查电话号码
登录 注册

يابانيين造句

造句与例句手机版
  • وتتناول حجج أخرى معارِضة حقيقة أنه، من بين المرافق القائمة، تقع جميع المرافق عدا مرفقين يابانيين في دول حائزة لأسلحة نووية أو في دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    其他不利因素涉及除日本2个设施外,所有现有设施都在有核武器国家或《不扩散核武器条约》非缔约国。
  • وكما ذكرت التقارير، بما في ذلك تقرير المقرر الخاص، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تقتصر على اختطاف مواطنين يابانيين فقط، بل ومواطنين من جنسيات أخرى.
    正如以往所报告,包括特别报告员所报告,朝鲜民主主义人民共和国不仅绑架日本公民,而且绑架其他国籍的公民。
  • وفي حلقة العمل هذه، التقى علماء وخبراء تعليم من بلدان نامية مع علماء فلك يابانيين لمناقشة تطبيقات برنامج اليابان للمساعدة الإنمائية الرسمية والتخطيط له.
    在本期讲习班上,来自各发展中国家的科学家和教育工作者与日本天文学家会晤,讨论并筹划日本官方发展援助方案的应用。
  • إن مسألة الخطف مسألة خطيرة جدا، ليس لليابان وحدها، باعتبارها تتصل مباشرة بحياة مواطنين يابانيين وأمنهم، وإنما للمجتمع الدولي بأكمله.
    该绑架问题是一个最为严重的问题,不但对日本来说如此,因为它直接关系到日本公民的生命与安全,而且对整个国际社会来说也是如此。
  • وتتعلق ثماني منها بخطف مواطنين يابانيين في فترتي السبعينيات والثمانينيات في حين تتعلق الحالة التاسعة باختفاء امرأة شابة عند الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004.
    其中八个案件涉及1970和1980年代绑架日本国民,第九个案件事关2004年一名年轻女性在中朝边界失踪。
  • 167- وتتعلق الحالات الأربع المبلَّغ عنها في الماضي بمواطنين يابانيين يُزعم أن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم في اليابان في الفترة بين عامي 1977 و1980.
    过去报告的4起案件涉及日本国民,据称他们是在1977年至1980年被朝鲜民主主义人民共和国特工在日本绑架的。
  • 155- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم ممثلو الأسر ثماني حالات تتعلق بمواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    本报告所述期间,家属代表提交了8起日本国民据称在日本、西班牙和联合王国被朝鲜民主主义人民共和国特工绑架的案件。
  • ولم يتم حتى الآن الفصل في عدد من القضايا المتعلقة بمواطنين يابانيين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا يزال هذا الأمر يقتضي إجابة فعَّالة من سلطات هذا البلد لكفالة الشفافية والمساءلة.
    朝鲜民主主义人民共和国绑架日本国民的若干案件仍然悬而未决,需要朝鲜作出积极回应,以确保透明度和追究责任。
  • وإضافة إلى 8 حالات اختفاء لمواطنين يابانيين اختُطفوا في السبعينيات والثمانينات، أُبلغ عن اختفاء مواطنة من جمهورية كوريا على الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004.
    据报告,除70年代和80年代8名日本公民被绑架失踪外,2004年还发生过一名大韩民国妇女在中朝边境失踪的案件。
  • وشوهدت الرسائل، التي تم بثها للسكان المتضررين من خلال شركاء يابانيين في مجالي البث الإذاعي والإنترنت، ومراكز إعلام الأمم المتحدة، وقنوات الإعلام الاجتماعية التابعة للمنظمة، أكثر من 000 200 مشاهدة على الإنترنت.
    这些信息通过日本的广播和网络伙伴、联合国信息中心和联合国社交媒体频道传送给灾民,在线观看人数超过20万。
  • وما زال يوجد عدد من القضايا المعلقة التي تخص مواطنين يابانيين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي يجب عليها أن تقدم رداً فعلياً بشأنهم تحقيقاً للشفافية والمساءلة.
    若干起日本国民遭到朝鲜民主主义人民共和国绑架的案件仍未得到解决,需朝鲜予以确切的答复,以确保透露事实真相并追究责任。
  • وأودعت اليابان 100 مليون دولار لدى البنك الدولي عبر صندوقين استئمانيين يابانيين لدعم منظمات إنتاج الأرز ومبادرة تنمية الأرز الأفريقي.
    日本通过两个日本信托基金,向世界银行提供了1亿美元,以支持稻米生产组织和 " 非洲稻米发展倡议 " 。
  • ولكن نود أن نقول مرة أخرى إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي لها ألا تخلط بين مسألة الماضي التي تم حلها فعلا وبين مسألة اختطاف مواطنين يابانيين لم يتم حلها بعد.
    然而,我们要再说一遍,朝鲜民主主义人民共和国不应该把一个已经解决的过去问题同尚未解决的绑架日本公民一事混为一谈。
  • ففي عام ٦٤٩١، قامت المحكمة العسكرية المؤقتة في باتافيا، اندونيسيا، التي أدارتها الحكومة الهولندية، بإدانة تسعة جنود يابانيين بتهمة اختطاف فتيات ونساء ﻷغراض اﻹكراه على البغاء واﻻغتصاب)٦٣(.
    1946年,由荷兰政府在印度尼西亚巴达维亚设立的临时法院军事法庭裁定9名日本士兵为强迫卖淫和强奸而犯有绑架女孩和妇女的罪行。
  • وقد نفذت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي عدة مشاريع للمساعدة التقنية، مثل إيفاد خبراء يابانيين إلى بلدان أخرى، ودعوة متدربين إلى اليابان، وعقد حلقات تدريب على التجارة والتنمية.
    日本国际协力事业团已执行一些技术援助项目,例如向其他国家派遣日本专家,邀请人员来日本接受培训,并举办关于贸易和发展的研讨会。
  • وأوكلت لمعهدين يابانيين مستقلين لهما خبرة في إجراء الدراسات المتعلقة بنزع السلاح، ألا وهما، المعهد الياباني للشؤون الدولية ومعهد هيروشيما للسلم، مهمة إنشاء هيئة خاصة لهذا الغرض.
    这项任务被委托给日本的两个有从事裁军研究专长的独立研究所,即日本国际事务研究所和广岛和平研究所,由它们为此目的设立了一个机构。
  • وقدم الفريق العامل بشكل منفصل حالتين جديدتين وردت تقارير بشأنهما إلى الحكومة اليابانية. وتتعلق هاتان الحالتان بمواطنين يابانيين أفادت التقارير باختطافهما من جانب عملاء سريين يعملون لصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    工作组还另外向日本政府提交了两个新报告的案件,其中涉及两个据报告被朝鲜民主主义人民共和国特工人员在日本绑架的日本国民。
  • وتجاوبا مع لجنة وضع المرأة منذ عام 2000 وحتى الوقت الراهن، قدمت المؤسسة يد العون لخمسمائة امرأة فلبينية متزوجات من يابانيين كن قد تعرضن للعنف وواجهن صعوبات في حياتهن الزوجية.
    按照妇女地位委员会的安排,从2000年至今,基金会已向在婚姻中经受暴力和困难的500名嫁给日本男子的菲律宾妇女提供协助。
  • ووفقا لهذه التدابير، فإن نقل التكنولوجيا، التي من شأنها أن تسهم في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى، من رعايا يابانيين مقيمين إلى رعايا إيرانيين غير مقيمين لا يزال يخضع لترخيص وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    根据这些措施,仍然规定是居民的日本国民向非居民伊朗国民转让有助于伊朗核或其他活动的技术,需由经济产业大臣颁发许可证。
  • كما أتمت اليابان بنجاح أول مرحلتين في نموذجها التجريبي " كيبو " بشأن محطة الفضاء الدولية، ومن المقرر مشاركة رائديّ فضاء يابانيين في القيام ببعثات لفترة طويلة.
    日本还成功地在国际空间站上对接了其 " 希望号 " 实验舱的前两个部分,两名日本宇航员也计划执行长期任务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يابانيين造句,用يابانيين造句,用يابانيين造句和يابانيين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。