يبيح造句
造句与例句
手机版
- كما يبيح القانون المصادرة الكلية أو الجزئية لممتلكات مرتكبي الجرائم الإرهابية والأشخاص الذين يمولون هذه الأنشطة.
同时还允许部分或全部没收恐怖罪行犯罪人和其活动资助者的财产。 - وقد قدم مشروع قانون يبيح للنساء غير المتزوجات والأرامل الاستفادة الكاملة من برامج الرعاية الاجتماعية.
一项社会照顾法已经开始实施,允许单身妇女和寡妇充分利用社会照顾方案。 - يضاف إلى ذلك أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يبيح تطبيق عقوبة اﻹعدام في حاﻻت معينة.
另一方面,《公民权利和政治权利国际公约》允许在特定情况下实施死刑。 - وقال إن من الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن النظام الداخلي لا يبيح مقاطعة التصويت بعد بداية الإجراءات.
对此,主席提醒说,一旦程序启动,《议事规则》不允许中断投票表决。 - وقانون الزواج والوصاية يبيح زواج البنت منذ بلوغها سن 15 عاما وزواج الولد منذ وصوله إلى سن 18 عاما.
《婚姻和监护法》规定的最低结婚年龄女孩是15岁,男孩是18岁。 - لا يبيح قانون شؤون الأسرة في الاتحاد الروسي إقامة علاقة زوجية شرعية بين الأفراد في حالة وجود علاقة زوجية تربط أحدهم بشخص آخر.
《俄罗斯联邦家庭法典》禁止同存在实际婚姻的人士缔结婚姻。 - (السيدة فريفيرت) أنا أقول إن القرآن يبيح للرجل أن يفعل بالمرأة ما يشاء.
" (Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。 - 27- ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان أن القانون يبيح الإجهاض في حالة وجود خطر على حياة الأم.
人权观察表示,法律准许在妇女的健康受到严重或永久性损伤时可以实施流产。 - والقانون العرفي لداهومي يبيح تعدد الزوجات، وتنظيم الزواج على يد الأب أو الأخ الأكبر ورئيس الأسرة في حالة عدم وجود الأب.
达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。 - 50- وشُدِّد على أنه لا ينبغي أن يتضمّن المعيار القانوني نصا يبيح للمستثمر الخروج عن العرض المتعلق بالتحكيم الشفّاف.
有与会者强调指出,在法律标准中不应有允许投资人更改透明仲裁的提议的条文。 - ولذلك فإن هذا القانون، إذا ما أسيء تطبيقه، يبيح للتنظيم السياسي أن يميز على أساس الدين أو اللغة.
因此,如果适用不当,这部法律可能使政治社团能够基于宗教或语言而采用歧视性做法。 - ولذلك فإن هذا القانون، إذا ما أسيء تطبيقه، يبيح للتنظيم السياسي أن يميز على أساس الدين أو اللغة.
因此,如果适用不当,这部法律可能使政治社团能够基于宗教或语言而采用歧视性做法。 - غير أنه لا يوجد في القانون نص يبيح لزوج أجنبي إمكانية الحصول على مركز الجنسية نتيجة لزواجه من امرأة ماليزية.
但是,法律没有规定,外籍男子如果与马来西亚妇女通婚,可以取得马来西亚国籍。 - فهذا الحق سيُفهم منه أن الميثاق يبيح التعذيب الذي ترعاه الدولة فضلاً عن أنه يتعارض مع طبيعة هذه المعاهدة لحقوق الإنسان().
这种施暴权无异于认可国家违反《宪章》支持酷刑,违反了人权条约的根本性质。 - والتعاطف الإنساني الذي يمكن الشعور به تجاه طالب تأشيرة وأسرته لا يبيح إغفال معايير معقولة في منح التأشيرات أو رفض منحها.
对于签证申请人及其家庭的同情并不等于因此可以不顾有关审批签证的合理的标准。 - 102- يبيح القانون النرويجي الإكراه عند علاج بعض ذوي الإعاقة الذهنية والأشخاص المصابين باضطرابات عقلية شديدة في ظروف محددة.
挪威法律允许在特定情况下对某些智障人士和严重精神障碍患者的治疗中使用强制手段。 - ويسوء اللجنة القانون النافذ في زنزبار الذي يبيح سجن كل من اﻷم واﻷب إذا حملت امرأة بدون زواج.
委员会对在桑给巴尔实施该法律表示遗憾,因为该法律允许在未婚妇女怀孕时将其父母监禁。 - وهذا القانون العرفي يبيح تعدد الزوجات، وتنظيم الزواج من قبل الأب أو من قبل الأخ الأكبر أو شيخ الأسرة في حالة عدم وجود الأب.
达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄,或由家长操办婚姻是合法的。 - فهذا الحق سيُفهم منه أن الميثاق يبيح التعذيب الذي ترعاه الدولة فضلاً عن أنه يتعارض مع طبيعة هذه المعاهدة لحقوق الإنسان().
这种暴力权将相当于认可国家支持《宪章》所述的酷刑,违反了人权条约的根本性质。 - فمدونة نابليون للحقوق المدنية لا تعترف بتعدد الزوجات، ولكن هذا التعدد معترف به في قانون الأحوال الشخصية (الإسلامي) الذي يبيح للرجل المسلم الزواج بأكثر من امرأة واحدة.
一夫多妻制不被《拿破仑民法典》承认,而属人(伊斯兰)法却是承认的。
如何用يبيح造句,用يبيح造句,用يبيح造句和يبيح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
