يتصل بـ造句
造句与例句
手机版
- وتم تسجيل سبعة وثلاثين حادثا فيما يتصل بـ 53 ضحية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة بـ 15 حادثا اتصلت بـ 31 ضحية في الفترة السابقة.
在本报告所述期间,记录到了37起案件(涉及53名受害者),而上一期间则记录到15起案件(涉及31名受害者)。 - وقام 705 موظفين بتنقل بين مراكز العمل في سياق تنقل بين كيانات غير ميدانية؛ وسجلت تكاليف غير متكررة فيما يتصل بـ 601 موظف من أولئك الموظفين.
有705名工作人员在非外勤实体之间进行了不同工作地点之间的流动;已计入的一次性费用涉及其中601名工作人员。 - وفيما يتصل بـ " تقييم التقييمات " ، أُعرب عن شواغل بشأن التغطية الضعيفة للتقييمات في المحيطات المفتوحة، والفجوات في المعلومات بالنسبة لبعض المناطق.
关于 " 评估各种评估 " ,对各种评估没有适当包含某些区域的公海以及信息漏洞表示关切。 - وقال أحد الوفود إن اليونيسيف لا تؤدي عملها بالقدر الكافي فيما يتصل بـ " الكوارث الاجتماعية " ، وإنها لا تستخدم كذلك القدرات المحلية بالقدر الكافي.
一个代表团说,儿童基金会在 " 社会灾害 " 方面进行的工作不足,没有充分利用地方能力。 - ورأت وفود أخرى أيضا أن الشرح يجب أن يشكل جزءا من الفقرة الفرعية 3 الجديدة (4 سابقا) فيما يتصل بـ " وكالات الدولة أو مؤسساتها " .
照其他代表团的说法,它也应成为有关 " 国家机构或部门 " 的新的(三)目(原(四)目)的一部分。 - أمّا بالنسبة للتعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات الميدانية، فقد كان نصيب الإناث فيها 15 في المائة، ونصيب الذكور 82 في المائة، بينما لم تتوافر بيانات حسب نوع الجنس فيما يتصل بـ 3 في المائة من جميع التعاقدات.
在外地行动的咨询人和个体订约人聘用中,有15%为女性,有82%为男性,在所有聘用中有3%的性别不详。 - 28 زاي-30 تستكمل موارد الميزانية العادية بموارد من خارج الميزانية بمبلغ قدره600 199 4 دولار، يتصل بـ 66 وظيفة وبالتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وتحقيق النواتج المفصلة في الفقرة 28 زاي-28.
28G.30 经常预算资源得到4 199 600美元的预算外资源的补充,预算外资源用于66个员额和业务费用,以执行工作方案和第28G.28段所详述的产出。 - (ح) يمثل ردا لرسم خطاب اعتماد يتصل بـ ' ' الأنشطة الإنسانية في العراق`` كان قد جرى قيده ضمن ' ' التكاليف الإدارية والتشغيلية`` في عام 2009.
h 为2009年记在 " 行政和业务费用 " 下的与 " 伊拉克境内的人道主义活动 " 有关的信用证收费退款。 - الخط الثاني من الاعتبارات في هذه المرحلة التمهيدية يتصل بـ " السلطة التقديرية " القضائية (بدلا من الملاءمة القضائية) وقد تجلى هذا الخط خلال بعض الدفوع التي قدمها عدد من المشاركين في سياق الإجراءات الراهنة.
这一初步阶段的第二项考虑与司法 " 裁量权 " (而非妥当性)有关,在本程序期间,一些参与方引证的某些论点把这一问题放在了突出地位。 - ولهذا، تقترح وظيفتان لمساعدَي توريد مختصيْن بحصص الإعاشة (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) سيقومان بالإشراف على المتعهدين وفحص حصص الإعاشة الموردة للتأكد من جودتها، وذلك فيما يتصل بـ 496 من الأفراد العسكريين في القطاع السادس حول أبيي.
因此,拟设两个供应助理 -- -- 口粮(外勤人员和本国一般事务人员)员额,对承包商进行监督和质量控制,检查为阿卜耶伊附近第6区的496名军事人员提供的口粮。 - وبالإشارة إلى الأحداث المؤسفة التي وقعت مؤخرا فيما يتصل بـ " يوم حرق المصاحف " ، نعرب عن تقديرنا لما تم بثّه من بيانات عبّر فيها بقوة عن مبادئه النبيلة كل من السلطات الأمريكية وقادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين وقادة العالم.
对于最近有关 " 焚烧《古兰经》日 " 的不幸事件,我们对美国当局以及社区和宗教领袖与世界领导人做出的严厉的和原则性的声明表示赞赏。 - ومع ذلك، وفيما يتصل بـ " المعدل الإجمالي لالتحاق الإناث بالتعليم الثانوي كنسبة مئوية من معدل التحاق الذكور " ، تقول الوثيقة إنه " إذا استمرت وتيرة الفترة 1990-2000، فسيستمر التراجع " .
但是,关于 " 女性中学粗入学率与男性中学粗入学率相同, " " 如果维持1990-2000年间的速度,必将发生后退 " 。 - يجري حاليا استعراض وتنقيح قانون ملكية المرأة المتزوجة لسنة 1887 لمعالجة عدم التماثل فيما يتصل بـ " الاستثمارات الاحتيالية لأموال الزوج من جانب الزوجة دون موافقته " ويقترح أن يكون العكس صحيحا أيضا.
对《1887年已婚妇女财产法》的审查修正工作目前正在进行当中,建议其中的不对称表述 " 妻子不经丈夫允许使用其钱财进行欺诈性投资 " 的相反表述也应当成立。 - تتألف المطالبة من مطالبات تم تقديمها في عام 2009 من جانب تسع شركات فيما يتصل بـ 11 عقداً وقُدمت المطالبة إلى مكتب خدمات المشاريع بوصفها " دعوى جماعية " لكنها سوف تنقسم إلى مطالبات إفرادية إذا ما بلغت مرحلة تسوية المنازعات بطريقة رسمية.
索偿案涉及2009年九家公司就11项合同提出的索偿。 索偿是作为 " 集体 " 索偿案向项目厅提出的,但进入正式争议解决程序就会分成单个索偿案。 - والشركات الآسيوية قد ظهرت على الساحة الدولية في وقت أكثر تأخرا، وهي لم يسبق لها أن تعرضت لنفس هذه الانتقادات، وبالتالي، فإنها كانت بمبْعد عن المناقشات السابقة على هذه التحسينات، مما يعني أنها لم تعلن سوى عدد ضئيل من التعهدات العامة ذات الصفة الإلزامية فيما يتصل بـ " الممارسات الحميدة " .
亚洲公司近来才出现在国际舞台上,以前未经受过同样的批评,大体上没有这些改进之前的考虑,并甚少就 " 良好做法 " 作出具有约束力的公开承诺。 - كما وافق الاجتماع على الترتيبات التي تكفل تعاون منظمات الأمم المتحدة على إجراء تحليل للسياسات وتحديد الفرص التي تكفل دعم برامج العمل المشتركة المتعلقة ببناء القدرات من أجل تخفيف حدة الفقر في الحضر بما في ذلك ما يتصل بـ " توطين الغايات الإنمائية للألفية على المستوى المحلي "
会议还商定了关于各联合国组织合作开展分析性政策工作以及弄清加强城市减贫能力建设联合工作方案、包括加强 " 千年发展目标本土化 " 联合工作方案的安排。
- 更多造句: 1 2
如何用يتصل بـ造句,用يتصل بـ造句,用يتصل بـ造句和يتصل بـ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
