ولي أمر造句
造句与例句
手机版
- 18- وينبغي ألا يُحرم أي طفل، في أي وقت من الأوقات، من دعم وحماية ولي أمر شرعي أو شخص بالغ مسؤول معترف به رسمياً أو هيئة عامة مختصة.
任何儿童都应能随时得到法定监护人或其他被认定负有责任的成人抑或有关公共机构的支助和保护。 - (ج) تخضع الاستثناءات من شرط الحد الأدنى لسن الزواج (18 عاما) لموافقة ولي أمر الفتاة القاصر أو لصدور إذن من قاضٍ (المادة 14)؛
(c) 在未成年人的法定监护人同意或法官授权的情况下,允许豁免最低结婚年龄(18岁)限制(第14条); - ويساورها القلق لأن السويد لم تعتمد التشريعات اللازمة فيما يتعلق بتعيين ولي أمر مؤقت لكل طفل غير مصحوب في غضون 24 ساعة من وصوله إلى البلد(166).
委员会至今仍然关切的是,瑞典尚未出台立法,为每一个无人陪伴儿童在到达后24小时内指定一位临时监护人。 - وأي شخص يفي بالمعايير الموضوعية المذكورة أعلاه يجوز أن يُصبح، بناء على رغبته أو رغبتها الكتابية، ولي أمر شخص عاجز قانونا أو وصيا على شخص ذي أهلية قانونية محدودة.
凡符合上述客观标准的人,一旦递交书面同意,圴可成为无法律行为能力人或行为能力有限人的监护人或托管人。 - وفي جرائم الجنايات لا بدّ من وجود محامٍ مع الحدث، وفي حال لم يستطع ولي أمر الحدث تكليف محام نظراً لظروفه الاقتصادية، يجوز للمحكمة انتداب محام على نفقة المحكمة.
在涉及严重犯罪的案件中,需有律师与未成年人一起出庭。 未成年人的监护人不具备指定律师的经济能力的,法院可自行出资指派律师。 - تنص المادة 9 من القانون الجنائي (الجرائم) والمادة 7 من قانون اختصاص القضاء المستعجل (الجرائم) على أن قيام ولي أمر الطفل أو معلمه بمعاقبة الطفل عقابا معقولا وسليما لا يشكل جريمة جنائية.
《刑事法(犯罪》法》第9条和《即决裁判(犯罪》法》第7条规定,儿童的监护人或教师对儿童实施合理适当的惩罚不是刑事罪。 - 401- ويتم اختيار ولي أمر الطفل أو الوصي عليه مع مراعاة ما له أو لها من صفات شخصية، وحالة صحية، وقدرة على العمل كولي أمر أو وصي، والعلاقات مع الطفل المحروم من رعاية الوالدين، ومصالح الطفل.
选择儿童的监护人或托管人时,要考虑其个人品质、健康状况、担任监护人或托管人的能力、与失去父母照料的儿童之间的关系,以及儿童的利益。 - وعن ضرورة مرافقة ولي أمر ذكر للنساء عند سفرهن خارج البلاد، وإذا ما كنَّ بحاجة إلى إذن ولي أمر ذكر قبل مغادرتهن البلاد، وعن الإجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء
有关妇女到国外旅行是否需要男性监护人陪同,她们在出发之前是否需要得到男性监护人的准许,以及为改变当前对妇女行动自由的看法而采取的措施的资料。 - وعن ضرورة مرافقة ولي أمر ذكر للنساء عند سفرهن خارج البلاد، وإذا ما كنَّ بحاجة إلى إذن ولي أمر ذكر قبل مغادرتهن البلاد، وعن الإجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء
有关妇女到国外旅行是否需要男性监护人陪同,她们在出发之前是否需要得到男性监护人的准许,以及为改变当前对妇女行动自由的看法而采取的措施的资料。 - وعندما يتصل أحد الوالدين أو ولي أمر شرعي بـإحدى مؤسسات الرعاية العامة أو الخاصة من أجل التخلي الدائم عن طفل، ينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسرة على المشورة والدعم الاجتماعي اللذين يشجعانها ويمكّنانها من الاستمرار في رعاية الطفل.
当想要永久放弃儿童的父母或法定监护人找到一个公共或私营机构或设施时,国家应确保该家庭得到指导和社会支助,鼓励并使其有能力继续照料儿童。 - 43- وعندما يتصل أحد الأبوين أو ولي أمر شرعي بـإحدى مؤسسات الرعاية العامة أو الخاصة من أجل التخلي الدائم عن طفل، ينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسرة على المشورة والدعم الاجتماعي اللذين يشجعانها ويمكّنانها من الاستمرار في رعاية الطفل.
当想要永久放弃儿童的父母或法定监护人找到一个公共或私营机构或设施时,国家应确保该家庭得到指导和社会支助,鼓励并使其有能力继续照料儿童。 - وفي الماضي كان يحدد أجر رعاية الطفل على أساس جملة أمور من بينها ضرائب الدخل التي دفعها ولي أمر الطفل في السنة السابقة .
以前,托儿费是根据儿童监护人前一年的所得税等而定出的。 C. 支助 " 工作生活 " 同 " 家庭生活 " 相协调 - وأكثر الأمثلة تدليلا على ذلك أن القانون العسكري لا توجد به نصوص توفر الحماية فيما يتعلق بوجود ولي أمر الطفل أثناء الاستجواب، أو الساعات التي يجب أن يستغرقها الاستجواب، أو احترام كرامة الطفل أثناء إجراءات توقيفه.
最重要的是,在军事法律中没有关于以下方面的保护规定:在审讯过程中应有一名家长在场、关于必须进行审讯的小时的规定或在逮捕过程中对儿童尊严的尊重。 - ' 2` ولا ينبني شرط موافقة الولي بموجب قانون الأسرة الإسلامي على مبدأ تمييزي ضد المرأة، بل يقوم على أساس التأكد من استشارة ولي أمر العروس الذي يحق له بهذه الصفة الموافقة على الزواج.
㈡ 关于家庭法下征得瓦利同意的规定不是基于对妇女的歧视,而是根据这样的一个概念:瓦利是新娘的监护人,所以必须征得他的同意,作为监护人,他也有同意结婚的权利。 - ونرجو تقديم معلومات عن ضرورة مرافقة ولي أمر ذكر للنساء عند سفرهن خارج البلاد، وإذا ما كنّ بحاجة إلى إذن ولي أمر ذكر قبل مغادرتهن البلاد، وعن الإجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء.
还请提供资料,说明妇女到国外旅行是否需要男性监护人陪同,她们在出发之前是否需要得到男性监护人的准许,并说明为改变当前对妇女行动自由的看法而采取的措施。 - ونرجو تقديم معلومات عن ضرورة مرافقة ولي أمر ذكر للنساء عند سفرهن خارج البلاد، وإذا ما كنّ بحاجة إلى إذن ولي أمر ذكر قبل مغادرتهن البلاد، وعن الإجراءات المتخذة لتغيير التصورات الراهنة حول حرية التنقل للنساء.
还请提供资料,说明妇女到国外旅行是否需要男性监护人陪同,她们在出发之前是否需要得到男性监护人的准许,并说明为改变当前对妇女行动自由的看法而采取的措施。 - وعموما، ليس للأطفال، في قوانين الرأس الأخضر، القدرة على ممارسة حقوقهم، ويمكن تجاوز هذا القصور، في نظر القانون (المادة 137 من القانون المدني) عن طريق سلطة الأبوين، أو بتفويض السلطة الأبوية إلى ولي أمر أو مدير أملاك.
一般来讲,根据佛得角法律,儿童不具备行使其权利的能力;但是法律规定(民法第137条),通过父母权力或将这种亲权授予监护人或财产管理人,可以弥补这种无能力。 - وينبغي أن يلاحظ أنه عند إقامة أو إلغاء الرعاية أو الوصاية على الطفل أو عند تعيين ولي أمر أو وصي، تتاح للطفل الذي يستطيع أن يعبّر عن رأيه أو رأيها الفرصة للاستماع إلى ذلك الرأي ويكون لرأيه أو رأيها أهمية عند اتخاذ القرارات.
应当指出,建立或取消儿童的监护或托管关系,或者指定监护人或托管人时,应当为有表达能力的儿童提供机会,倾听他们的意见;采取决定时,他们的意见是至关重要的。 - ويجرم قانون الطفل (القانون رقم 33 لعام 1960) أن يقوم أب أو أم أو ولي أمر الطفل " بالتسبب في " إقامة طفل في أي من بيوت الدعارة أو بأن " يؤدي به " إليها، أو بأن يسمح للطفل بأن يقيم فيها.
" 《儿童法》(1960年第33号法令)规定,儿童父母、监护人或管理人 " 造成或导致 " 或允许儿童住在妓院,即为犯法行为。 - 402- وتلخيصا للتنظيم القانوني للرعاية أو الوصاية، ينبغي أن يُستخلص أن قدرة شخص معين على أن يصبح ولي أمر قاصر أو طفل بلغ سن الرشد أو وصيا عليه لا تعتمد على الجنس أو العنصر أو الجنسية أو الظروف الأخرى (إلا في حالات استثنائية حيث تعتمد على سن ولي الأمر أو الوصي).
概述监护或托管的法律制度,结论是成为未成年人或成年子女的监护人或托管人的某个特定人的能力不取决于性别、种族、国籍和其他情况(除了视监护人或托管人年龄的特例之外)。
如何用ولي أمر造句,用ولي أمر造句,用ولي أمر造句和ولي أمر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
