查电话号码
登录 注册

وكالة رائدة造句

"وكالة رائدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتظل المفوضية وكالة رائدة في مجال المساعدة اﻹنسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في ميدان حقوق اﻹنسان.
    难民专员办事处仍然是人道主义领域的主管机构,人权专员办事处则仍然是人权领域的主管机构。
  • وعينت لكل منطقة وموضوع وكالة رائدة لتنسيق الأعمال وشُكل فريق توجيهي لعملية الاستقصاء بأكملها.
    对于每个地区和专题来说,为了协调工作指定了一个牵头机构,对于整个调查的开展则成立了一个指导小组。
  • وعملت اليونيسيف بمثابة وكالة رائدة لمجموعة بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل التعليم في السودان والصومال والعراق وبلدان أخرى.
    在伊拉克、索马里、苏丹等国,儿童基金会还是机构间常设委员会教育问题国家组的牵头机构。
  • (ج) التنسيق والتعاون بين مكتب نائب الرئيس بوصفه وكالة رائدة ومختلف الوزارات المعنية بوضع استراتيجيات وخطط في مجال تغير المناخ؛
    作为领导机构的副总统办公厅与不同部委之间就拟定气候变化相关战略和计划开展的协调与合作;
  • وهناك أيضا إمكانية أن يتم، وفقا للظروف الخاصة، تعيين وكالة رائدة للقيام بهذا الدور، كما اعترف بذلك في برنامج اﻷمين العام لﻹصﻻح.
    同时,如秘书长在其改革方案中所确认的,也可能根据具体情况,指定一主导机构承担这项职能。
  • وأثبت موئل الأمم المتحدة أنه يمثّل وكالة رائدة في تلبية احتياجات شباب الحضر باعتبار ذلك يشكّل محور تركيز أساسي لأنشطة التنمية المستدامة.
    城市青年人是可持续发展活动的主要重点,在满足他们的需求方面,人居署已成为一个主要机构。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اللجان التقنية المشتركة بين الوكالات في ميادين عمل إنسانية محددة، وتتولى وكالة رائدة الاهتمام بكل ميدان من هذه الميادين.
    此外,各机构间技术委员会也在其各自牵头机构的领导下,在具体的人道主义工作领域开展工作。
  • 13- ويوصى بشدة أيضاً بالتنسيق بين الوكالات والإدارات الحكومية، وتوفير إطار مؤسسي مبسط يتمثل في وكالة رائدة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    专家会议还强烈建议政府机构和部门之间进行协调并简化体制,由一个机构牵头负责促进外国直接投资工作。
  • فقد أنشئ مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في 1978، باعتباره وكالة رائدة في تنسيق الأنشطة في مجال المدن والمستوطنات البشرية الأخرى.
    联合国人类住区中心(人居中心)是在1978年作为协调城市和其他人类住区领域活动的牵头机构成立的。
  • وجرى فرز طلبات المساعدة الإنسانية المقترنة بنقل السلع الأساسية الإنسانية أو غير ذلك من أشكال الدعم، وقامت بذلك الفرز من خلال كل وكالة رائدة لمجموعة.
    由每一个集群主导机构审查有关提供用于运输人道主义商品或其他这类支助物品的军事援助的要求。
  • ويبدو أنه يتعين أن تكون لكل بلد وكالة رائدة وحيدة تنسق السياسات الوطنية، بما في ذلك قطاعا الصحة والتعليم، وإدارة الشرطة، والجمارك، وحرس الحدود.
    每个国家都应由一个单独主管机构来协调国家政策,其中包括保健和教育部门、警察、海关和边界警卫。
  • ويجري تعريف هذه الوزارة بأنها وكالة رائدة للمتابعة ولاتخاذ التدابير اللازمة للوفاء بالتزامات نيبال الدولية بشأن المساواة بين الجنسين.
    妇女、儿童和社会福利部被指定为开展后续行动并采取必要措施以满足尼泊尔在两性平等方面的国际义务的领导机构。
  • وفي البلدان التي يعيِّن فيها الأمين العام وكالة رائدة عموما للعمل في المجال الإنساني، يكون ممثل الوكالة الرائدة أو مديرها القطري عادة هو المسؤول الرسمي.
    在秘书长指定了全面主管人道主义行动的机构的国家,秘书长代表或领导机构的国别主任通常是负责官员。
  • 88- استمرت أمانة الأونكتاد في تقديم تقارير عن الأنشطة المشتركة بين الوكالات بصفتها وكالة رائدة لتوفير السبل والفرص التجارية في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    贸发会议秘书处作为联非倡议范围内贸易参与和机会的领导机构,继续就机构间活动提出报告。
  • 428- واتخذت لجنة تمويل التنمية، وهي وكالة رائدة تشغل برامج ائتمان للمزارع التجارية، مبادرات خدمت مصالح عدد كبير من النساء.
    不丹发展金融公司是一个为商业性农业生产提供信贷方案的借贷机构,该公司推行的各项举措为众多妇女带来了惠益。
  • وقد عملت المنظمة أيضا مع منظمة الصحة العالمية، بوصفها وكالة رائدة مشارِكة في مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي اتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    劳工组织与作为行政首长协调会社会保护最低标准举措联合牵头机构的世界卫生组织(世卫组织)共同开展行动。
  • ويوصى، من أجل تنسيق عملية الإدماج الوطنية، بأن يعهد بالمسؤولية عن ذلك إلى وكالة رائدة واحدة، سواء حكومية أو غير حكومية.
    为了协调国家的纳入主流进程,建议授权单独一个领导机构负责该领域工作,该机构可以是政府机构也可以是非政府机构。
  • وفيما يتعلق بحالات أخرى لما بعد الأزمات تنظر الوكالات في اتباع نهج مماثل من أجـل تمثيل الأمم المتحدة على مستوى المناطق من خلال تعيين وكالة رائدة بحسب حالـة البلد المعني.
    在其他危机后局势中,各机构对联合国在地区一级的代表处采取类似办法,视国情任命一个领导机构。
  • )ج( ينبغي للوكاﻻت التي تضطلع بأنشطة تدريبية في نفس الميادين أن تحدد وكالة رائدة وأن توائم بين برامجها لتحسين أثرها وتحاشي حاﻻت اﻻزدواج.
    (c) 在相同的领域内举办训练活动的机构应指定一个带头机构,并统一它们的方案,以便产生更好的影响和避免重复。
  • وأسهم نجاح اليونيدو في مجال تصريف النفايات الصلبة في القرار الذي اتخذته مجموعة إدارة البيئة بترشيح اليونيدو لتكون وكالة رائدة لفريقها المعني بمسألة تصريف النفايات الصلبة.
    工发组织在固体废物管理方面取得的成功促使环境管理小组决定任命工发组织为其固体废物管理小组的牵头机构。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وكالة رائدة造句,用وكالة رائدة造句,用وكالة رائدة造句和وكالة رائدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。