يؤيّد造句
造句与例句
手机版
- وعليه فإن من مصلحة المجتمع الدولي بأكمله أن يؤيّد بشكل حازم هذا الاتفاق الذي هو حيوي بالنسبة للأمن الدولي.
因此,支持这项对国际安全意义重大的条约,是符合整个国际社会的利益的。 - 98- وقال إن وفده يؤيّد إضافة تذييل عملي يُلحق باتفاق التعاون بشأن التغلّب على الصعوبات الحالية في تنفيذه.
瑞士代表团支持增设合作协议业务附件,以克服目前在协议执行方面遇到的困难。 - وليس بوسع وفده بالتالي أن يؤيّد إدراج هذه المادة نظرا الى أن اﻷحكام الواردة فيها مصاغة بصورة مفرطة العموم.
因此,马来西亚代表团不能够支持把这一条列在草案中,因为这条所含的规定过于笼统。 - فوفدي يؤيّد موقف حركة عدم الانحياز، ويقدِّر عمل ومشاركة هذه المنظمات في أعمال اللجنة الأولى.
我国代表团赞同不结盟运动的立场,肯定非政府组织所开展的工作及其对第一委员会工作的参与。 - وأكّد تأييده لهذه المواد وذكر أنه يؤيّد سﻻمة أراضي الدولة اﻷوكرانية وأن اﻻنفصال يُشكّل خطراً على كل الشعوب اﻷصلية.
他强调他赞成这些条款,并说,他支持乌克兰国家的完整,分离对所有人民都将是危险的。 - وأضاف أن وفد بلده يؤيّد مشروع القرار تمام التأييد ويأمل في أن تجد اليونيدو الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذه.
苏丹代表团完全支持该决议草案,并希望工发组织能够为该草案的执行寻找必需的额外资源。 - وأعلن أن وفده يؤيّد تأييداً تاماً إطار المنتدى المفتوح الخاص بأصحاب المصلحة المتعددين ويؤيد تمديد ولايته لفترة خمس سنوات أخرى.
斯里兰卡代表团完全支持论坛开放的多方利益攸关方框架,并赞同将其任务期限再延长5年。 - وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
印度代表团赞成协调员关于加大努力、实施促进《公约》及其各议定书普遍性的行动计划的呼吁。 - وأشار إلى أن وفده يؤيّد الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز البرامج الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي وبرنامج الزمالة الزمالات في مجال القانون الدولي.
韩国代表团支持秘书长为加强国际法区域课程和国际法奖学金方案所做出的努力。 - (د) يؤيّد الأمين العام تأييدا كاملا النظام الجديد لإقامة العدل وسيكفل تطبيق مبادئ سيادة القانون بصورة متسقة في جميع وحدات الأمم المتحدة.
(d) 秘书长完全支持新的内部司法系统,并将确保法治原则始终如一地适用于整个联合国。 - وقال إن وفده يؤيّد التدابير والسياسات التي تتخذها الأمم المتحدة من أجل تعزيز حكم القانون على المستويين الوطني والدولي، وكذلك داخل المنظمات.
阿塞拜疆代表团支持联合国为在国家和国际两级以及在本组织内加强法治所采取的措施和政策。 - ولذلك فإن وفده يؤيّد توصية الأمين العام بوضع خطة عمل واقعية في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
因此,摩洛哥代表团支持秘书长关于在联合国第二个消除贫穷十年框架内通过一个务实的行动计划的建议。 - وذكر أن موقف وفده من مسألة طلب رأي من محكمة العدل الدولية بشأن استعمال القوة ما زال على ما هو عليه بغير تغيير وهو أنه لا يؤيّد الاقتراح.
美国代表团对请国际法庭对使用武力问题发表意见的立场一直未变:美国不支持这项提案。 - ويحثّ اليونيدو على ايلاء الاهتمام لتعزيز برامج أكثر ابتكارا في هذا الصدد، وسوف يؤيّد أي مبادرات تهدف إلى تعزيز هذا التعاون.
印度促请工发组织考虑推动在这方面实行更多的有创新意义的方案,并将支持旨在加强这类合作的任何举措。 - إنّ وفد بلدي يؤيّد البيان الذي أدلى به من ممثّل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثّل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
我国代表团赞同阿根廷代表以77国集团加中国的名义以及埃及代表以不结盟运动的名义所作的发言。 - وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يؤيّد توصيات مراجع الحسابات الخارجي فيما يتصل بوظيفة الاشتراء، لأنَّ عددا من المبادئ والقواعد الواردة في دليل الاشتراء لم تحترم دائما.
欧盟赞同外部审计员与采购职能有关的建议,因为采购手册所述的一些原则和规则并未一直得到遵守。 - أن يؤيّد اختيار السيد أندرسن بصفة كبير خبراء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة سنة واحدة وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
核可选举Andersen先生担任技术和经济评估小组高级专家,根据小组职权范围第2.3节,任期一年; - وذكرت أن وفد بلدها يؤيّد تأييدا قويا المبدأ الأساسي الذي تستند إليه مشاريع المواد من 8 إلى 16 بشأن حماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين تعرضوا للطرد أو يتعرضون إليه.
以色列代表团坚决支持关于保护已被驱逐或正遭受驱逐者的人权的第8至第16条草案中隐含的原则。 - أن يؤيّد اختيار السيدة بيلاّ مارانيون كرئيسة مشاركة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
核可选举Bella Maranion女士为技术和经济评估小组共同主席,根据小组职权范围第2.3节,任期四年; - 5- وفيما يتعلق بمسألة الإطار القانوني، اقترح المنسق فحص الجوانب المختلفة للاتفاقية النموذجية بشأن الأسلحة النووية وذلك وفقاً للنهج الأول الذي يؤيّد إبرام صك قانوني.
关于法律框架问题,他提议,按照主张缔结一项法律文书的第一种做法,应对核武器示范公约的各个方面进行审查。
如何用يؤيّد造句,用يؤيّد造句,用يؤيّد造句和يؤيّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
