查电话号码
登录 注册

وكالة الأونروا造句

造句与例句手机版
  • وذكر أن المملكة العربية السعودية، وإدراكا منها لأهمية دعم وكالة الأونروا في مواصلة أعمالها الإنسانية، قد زادت من دعمها للوكالة وأصبحت تحتل حاليا المرتبة الثالثة من بين المساهمين الرئيسيين للأونروا.
    沙特阿拉伯认识到近东救济工程处所起的重要作用,增加了其支助并且目前是第三大主要捐助者。
  • واحتجت وكالة الأونروا لدى السلطات الإسرائيلية، ودعت إلى الإفراج فوراً عن المحتجزين، وإتاحة إمكانية وصول الفريق القانوني للوكالة إليهم.
    近东救济工程处已向以色列主管机构提出抗议,要求立即释放被拘留者,并使近东救济工程处法律人员能够接触这些被拘留者。
  • وأُجبرت أُسر عديدة على الفرار من منازلها، ويقدَّر عدد الفلسطينيين الذين تقوم وكالة الأونروا حاليا بإيوائهم نتيجة لهذه الأعمال العسكرية بنحو 400 3 شخص.
    许多家庭被迫逃离,据估计,大约有3 400名巴勒斯坦人逃离军事行动,目前居住在近东救济工程处提供的住所里。
  • وأُجبرت أُسر عديدة على الفرار من منازلها، ويقدَّر عدد الفلسطينيين الذين تقوم وكالة الأونروا حالياً بإيوائهم نتيجة لهذه الأعمال العسكرية بنحو 400 3 شخص.
    许多家庭被迫逃离自己的房子,预计,由于军事行动,大约有3,400巴勒斯坦人目前得到近东救济工程处的收容。
  • ومضت تقول إن وكالة الأونروا توفر معونة ومساعدة حيويتين لنحو 5 ملايين لاجئ في سائر المنطقة، وأن رؤية الوكالة التطلعية تولي توكيدا خاصا للتعليم والرعاية الصحية.
    近东救济工程处向该区域约500万名难民提供了重要帮助和援助,而且其具有前瞻性的设想特别强调了教育和保健。
  • ' 3` تجتمع وكالة الأونروا بانتظام مع منظمات المجتمع المدني واللاجئين في خمس مناطق ميدانية تعمل فيها الوكالة على تنسيق الاتصالات وتوجيه الرسائل القصيرة.
    ㈢ 近东救济工程处与五个外地行动区的民间社会和难民组织定期举行会议,工程处在这些行动区协调通信和传达讯息的工作。
  • وتتلقى وكالة الأونروا موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل تشغيل موظفيها الدوليين، لكن تلك الموارد كانت تمثل أقل من 4 في المائة من مجموع الموارد في عام 2005.
    近东救济工程处支付国际职员的费用来自联合国经常预算资源,但2005年这部分资源只占资源总额的4%不到。
  • ومنذ عام 2009، مولت وكالة الأونروا عقود الخدمة القائمة على أنشطة المنظمة في لبنان، والجمهورية العربية السورية، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    自2009年以来,近东救济工程处为在黎巴嫩、阿拉伯叙利亚共和国和巴勒斯坦被占领土执行基于本组织活动的服务合同提供了经费。
  • وقد وصل القمع العسكري لقوات الاحتلال إلى منظمات الإغاثة الدولية خاصة وكالة الأونروا ومنظمة الصليب الأحمر وكوادرها ومؤسساتها.
    占领军的军事镇压甚至影响到国际救济组织,包括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处 (近东救济工程处)和红十字会及其工作人员和机构。
  • 8- وتتلقى وكالة الأونروا موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل تشغيل موظفيها الدوليين، لكن تلك الموارد كانت تمثل أقل من 4 في المائة من مجموع الموارد في عام 2005.
    近东救济工程处支付国际职员的费用来自联合国经常预算资源,但2005年这部分资源只占资源总额的4%不到。
  • وعلى الرغم من أن حكومة إسرائيل دفعت 10.5 مليون دولار على سبيل الهبة، إلا إن وكالة الأونروا لم تتمكن من إصلاح الأضرار التي لحقت بمبانيها أثناء " عملية الرصاص المسكوب " .
    虽然以色列政府提供了1 050万的惠给金,但近东救济工程处仍无法弥补铸铅行动期间其建筑物所遭受的损坏。
  • وتبيِّن أرقام وكالة الأونروا أن نحو 000 10 فلسطيني أصبحوا مشردين نتيجة تدمير المنازل منذ عام 2000 وأن البطالة قد بلغت نسبة 70 في المائة في بعض المناطق.
    近东救济工程处数字显示,自2000年以来,约1万巴勒斯坦人因房屋被摧毁而流离失所,有些地区失业率已达到70%。
  • وفي إطار التزام وكالة الأونروا الطويل الأجل بالإصلاح، وضعت الوكالة خطّة لإجراء تقييم خارجي للمرحلة الأولى لعملية الإصلاح، برنامج التطوير التنظيمي، في النصف الأول من عام 2011.
    近东救济工程处为履行其长期改革承诺,计划在2011年上半年对改革进程第一阶段,即方案组织发展,进行一次外部评估。
  • 80-39- ضمان أن يشمل التعليم جميع مناطق البلد، بما في ذلك المناطق التي يعيش فيها اللاجئون، مع مراعاة أن ولاية وكالة الأونروا تشمل الاحتياجات التعليمية للاجئين الفلسطينيين (اليمن)؛
    39 确保教育事业遍及国家各个地区,其中包括难民居住的地区,铭记UNRWA的任务涉及巴勒斯坦难民的教育需要(也门);
  • وتشير تقديرات وكالة الأونروا إلى أن 800 مسكن في مخيم جنين للاجئين قد دُمّرت وأن أضرارا قد لحقت بالعديد من المساكن الأخرى مما أفضى إلى تشريد ما يتراوح بين 000 4 و000 5 شخص.
    近东救济工程处估计,在杰宁难民营,有800处住房被毁,被损坏的住房更多,造成4,000至5,000人无家可归。
  • اضطلعت وكالة الأونروا منذ عام 2000 ببرنامج واسع النطاق لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى اللاجئين المتضررين من الصراعات المسلحة وحالات الإغلاق وتدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    自2000年以来,近东救济工程处为受巴勒斯坦被占领区的武装冲突、关闭和经济局势恶化影响的难民开展了一项广泛的应急援助方案。
  • وخلال عملية " الرصاص المسكوب " ، قدمت وكالة الأونروا مأوى مؤقتا لأكثر من 000 50 فلسطيني لجأوا إلى أكثر من 50 مدرسة تابعة للوكالة.
    在 " 铸铅 " 行动期间,近东救济工程处在50多所工程处学校,向5万多名寻求避难的巴勒斯坦人提供临时住所。
  • وفي غزة، قُدر عدد المنازل التي دمرت أو تضررت بشدة بـ 000 18 منزل، وعدد منشآت وكالة الأونروا وهياكلها الأساسية البالغة الأهمية التي دمرت أو تضررت بشدة بـ 111، بما في ذلك المحطة الوحيدة لتوليد الكهرباء في غزة.
    在加沙地带,估计有18 000所房屋被毁,或严重受损;近东救济工程111个设施和关键基础设施也被毁,包括加沙唯一的发电厂。
  • توفر وكالة الأونروا في مجالات عملها الخمسة تدابير للحماية والتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين عبر تقديم خدمات في مجال التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية وتحسين المخيمات والتمويل البالغ الصغر.
    在五个业务区域,近东救济工程处通过在教育、保健、救济、社会服务、基础设施和营地改善以及小额信贷等领域提供服务,为巴勒斯坦难民提供某种程度的保护和人类发展。
  • 14- وتشير وكالة الأونروا إلى أن القوات العسكرية الإسرائيلية قد قامت، خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2002، بهدم ما يزيد عن 200 مسكن للاجئين وألحقت أضرارا بما يزيد عن 000 2 مسكن في قطاع غزة والضفة الغربية.
    据近东救济工程处反映,在2002年头三个月中,以色列部队拆毁了加沙地带和西岸的200多处难民住房,并损坏了这两个地区的2,000多处其他住宅。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وكالة الأونروا造句,用وكالة الأونروا造句,用وكالة الأونروا造句和وكالة الأونروا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。