查电话号码
登录 注册

يؤلف造句

造句与例句手机版
  • ويمكن للفريق العامل أن يؤلف أفرقة استشارية أو أفرقة خبراء فنيين لتقديم التوجيه بشأن إنتاج الأدلة والكتيبات وتحديثها.
    工作组可设立咨询组或技术专家组,为手册和指南的编制和更新提供指导。
  • وهو يؤلف ويحاضر في مجال الفنون المسرحية والفنون الجميلة والمسرح والسينما وعن قضايا السياسات الشاملة لمختلف التخصصات.
    他的文章和演讲涉及艺术、美学、戏剧、电影等专题和一些跨学科政策议题。
  • وهو يولي اهتماما لهذه الصلات أثناء أوقات الأزمات الاقتصادية حين يؤلف الفقراء الفئة الأكثر تضررا.
    其中特别讨论了经济危机时期的这些关系,这一时期穷人是受不利影响最大的群体。
  • يؤلف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أهم عنصر من عناصر المعارضة الكونغولية لحكومة كينشاسا، من المنظورين العسكري والسياسي على السواء.
    从军事和政治角度来看,刚果民盟都是刚果反对金沙萨政府的最主要力量。
  • ذلك بالإضافة إلى أنه كان يؤلف كتبه في أوقات فراغه وأن آراءه لم تلعب أي دور في التعليم الذي كان يوفره.
    再者,所有着作都是在属于他自己的时间里完成的,而且他从未把自己的观点融入教学。
  • ويصف علماء الاجتماع المجتمع الإيراني الذي يؤلف فيه الشباب نسبة تقارب الـ 60 في المائة، بأنه من بين أكثر مجتمعات العالم شباباً.
    伊朗社会有将近60%的人口是青年,社会学家将它描述为世界上最年轻的社会之一。
  • وبالمثل، كثيرا ما تجاهلت السياسات التجارية القطاع غير النظامي، الذي يؤلف جزءا جوهريا من الاقتصاد في كثير من البلدان النامية.
    同样的,贸易政策通常忽视非正规部门,非正规部门构成许多发展中国家经济的相当重要部分。
  • قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يؤلف فريق صياغة قانوني للنظر في الشكل الذي ينبغي أن يأخذه المقرر الذي يهدف إلى التوصل إلى تفسير متفق عليه.
    缔约方会议不妨召集一次法律起草小组会议来审议采取何种形式就达成一项议定的解释作出决定。
  • وذكرت بلغاريا أن تشريعها الوطني ينص على أن الشخص الذي يؤلف أو يقود جماعة إجرامية منظمة يعاقب بحرمانه من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس.
    保加利亚报告称,本国立法规定,成立或领导有组织犯罪集团者应受到被剥夺自由三至四年的惩处。
  • وهكذا فإن تطبيق الأمن البشري أوسع نطاقا، وهو يؤلف بين الدعائم الثلاث لمنظومة الأمم المتحدة، في حين أن مسؤولية الحماية تركز على الحالات السابق ذكرها.
    在这一意义上,人的安全适用范围更广,涵盖联合国系统的三大支柱,而保护责任重点关注上述情形。
  • ففي كثير من البلدان النامية، يؤلف الأطفال والشباب أكثر من نصف اجمالي عدد السكان، وحيث يكون لرفاههم ونموهم الصحي أهمية أساسية لمستقبل تلك البلدان.
    在许多发展中国家,儿童和青少年占总人口一半以上,他们的幸福和健康成长对这些国家的未来有着至关重要的意义。
  • قيام راسمي السياسات على جميع المستويات، لدى تركيزهم على شواغل الأسرة، بوضع نهج للتنمية الاجتماعية يؤلف ويوحد بين قضايا مختلفة في إطار نهج يقوم على تعدد الاختصاصات والقطاعات.
    各级决策者在集中关注家庭关切时,制定一种有利于社会发展方法,以多学科和跨部门的办法对多种问题加以综合统筹解决。
  • كما يؤلف فحص نظام السجون وإعادة بنائه جزءا من برنامج استراتيجية إعادة بناء السجون الذي يرتكز على الالتزام بالقواعد والمعايير الدولية الدنيا في معاملة السجناء وإدارة المراكز الإصلاحية.
    彻底改造和重建监狱系统也是以囚犯待遇和教养中心管理方面最低限国际标准和规范为核心的监狱重建战略方案的组成部分。
  • ومن شأنه أيضا أن يدعم مكتسبات اللجان الإقليمية لصالح الجهات الإقليمية المعنية وأن يؤلف بين مساعي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية.
    该研究应进一步补充各区域委员会为区域利益攸关方谋福利的既定资产,并为此加强联合国系统的凝聚力。 C. 区域委员会间的区域间合作
  • وفي ضوء ذلك، أعدت اﻷمانة ثبتا يؤلف بين جميع المعلومات المتاحة المتعلقة باﻵثار البيئية للتعدين في قاع البحار العميق ومجموعة من مسودة المبادئ التوجيهية لتقوم حلقة العمل بالنظر فيها.
    铭记这一点,秘书处将所有关于深海海底采矿的环境影响的现有资料编制了一份综合报告以及一组指导方针草案供讲习班审议。
  • ولبناء القدرات هنا أيضا دور هام، حيث يؤلف تحسين مستوى المهارات والتوعية والتدريب المقدم لمجموعة واسعة من المسؤولين عن إنفاذ القانون صلب استراتيجية المكتب في هذا المجال.
    能力建设再次发挥重要作用,而技能更新、提高认识和在执法机构中广泛开展的培训仍是毒品和犯罪问题办事处在这一领域的战略的核心。
  • وفي مناسبات عديدة، ذكر صاحب البلاغ علناً أنه لم يؤلف الكتاب، وأنه غير مطلع على محتواه وأنه لا يملك حق النشر أو التأليف على الرغم من رمز حقوق النشر والتأليف الذي يظهر إلى جانب اسمه.
    提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写这本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。
  • فلز الهافنيوم، والأشابات المحتوية على الهافنيوم بنسبة تجاوز 60 في المائة بالوزن، ومركباته التي يؤلف أكثر من 60 في المائة بالوزن، ومصنوعاته والنفايات والخردة المتخلفة عن أي من المواد السالفة الذكر.
    铪含量超过60%(按重量计)的铪金属、合金以及含量超过60%(按重量计)的铪化合物及及其制品以及上述各种材料的废料或碎屑。
  • وعلى هذا الأساس، تساهم المبادئ التوجيهية مساهمة قيِّمة في هذا الميدان من خلال تطرُّقها بشكل صريح لماهية القوام الذي يؤلف في واقع الأمر الأطُر القانونية والنظرية والمؤسسية اللازمة لضمان نجاح برامج رد السكن والممتلكات.
    所以准则在这一领域将作出极其宝贵的贡献,明确说明必须如何将法律、理论和体制框架结合起来才能确保住房和地产归还方案成功。
  • وعرض الفريق اتباع نهج متعدد المستويات في تحديد الأهداف، يؤلف بين مجموعة صغيرة من الأهداف العالمية التي تعكس النتائج المتفق عليها عالميا، وبين غاياتٍ ومؤشرات محددة تعكس مستويات التنمية والسياقَ والمسؤولية والقدرة الخاصة بكل بلد.
    小组提议采用多级办法设定目标,将一小套反映普遍商定成果的全球目标与反映各国的具体发展水平、背景情况、责任和能力的具体目标及指标相结合。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يؤلف造句,用يؤلف造句,用يؤلف造句和يؤلف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。