد الخيارات.
    另一方面,它又警告,任何以独立作为一种选择的全民投票将被摩洛哥所拒绝。
  • 66- يحذر المقرر الخاص بالتأكيد على ضرورة إعادة النظر في اللغة التشريعية لمنع استخدام صلاحيات مكافحة الإرهاب لأغراض أخرى.
    特别报告员警告,应重新审视法律措辞,防止反恐权用于其他目的。
  • وكان على ممثل الكويت أن يحذر من المغالطات حتى ﻻ يصدق اﻷكاذيب من كثرة ما رددت على مسامعه.
    科威特代表对这些错误应当小心,以免他听了这麽多假话,就开始信以为真。
  • غير أنه يحذر من مغبة إقامة هياكل وطنية وبلدية متنوعة ومتعددة ولا تكون ممولة تمويلاً كافياً ولا تسير بشكل مستقل.
    然而,他告诫不要设立资金不足、我行我素的多种全国性和市一级结构。
  • وأردف أنه ينبغي أن يحذر شركاء المعونة من التركيز حصرا على زيادة الإنتاجية الزراعية وعلى اتخاذ تدابير بسيطة للأمن الغذائي.
    援助伙伴应该避免只关注提高农业生产力和只采取简单的粮食安全措施。
  • وإذ يحذر من مخاطر استمرار هذه اﻷزمة على أمن وسﻻمة المنطقة وآثارها السلبية على السﻻم واﻷمن الدوليين،
    警告危机持续不已给本区域的安全造成的危险及其对国际和平与安全造成有害后果,
  • لكنه يحذر أيضا من أنه لا تزال هناك شكوك عميقة فيما إذا كانت الدول الأعضاء عازمة بشكل واف على اتخاذ إجراء بشأن توافق الآراء هذا.
    但他也告诫道,各国是否足以决心按照这一共识行动,还有重大疑问。
  • واقترحت جزر تركس وكايكوس على وجه الخصوص أن تنظم حكومة هايتي بثاً إذاعياً يحذر السكان من مخططات الاحتيال.
    特克斯和凯科斯群岛政府特别提议,海地政府使用无线电广播警告本国人民不要上当。
  • وهذه الحقيقة واضحة بجلاء في التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي يحذر من ضيق الفرصة السانحة لإبطاء الاحترار العالمي وتغير المناخ.
    这一点在政府间气候变化问题小组(气候小组)最近的报告中尤为明显。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يحذر造句,用يحذر造句,用يحذر造句和يحذر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。