查电话号码
登录 注册

يتوقّع造句

造句与例句手机版
  • وبالمثل يتوقّع المانح عادة أن يفي الدائن المضمون بالالتزامات التي تعهد بها.
    同样,设保人一般也会期望有担保债权人履行其所承诺的义务。
  • فهو يتوقّع ارتفاع معدّلات التصدير في ظل قيام الحكومة باستثمارات كبيرة في البنى التحتية.
    他预期出口额会增加,因为塞拉利昂政府大量投资于基础设施。
  • وأَبلَغ مكتب خدمات المشاريع المجلس أنه يتوقّع حل المسألة بنهاية عام 2012.
    项目厅通知审计委员会说,它预计到2012年底时解决这一问题。
  • 59- وفيما يتعلّق بالدعم البرنامجي في المقر، لا يتوقّع في هذه المرحلة أي تغيير في ملاك الموظفين.
    关于总部的方案支助,现阶段尚未预见到员额配备表有何变动。
  • وقال إنه يتوقّع أن يتمكّن من تكوين صورة أفضل لسرعة التخلّص التدريجي المحتملة في عام 2009.
    他期望能够提供对2009年逐步淘汰的可能速度更清楚的描绘。
  • ولا يتوقّع أن تقدّم اللجنة تعليقات مفصّلة على مشروع الدليل الأولي في حد ذاته.
    并没有期望委员会将会就《指南》工作草案本身提供详细的评述意见。
  • وما زالت توقعات أداء سيراليون إيجابية، حيث يتوقّع أن تزيد الاستثمارات الأجنبية بقدر كبير.
    塞拉利昂的前景仍然积极,因为预期外国在塞拉利昂的投资会大幅增加。
  • 16- يتوقّع من الخبراء أن يقدّموا تحليلهم إلى الأمانة كتابيا، في غضون شهر واحد من انتهاء مرحلة الحوار.
    在对话阶段结束后的一个月内,希望专家向秘书处提供其书面分析。
  • 7- ويتطلّب الإخلال الأساسيّ أيضاً أن يتوقّع الطرف المنتهك بالفعل نتيجة انتهاك العقد (المادّة 25).
    7 7. 根本违反合同还进而要求违约方预见到了违反合同的结果(第二十五条)。
  • على سبيل المثال، لا يمكن أن يتوقّع المشترون عادة أن تمتثل البضائع المسلّمة للوائح والمعايير الرسميّة السائدة في بلد المشتري.
    例如,买方通常不能期待所发送的货物服从买方国家的法规和官方标准。
  • وعلاوة على ذلك، يتوقّع أن تؤدّي مكاتب اليونيدو الميدانية دورا نشطا في حشد الموارد اللازمة لتلك الأنشطة.
    此外,工发组织外地办事处还可望在为这种活动调动必要资源方面起积极的作用。
  • وعلاوة على ذلك قد تحقّق تقدُّم منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة وأنه يتوقّع أن تتوفّر أول أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي لا تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية خلال عام 2010.
    此外,自最后一次委员会会议以来已经取得了一些进展。
  • والجهات المشترية غير مجهّزة بالأدوات اللازمة لمعالجة جميع مسائل الفساد في الاشتراء العمومي ولا ينبغي أن يتوقّع منها القيام بذلك.
    采购实体没有办法处理公共采购中的所有腐败问题,也不应对它们抱有这种期望。
  • ' 4` استحداث ممارسة إلزامية للتأكد من الجهات المرجعية للبائعين المحتملين بالنسبة للعقود التي يتوقّع أن تتجاوز قيمها قيمة معينة؛
    ㈣ 对于合同金额预计超过某一特定价值的潜在供应商实行强制性向证明人查询制度;
  • وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يتوقّع أن تنظر الأطراف في تطبيق آلية سعر الصرف الثابت وتقدّم توصيات حسب الاقتضاء.
    在该议程项目下,各缔约方应酌情审议固定汇率机制的适用情况并对此提出建议。
  • والمثال الأوضح على ذلك نظام لجمع الأصوات وتعدادها يتمّ استغلاله أو يتوقّع استغلاله بصورة احتيالية (التلاعب بالأصوات).
    最显明的例子就是一种是或者预期是受到欺诈性操纵的选票收集和计算的制度(操纵选举)。
  • وبسبب التأخير الحاصل في الشحن، اضطر المدَّعِي إلى استئجار آلة بديلة لصنع الجليد ريثما يتسلّم الآلة التي كان يتوقّع وصولها.
    相应造成的耽搁迫使原告租用了一台替代造雪机,以待收到其本预计收到的那台机器。
  • ومن شأن هذا المشروع، الذي يتوقّع أن تبلغ تكلفته 150 مليون دولار، أن يعزز أيضا السلامة على الطرق ويخفّض تكاليف الصيانة على المدى الطويل.
    预计耗资1.5亿美元的这个项目还将改善公路安全,并降低长期的维修费用。
  • وبوتيرة التصديق هذه، يتوقّع أن يبدأ نفاذ الاتفاقية، وربما البروتوكولين الأولين أيضا، قبل نهاية عام 2003.
    按照这种批准速度计算,《公约》,而且可能还有头两项议定书便可望于2003年底以前生效。
  • فبعد الرأس الأخضر في عام 2008 وكمبوديا ونيبال في عام 2004، يتوقّع انضمام فانواتو في هذا العام.
    瓦努阿图预期可在今年加入,佛得角于2008年加入,柬埔寨和尼泊尔则在2004年加入。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يتوقّع造句,用يتوقّع造句,用يتوقّع造句和يتوقّع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。