وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام造句
造句与例句
手机版
- 28-23 وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام مسؤول عن التوجيه والإدارة الاستراتيجيين عموما لبرنامج الأمم المتحدة للاتصالات والإعلام في كل من المقر والميدان.
23 主管传播和新闻事务副秘书长负责对联合国总部及外地的传播和新闻事务进行总体领导和战略管理。 - وواصل وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام المشاركة بنشاط في فريق الإدارة العليا التابع للأمين العام، حيث يحتل منظور الاتصالات الصدارة.
10. 主管通讯和新闻的副秘书长已经继续积极参与秘书长的高级管理小组,他把通讯观点摆到小组的最前端。 - وتتألف اللجنة التوجيهية من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام وغيره من كبار الموظفين وممثلين عن الجماعة الكاريبية ومجموعة البلدان الأفريقية.
指导委员会由主管传播和新闻事务副秘书长、新闻部其他资深工作人员以及加勒比共同体和非洲集团的代表组成。 - وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
主管传播和新闻事务副秘书长和开发计划署署长已经讨论了按照联合国新闻中心网络的合理化进程进行协作的问题。 - وإذ يدرك مجلس المنشورات الذي يرأسه وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام الحاجة إلى تقديم توجيه في مجال السياسة العامة في هذا المجال الهام فإنه سيصدر مبادئ توجيهية تتعلق بالنشر على الإنترنت.
认识到必须在这个重要领域提供全面的政策指导,出版委员会在主管通讯和新闻的副秘书长主持下,将发布关于因特网出版的准则。 - وأكد وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام للدول الأعضاء، في ملاحظاته الختامية، مواصلة الشراكة معها من خلال اللجنة ومكتبها، ملتمساً توجيهاتها بشأن سبل المضي قدماً إلى الأمام. الفصل الرابع
主管传播和新闻事务副秘书长在闭幕词中向成员国保证,将通过委员会及其主席团与它们继续开展合作,并就前进的道路寻求它们的指导。 - وناقش الفريق الذي يدير حواره وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام الأصول الجغرافية للأفارقة الذين رُحلوا أثناء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وأشار إلى العلاقة القائمة بين تجارة الرقيق وحقوق الإنسان للمرأة.
在主管传播和新闻事务副秘书长主持下,小组讨论了在跨大西洋奴隶贸易中离乡背井的非洲人的起源地,小组还提到了贩卖奴隶和妇女人权之间的关系。 - وعقب الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام والتي شدد فيها على المسؤولية الفردية والجماعية لحماية الفئات الضعيفة، عرض رئيس مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك نتائج الإحاطة الأولى في هذه السلسلة.
主管传播和新闻事物的副秘书长致开幕词,强调了保护弱势群体的单独和集体责任,随后联合国大学驻纽约办事处主任介绍了第一次会议的结果。 - ولكن من المؤسف أن عدم كفاية الموارد يعوق عدداً من المراكز من بينها مركز الإعلام الإقليمي في أوغادوغو الذي قام وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بزيارته في أوائل العام.
然而,令人遗憾的是,资源不足阻碍了许多信息中心的发展,包括驻瓦加杜古的地区信息中心,今年早些时候,主管通信和公共信息的副秘书长曾经访问过那里。 - وفيما يتعلق بالدعم المقدم من الأمانة العامة، تحدث وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن الجهود التي تبذلها إدارته من أجل التعريف بأعمال الأمم المتحدة عموما والجمعية العامة على وجه الخصوص كل يوم وبأكبر عدد ممكن من اللغات، وفي أكبر عدد ممكن من المحافل.
关于秘书处的支持,主管传播和新闻事务副秘书长详细叙述了新闻部为每天以尽可能多的语言,通过尽可能多的平台报道联合国新闻、特别是大会新闻所作的努力。 - وأدت التحديات الناشئة عن انفجار النشر بالإنترنت في الأمم المتحدة إلى زيادة كبيرة في حجم الطلب على قسم تكنولوجيا المعلومات الذي أنشئ منذ سنتين في مكتب وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام لإدارة تشغيل الإنترنت في نطاق الموارد المتاحة.
14. 在联合国的因特网出版的爆发所造成的挑战,对信息技术科提出了相当大的需求,该科是两年前在主管通讯和新闻的副秘书长办公室内设立,管理现有资源内的因特网业务。 - وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام السيد شاشي ثارور ببيان استهلالي شامل ورد على الأسئلة التي طرحتها الوفود خلال المناقشة العامة بشأن العملية الأساسية المتواصلة التي تجريها إدارة شؤون الإعلام لإعادة توجيه تركيز وهيكل الإدارة في المقر وفي الميدان.
主管传播和新闻事务副秘书长沙希·塔鲁尔先生做了全面的介绍性发言,并回答了各国代表团在一般性辩论中就新闻部在总部及在外地的现有侧重点和架构的根本性方向调整提出的问题。 - وبالإضافة إلى ذلك فقد نشرت مقالة تتصل بمعاهدة عدم الانتشار بعنوان " محادثات منع الانتشار ترمز إلى الأمل " وهي بقلم وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ونشرتها " هافينغتون بوست " (الولايات المتحدة الأمريكية).
此外,主管传播和新闻事务副秘书长写了一篇与《不扩散条约》有关的署名评论文章,题为 " 核不扩散会谈象征着希望 " ,刊登在《哈分顿邮报》(美利坚合众国)上。 - ولذلك، تقرر السعي إلى تلبية احتياجات الإعلام للأمم المتحدة في أديس أبابا عن طريق تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو ما كان موضوعا لمشاورات عديدة بين وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
因此,现已决定通过加强新闻部与非洲经济委员会(非洲经委会)之间的合作来寻求满足联合国在亚的斯亚贝巴的新闻需要。 主管传播和新闻事务副秘书长与非洲经委会执行秘书已就此问题进行过若干次协商。 - وردا على التعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء والاستفسارات التي طرحتها، وصف وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام إدارة شؤون الإعلام بأنها المستودع الذي يحتفظ فيه بالمعلومات التاريخية والرّاهنة على حد سواء من أجل الحكومات وأطفال العالم ونسائه ورجاله الذين يمكنهم الاستفادة منها في النهوض بقضية الإنسانية جمعاء.
主管通信和公共信息副秘书长在答复会员国提出的评论意见和问题时,称新闻部是为世界各国政府、儿童、妇女和男子托管历史资料和当前信息的文献库,使之可以利用该资料库推进人类的共同事业。 - وهذه أيضاً مناسبة لكي أثني فيها على العمل الرائع الذي يقوم به وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومنسق تعددية اللغات السيد كيوتاكا أكاساكا، إن التزامه بالنهوض بهذه المسألة العزيزة جداً على الدول الأعضاء مكننا من إحراز تقدم ملحوظ منذ تعيينه.
我还要借此机会,赞扬主管传播和新闻事务副秘书长兼使用多种语文问题协调员赤阪清隆先生所做的出色工作。 他承诺推动这个对于会员国如此重要的问题并随时提供协助,这使我们得以自其任命以来取得显着进展。 - وتؤكد الإدارة أن التحول من مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى مجلة " شؤون الأمم المتحدة " سيتماشى مع الالتزام الذي تعهد به وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام في اجتماع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، في السنة الماضية، والذي قال فيه إنه لا ينوي طلب موارد إضافية، في ضوء الوضع الحالي للميزانية.
新闻部证实,将《联合国纪事》改名为《联合国事务》符合主管传播和新闻事务副秘书长在上述特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)会议上所作的承诺,他说考虑到当前的预算情况,他不打算要求增拨资源。
- 更多造句: 1 2
相邻词汇
"وكيل الأمين العام للأمم المتحدة"造句, "وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام"造句, "وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح"造句, "وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن"造句, "وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات"造句, "وكيل الأمين العام للدعم الميداني"造句, "وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية"造句, "وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية"造句, "وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ"造句,
如何用وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام造句,用وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام造句,用وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام造句和وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
