查电话号码
登录 注册

و-造句

造句与例句手机版
  • و- إعداد تقارير مواضيعية وإضافات إقليمية، تشمل تقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية (آلية استعراض التنفيذ)؛
    f. 编写专题报告和区域附录,包括技术援助需求评估(实施情况审议机制);
  • و- مكنات الثقب العميق والمخارط المجهزة للثقب العميق، التي يبلغ الحد الأقصى لقدرتها على الثقب أكثر من 5000 مليمتر والمكونات المصممة خصيصا لها.
    f. 深孔钻孔机和改型用于钻深孔的车床,最大孔深能力大于5 000毫米,零部件特殊设计。
  • و- أجهزة التصوير الإلكتروني، المصممة أو المعدلة خصيصا للاستعمال تحت الماء، والقادرة على خزن ما يزيد عن 50 صورة مكشوفة خزنا رقميا؛
    f. 专门设计或改造用于水下使用,并且能够以数字方式存储50张以上的曝光影像的电子成像系统;
  • و- توفير البيانات وتحليل المعلومات المتعلقة بالصنع والتجارة وأنماط الاستعمال المشروعة للسلائف لتيسير كشف المعاملات المشبوهة وإنشاء وتعهد قاعدة البيانات؛
    f. 提供关于合法制造、买卖和利用先制方式的数据和资料分析,以协助查明可疑交易,建立和维持数据库;
  • و- اتخاذ التدابير الوقائية والتأديبية والعقابية اللازمة للقضاء على جميع أنواع استغلال النساء في البغاء والاتجار بالنساء بهن والسياحة الجنسية، حيث يكون الضحايا من النساء والأطفال.
    采取预防性和惩罚性措施以铲除使儿童和妇女受害的一切形式淫媒剥削、贩卖妇女和性旅游的行为。
  • و- توفير البيانات وتحليل المعلومات لإنشاء وتعهد قائمة رقابية دولية خاصة للكيمياويات غير المدرجة في الجداول لمنع استخدامها من جانب المتجرين؛
    f. 提供数据并进行信息分析以编制和维持未列入附表的化学品国际特别监督清单,以预防贩毒分子利用这些化学品;
  • و- تمويل برامج محو الأمية إلى جانب التقديم تثقيفعليم التطبيقي عملي من أجل رفع تحسين المستوى المعيشيالمعيشة، وذلك على نحو يجعل بمشاركة النساء أنفسهن مشاركات في العملية ويراعيعلى نحو يراعي مصالحهن.
    资助扫盲方案,同时开展能改善生活的实际教育,让妇女自己参与这些活动并把她们的利益考虑在内。
  • و- ووضع آلية لتقدير الأسعار لتوفير وقود بديل وخدمات بديلة في حالة الطوارئ، على أن تكون آلية عادلة ولا تفرض أسعاراً أعلى بكثير من الأسعار التي يُحددها السوق،
    f. 建立在紧急情况下执行替代燃料和服务的价格机制,该机制应当是公平的并且将导致不明显高于市场的定价;
  • وتستخدم اليونيسيف حالياً 105 موظفين فنيين معينين على المستوى الوطني برتبة م و- ألف (المعادلة لف-1) و374 موظفاً وطنياً برتبة م و-باء (المعادلة لف-2).
    儿童基金会目前聘用了105位NO-A级(相当于P1)的国家专业干事和374位NO-B级(相当于P2)工作人员。
  • و- نسخ سنوية محدّثة من النموذج " دال " الذي تستخدمه الحكومات لتقديم البيانات المطلوبة بموجب المادة 12 من اتفاقية عام 1988 وما يتصل بها من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    f. 各国政府用于按照1988年公约第12条和经济及社会理事会相关决议的要求提供数据的表D每年更新;
  • و- في إدانة الاعتداءات والانتهاكات الإسرائيلية المستمرة على الخط الأزرق، ولاسيما ما يطال المدنيين اللبنانيين مثل قيام قوات الاحتلال بقصف بعض القرى والبلدات اللبنانية في الجنوب.
    谴责以色列的不断侵略和违反蓝线的行为,特别是考虑到占领军轰炸黎巴嫩南部的嫩巴嫩人村镇等行动所影响的黎巴嫩平民;
  • و- نسخ سنوية محدَّثة من النموذج دال الذي تستخدمه الحكومات لتقديم البيانات المطلوبة بموجب المادة 12 من اتفاقية سنة 1988 وما يتصل بها من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    f. 每年更新供各国政府使用的表D,让其提供《1988年公约》第12条和经济及社会理事会有关决议所要求的数据;
  • و- " نافذة إطلاق " تعني فترة زمنية من أربعة أيام يتقرر إطلاق القذيفة التسيارية في غضونها ويبدأ حسابها من اليوم والوقت المحددين في الإبلاغ.
    " 发射时窗 " 是指预定进行弹道导弹发射的为期四天的这段期间,从通知中注明的日期和时间算起。
  • و- مع مراعاة التقرير التوليفي والمدخلات الواردة من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء الاستشاري وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، تقرر الهيئة الفرعية أنشطة المتابعة الممكنة، بما في ذلك حلقة (حلقات) العمل، والمنشورات ووصلة للمعلومات بالاستناد إلى الشبكة
    审议最不发达国家专家组、咨询专家组和技术转让专家组以及科技咨询机构的综合报告和意见,以便就可能的后续行动作出决定,包括研讨会、出版物和网络信息界面
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用و-造句,用و-造句,用و-造句和و-的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。