يبطئ造句
造句与例句
手机版
- وقال إن عمل اﻷطفال نتيجة للفقر وسبب له في اﻵن ذاته، وهو يبطئ وتيرة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
童工同时也是贫困的后果和原因,此外,它阻碍了经济和社会的发展。 - وفي هذا الصدد، تلقينا تأكيدا بأن الأمين العام لن يبطئ في تعزيز مكتب مستشاره الخاص لشؤون أفريقيا.
在这方面,我们确信,秘书长将立即增强其非洲问题特别顾问办公室。 - إن نقص الترجمة الكافية لا ينتقص من حقوق الضحايا والمدعى عليهم فحسب، وإنما يبطئ كذلك إحقاق العدل.
缺乏适当的翻译不仅使受害者和被告权益受到损失,还延误了执行司法。 - انه لا يبطئ تسارعت وتيرته الآن
要闻直播 失控列[车车] AWVR的一列火[车车]头正在追赶 火[车车]并没有慢下来 而是在加速 - ولا يزال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الإطار ضعيفا، مما يبطئ إحراز تقدم في تنفيذ جميع الأهداف.
性别工作纳入整个框架的主流,这方面依然不足,减缓了所有目标的进展。 - )و( القصور في التعاون وإقامة شبكات البحث والتطوير على المستوى اﻹقليمي مما يبطئ عملية مشاطرة الخبرات والتكنولوجيات.
(f) 区域合作和研究与开发的网络不够,使经验和技术交流的工作进展缓慢。 - وأود أن أعرب عن أملي أن يتم التغلب قريباً على الحالة الراهنة ﻷنه ﻻ يستطيع وﻻ يجب أن يبطئ أنشطته.
我希望目前的困境将会很快被克服,因为裁谈会不可能也决不能放松它的活动。 - ما زال تنفيذ الإجراء الجديد المتمثل في ختم الشاحنات لتسهيل اجتيازها نقاط التفتيش يبطئ إيصال المساعدة الإنسانية.
实施旨在便利通过检查点的密封卡车新程序,继续减缓人道主义援助物资的交付工作。 - ولاحظ أن الحجم الضخم من الردود، الذي يشهد على نجاح النظام، يوشك أن يجعل الفرز صعبا وأن يبطئ وتيرة فحص طلبات المرشحين.
回答的数量庞大,证明这个系统的成功,但可能难以及时分类和审议应聘人员。 - ولا يمكننا أن نتفق مع من يقولون إن توسيع نطاق المجلس من شأنه أن يبطئ عملية اتخاذ القرارات وأن يحد من كفاءة المجلس.
我们不能同意一些人的论点,认为扩大将减慢决策进程和降低安理会的效率。 - وبالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر، فهو مركز على عدد صغير من البلدان، مما يبطئ توسع القطاع الخاص.
就国外直接投资问题而言,目前投资仅集中在少数几个国家,从而减缓了扩大私营部门的速度。 - وهذا من شأنه أن يبطئ عملية الحضرنة الجارية في البلدان المعنية والتي تمارس ضغطاً على الخدمات العامة في هذه البلدان.
这样会减缓所涉国家的城镇化步履,城镇化正在加大对这些国家公共服务部门的压力。 - واعتماد سياسات ويمكن تدابير إضافية للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة، كما بينت الأطراف، أن يبطئ بزيادة الانبعاثات.
按照这些缔约方提出的设想,执行额外的缓解温室气体的政策和措施可以减缓排放量上升的速度。 - وقد يكون من بين الحلول التقنية استخدام نظام الحبل الكهرودينامي، الذي يبطئ حركة الأجسام الفضائية غير المستعملة ويقلص عمرها المداري.
一个技术解决办法是电动系缆系统,该系统能够缓减废弃空间物体的速度并缩短其轨道寿命。 - وتستخدم هذه النظم لمنع الكائنات الحية البحرية، مثل الطحالب والرخويات، من الالتصاق بجسم السفينة مما يبطئ سيرها ويزيد من استهلاك الوقود.
这种系统用来防止海藻和软体动物等海洋生物附着于船体,从而降低船速并增加燃料消耗量。 - من شأن الإلغاء المقترح للوظيفة أن يؤدي إلى زيادة عبء العمل، وسيتعين توزيعه على موظفي الدعم الآخرين وقد يبطئ سير العمل.
进行拟议的裁撤,会导致把额外的工作分配给其他支助工作人员并有可能导致工作过程放缓。 - ومضى قائﻻ إن عبء العمل الثقيل الملقى على كاهل لجنة حقوق الطفل يمكن أن يبطئ عملية نظرها في تقارير الدول اﻷطراف ويقوض فعالية مهام المراقبة التي تضطلع بها.
儿童权利委员会的工作量将耽搁缔约国对报告的审议和削弱他们的监督作用效能。 - فكثيرا ما يُتهم المجلس، بحق أو بغير حق، بأن تصرفاته تأتي كرد فعل للمشاكل الأفريقية، وبأنه يبطئ في اتخاذ الإجراءات الوقائية الواجبة.
不管是对是错,人们常常指责安理会对非洲问题反映迟钝,同时迟迟不能采取适当的预防行动。 - وتظهر المؤشرات الاقتصادية المختلطة الواردة في تقريري آفاق الاقتصاد العالمي لعامي 2007 و 2008 أن الاقتصاد العالمي يبطئ النمو.
2007年和2008年《世界经济展望报告》指出的经济指标参差不齐,说明世界经济在放慢步伐。 - غير أن القيود التي تفرضها يونيتا، والتعاون المفتقد دائما من جانب الحكومة ومسؤولي اتصال اليونيتا يبطئ وتيرة التحقيقات في مختلف المناطق في أنغوﻻ.
然而,由于安盟施加的限制以及政府和安盟联络官常常缺乏合作,使该国许多地方的调查放慢。
如何用يبطئ造句,用يبطئ造句,用يبطئ造句和يبطئ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
