查电话号码
登录 注册

وكالة الاستخبارات المركزية造句

造句与例句手机版
  • 400- وقد أظهرت عمليات التحقق التي أجرتها السلطات الرومانية أن عدداً من الطائرات التي ثبت أن وكالة الاستخبارات المركزية استأجرتها أجرى عمليات توقف أثناء السفر في مطارات رومانية.
    罗马尼亚当局的核查表明,经证实被中央情报局租用的若干飞机在罗马利亚机场中途停留。
  • وحدث أن سلسلة من أحداث العنف التي انطوت على إطلاق النار على السجناء وقتل أحد عميلي وكالة الاستخبارات المركزية قد تصاعدت لتصبح أعمال عنف واسعة الانتشار.
    随着发生了枪杀囚犯,两名中央情报局人员中的一位被打死等一连串事件之后,骤然恶化为剧烈的暴力行动。
  • 96-49- وضع حد للإفلات من العقاب في قضية استعمال الأراضي السويدية أراضي عبور لرحلات وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة لنقل أشخاص تعرضوا لانتهاك حقوقهم الإنسانية (كوبا)؛
    49. 停止将瑞典领土作为美国中央情报局飞机运送人权遭侵犯的人的过境领土而不受惩罚的情况(古巴);
  • وسألت كوبا عن ما يُدّعى من استخدام وكالة الاستخبارات المركزية الأراضي الإسبانية لعبور طائرات سرية على نحو متواتر وعن التدابير المتخذة لتحديد الأطراف المسؤولة.
    古巴希望了解据称中央情报局频繁将西班牙领土作为秘密航班中转站方面的情况,以及为确定责任人所采取的措施。
  • كما أوصى بإجراء تقييم مفتوح للآثار الناجمة عن الرحلات الجوية التي تحلق فوق الأراضي الوطنية للدولة المعنية وعمليات الهبوط التي جرت في سياق برنامج تسليم المجرمين الذي ترعاه وكالة الاستخبارات المركزية (CIA)().
    理事会还建议,根据中央情报局引渡方案,对飞越本国领土并降落的后果进行公开、透明的评估。
  • وأعربت عن أسفها لأن السويد رفضت أيضاً التوصية بوضع حد لاستخدام الأراضي السويدية كمعبر للرحلات الجوية التي تسيّرها وكالة الاستخبارات المركزية وتنقل أشخاصاً انتُهكت حقوقهم الإنسانية.
    古巴感到遗憾的是,瑞典还拒绝了它提出的以下建议:停止使用瑞典领土作为美国中央情报局运送人权遭到侵犯者的航班的过境点。
  • 106-132- إجراء تقييم علني وشفاف لعواقب الرحلات التي حلقت فوق الأراضي الدانمركية وحالات الهبوط التي وقعت في سياق برنامج وكالة الاستخبارات المركزية لتسليم المجرمين (سويسرا)؛
    132 以公开和透明的方式,对根据中央情报局的引渡方案在丹麦领土上空飞行以及在该国领土上降落行动的后果进行评估(瑞士);
  • (أ) تحث الدولةَ الطرف على إكمال التحقيق خلال فترة زمنية معقولة في جميع الادعاءات المتعلقة بتورطها في عملية ترحيل وكالة الاستخبارات المركزية لمطلوبيها وبرامجها للاحتجاز السري.
    敦促缔约国在合理时间内完成对其参与中央情报局引渡和秘密拘留方案的指控的调查,并确保追究所指控的酷刑罪和虐待罪参与人的责任。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار إحاطة العديد من تفاصيل برامج وكالة الاستخبارات المركزية بالسرية، وهو ما يعوق المساءلة وإنصاف الضحايا (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و14).
    委员会关注中情局方案的许多细节仍属机密,从而为追究责任和向受害人提供补救设置了障碍(第二、第六、第七、第九、第十和第十四条)。
  • وفي الأمر التنفيذي، صدرت تعليمات إلى وكالة الاستخبارات المركزية بعدم إخضاع أي شخص تحتجزه الولايات المتحدة في نزاع مسلح لأي أسلوب من أساليب الاستجواب غير المدرجة في الدليل الميداني للجيش.
    《行政指令》规定中央情报局保证在武装冲突中受美国拘禁的任何人都不得遭受到任何未列入《军事情报审讯现场手册》中的任何审讯手段。
  • وقد جرت هذه الأعمال، حسبما تم الاعتراف بذلك على نحو مسهب، بتنظيم من الإرهابي الكوبي الأصل لويس بوسادا كاريليس الذي كان يتلقى تدريبات على أيدي وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية للولايات المتحدة وكان موجودا على سجل رواتبها.
    众所周知的这些行为是由古巴出生、并在美国中央情报局受训和受雇的恐怖分子Luis Posada Carriles组织的。
  • وبيَّنت اللجنة أن ثمة أدلة قوية على أن ما لا يقل عن مركز واحد من مراكز الاحتجاز السرية التي تديرها وكالة الاستخبارات المركزية ما برح قائماً في بولندا، حيث تمارس بصفة منهجية انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    该委员会指出,有充分的证据表明,在波兰至少曾经有过一座中央情报局的秘密拘留所,那里存在着系统性地严重违反人权的现象。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار إحاطة العديد من تفاصيل برامج وكالة الاستخبارات المركزية بالسرية، وهو ما يعوق المساءلة وإنصاف الضحايا (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و14).
    委员会感到关切的是,中情局方案的许多细节仍属机密,从而为追究责任和向受害者提供补救设置了障碍(第二、第六、第七、第九、第十和第十四条)。
  • 67- وبخصوص مراكز الاعتقال السرية، شدد الوفد على أن ليتوانيا هي البلد الأول والوحيد حتى الآن، الذي شرع في إجراء تحقيق برلماني معمق بشأن مزاعم عن نقل وحبس أشخاص تحتجزهم وكالة الاستخبارات المركزية ومضى فيه حتى النهاية.
    关于秘密拘留问题,立陶宛强调,它是第一个和迄今唯一一个已开始对中央情报局涉嫌运送和禁闭被拘留者问题进行议会彻底调查的国家。
  • 76- وتحلل إدارة تحليل المعلومات وحماية البنية الأساسية معلومات الاستخبارات ومعلومات من الوكالات الأخرى (بما فيها وكالة الاستخبارات المركزية ومكتب التحقيقات الفيدرالي) التي تنطوي على تهديدات على أمن الوطن وتجري تقييماً لجوانب الضعف في البنية الأساسية للأمة.
    信息分析和基础设施保护总局分析由其他机构(包括中央情报局和联邦调查局)提供的涉及到国土安全的情报和信息,并评价国家基础设施遭受袭击的可能性。
  • أين يوجد أكبر إرهابي في هذه القارة، الذي كان العقل المدبر لتفجير الطائرة؟ لقد قضى بضعة أعوام في السجن في فنزويلا، ولكنه تمكن من الفرار بفضل وكالة الاستخبارات المركزية وموظفين للحكومة الفنزويلية في ذلك الوقت.
    策划炸毁那架飞机的人是这个大陆的头号恐怖分子。 他现在在哪里? 他在委内瑞拉监狱中呆了几年,但靠着中央情报局和当时的委内瑞拉政府官员的帮助,他得以逃脱。
  • وعندما حظي أورلاندو بوش بالعفو من الرئيس جورج بوش الأب، كانت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على علم بجميع جرائمه لعدة أسباب منها أن الرئيس بوش الأب كان يشغل منصب مدير وكالة الاستخبارات المركزية طوال المرحلة التي شهدت الاتصالات مع بوسادا وبوش.
    当奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。
  • والمثال الرابع تقرير وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية لعام 2000 إلى مجلس الشيوخ بشأن الحصول على تكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل وذخائر الأسلحة التقليدية المتطورة، وتقدم وكالـــة الاستخبـــارات هذا التقرير إلى مجلـــس الشيوخ لإطلاعه على جميع ما قد يثير لديها أي شواغل وشبهات بشأن هذا الموضوع.
    第四个例子:中央情报局2000年提交国会关于获取大规模毁灭性武器和先进常规弹药的报告,情报局在该报告中指出各种可能引起关注和疑虑的问题。
  • أقامت الوكالتان الأمنيتان التابعتان للحكومة الليبرية (وكالة الأمن الوطني ومكتب التحقيقات الوطني) نظاما لتبادل المعلومات الاستخبارية مع وكالة الاستخبارات المركزية ومكتب التحقيقات الفيدرالي التابعين لحكومة الولايات المتحدة. وتتواصل هذه العملية التي تنطوي على رصد المطارات ونقاط الحدود البرية.
    利比里亚政府安全机构(全国安全机构、全国调查局)同美国政府中央情报局和联邦调查局制定一套情报分享系统,对机场和陆地边防站进行监测,该项工作仍在进行中。
  • وقد عُمّمت استنتاجات اللجنة وهي تؤكد أن السلطات لا عِلم لها بوجود أي مراكز احتجاز سرية في رومانيا تابعة لوكالة الاستخبارات المركزية أو بأن وكالة الاستخبارات المركزية يمكن أن تكون قد استخدمت مطارات البلد لنقل أو احتجاز أشخاص يُشتبه بأنهم إرهابيون.
    该委员会的结论是公开的,并已证实,当局不知道在罗马尼亚曾存在中央情报局的秘密拘留中心,或罗马尼亚的机场曾被中央情报局用来转移或拘留恐怖嫌疑分子。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وكالة الاستخبارات المركزية造句,用وكالة الاستخبارات المركزية造句,用وكالة الاستخبارات المركزية造句和وكالة الاستخبارات المركزية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。