查电话号码
登录 注册

وصلة فيديو造句

造句与例句手机版
  • وكانت لدى بعض البلدان استفسارات عن سماع الشهود عبر وصلة فيديو بحيث يمكن للشاهد أن يذهب إلى سفارة الدولة الطالبة في أراضي هذه البلدان لتستمع إليه السلطات في البلد الطالب.
    有些国家对通过视频链接对证人进行询问表示怀疑,在这些国家中,证人可以前往请求国在本国设立的大使馆,由请求国机关进行询问。
  • وانضم إلى الجلسة الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، إبراهيم غمباري، عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم.
    负责苏丹问题的秘书长特别代表门克里欧斯和非洲联盟-联合国达尔富尔问题联合特别代表易卜拉欣·甘巴里通过视频链接参加了喀土穆会议。
  • وبعد أن يقدم الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة مباشرة، سيقوم بتدشينه إلى وسائط الإعلام في مؤتمر صحفي يعقد في نيويورك، وكذا عن طريق وصلة فيديو حية في مناسبات تقام في الوقت ذاته في عواصم رئيسية في أنحاء العالم.
    秘书长向大会提出报告后将立即在纽约举行记者招待会向媒体介绍该报告,并将为世界各主要城市同时举办的活动进行现场直播。
  • وانضم أندريه نونغويرما ويوسف ميكاشا من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الدورة عن طريق وصلة فيديو وتحدثا عن الاجتماع الأخير الذي عقدته لجنة المعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا.
    联合国非洲经济委员会的Nonguierma和Yoseph Mekasha先生通过视频联接参加会议,报告发展信息、科学和技术委员会最近开会的情况。
  • ما برح قسم إدارة شؤون المحكمة يقدم خدمات الدعم إلى دوائر المحكمة والأطراف المعنية الأخرى في العملية القضائية، بما في ذلك الدعم للزيارات الميدانية في رواندا، وتقديم الإفادات الخطية وجلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
    法院管理科继续向各分庭和司法程序的其他利益攸关方提供支助服务,包括对卢旺达进行实地访问、庭外取证和各国的视频连接听证会。
  • قدم قسم إدارة شؤون المحكمة خدمات الدعم إلى المحكمة فيما تضطلع به من عمليات قضائية، بما في ذلك الدعم المقدم لإجراء الزيارات الميدانية إلى رواندا، وتصديق شهادات الشهود، وتقديم الإفادات الخطية، وعقد جلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
    法庭管理科向法庭的司法程序提供支助服务,包括支持对卢旺达进行实地访问、证明证人陈述、庭外取证和各国的视频连接听证会。
  • وشارك فيها الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، وقائد القوة، اللواء موزس أوبي، وأعضاء آخرون من فريق القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة في السودان عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم وجوبا.
    负责苏丹问题的秘书长特别代表海尔·门克里欧斯、部队指挥官摩西·奥比少将和其他联苏特派团高层领导成员通过视频链接从喀土穆和朱巴参加磋商。
  • السيد هيلير (صندوق النقد الدولي) تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن حالة الاقتصاد الكلي في سيراليون لا تزال هشة حيث يصل معدل التضخُّم إلى 10 في المائة.
    Hilaire先生(国际货币基金组织(货币基金组织))在塞拉利昂的弗里敦通过视频线路发言,他说塞拉利昂的宏观经济状况仍然十分脆弱,通货膨胀率达到10%。
  • وقبل الاستماع إلى أول شهود الدفاع عن كاريميرا، ونظرا لظروف استثنائية، أعادت الدائرة استدعاء ثلاثة من شهود الادعاء واستمعت عن طريق وصلة فيديو إلى شهادة أحد شهود الدفاع عن جوزيف نزيروريرا.
    在听取Karemera的第一位辩护证人的证词之前,由于情况特殊,分庭召回了3名控方证人,并通过视频链接,听取Joseph Nzirorera一案的辩方证人的证词。
  • قدم قسم إدارة شؤون المحكمة خدمات الدعم إلى المحكمة فيما تضطلع به من عمليات قضائية، بما في ذلك الإنتاج الفوري للمحاضر الحرفية المستنسخة، والدعم المقدم لإجراء الزيارات الميدانية إلى رواندا، وتصديق شهادات الشهود، وتقديم الإفادات الخطية، وعقد جلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
    法庭管理科向法庭的司法程序提供支助服务,包括提供实时诉讼程序记录、支持对卢旺达进行实地访问、证明证人陈述、庭外取证和各国的视频连接听证会。
  • قدم قسم إدارة شؤون المحكمة خدمات الدعم إلى المحكمة فيما تضطلع به من عمليات قضائية، بما في ذلك الإنتاج الفوري للمحاضر الحرفية المستنسخة، والدعم المقدم لإجراء الزيارات الميدانية إلى رواندا، وتصديق شهادات الشهود، وتقديم الإفادات الخطية، وعقد جلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
    法庭管理科向法庭的司法程序提供支助服务,包括提供实时诉讼程序记录,支持对卢旺达进行实地访问,核证证人陈述,庭外取证和各国的视频连接听证会。
  • ونوقشت في ورقة اللجنة التحضيرية التي قدمتها المملكة المتحدة في عام 2004 تدابير تكميلية مثل استخدام النشاط الإشعاعي للتحري عن منافذ سُبل الوصول والرصد عن بُعد (عن طريق حواسيب خارجية أو وصلة فيديو بالمخازن في المرفق).
    联合王国提交的筹备委员会2004年文件提到进行辅助性测量,例如,在出入道路上安装用于检测放射性的出入口和(通过从外部同设施内的仓库建立电脑或录像联结来进行)遥控监测。
  • يضاف إلى ذلك أن الحصول على شهادات الإثبات عبر وصلة فيديو يكتنفه عدد من التحديات التقنية، بالنظر إلى افتقار كثير من دول المنطقة، ومنها الصومال، لهياكل أساسية مناسبة للاتصال عبر وصلات تتسم باتساع عرض نطاقها الترددي، وإلى الحاجة إلى توافر هياكل أساسية ومعدات متوافقة في المكان الذي يوجد به الشاهد.
    此外,视频证据还受到一些技术上的挑战,因为该区域包括索马里在内的许多国家缺少适当的宽带基础设施,还要确保证人所在地有兼容的基础设施和设备。
  • وقال الأمين العام للأونكتاد الذي تحدث عبر وصلة فيديو إن موضوع التقرير موضوع مهم يُطرح في حينه، لا سيما بالنظر إلى الالتزامات السياسية المتجددة للحكومات الأفريقية، وخطط العمل الحالية للاتحاد الأفريقي، ومستوى النمو الاقتصادي المرتفع للبلدان الأفريقية، وتدني مستوى التجارة داخل الإقليم.
    秘书长通过视频连线表示,鉴于非洲各国政府作出了新的政治承诺,非洲联盟目前的行动计划,非洲国家经济增长率较高以及区域内部贸易规模较小,《报告》的主题十分相关和及时。
  • 54- وقال الأمين العام للأونكتاد الذي تحدث عبر وصلة فيديو إن موضوع التقرير موضوع مهم يُطرح في حينه، لا سيما بالنظر إلى الالتزامات السياسية المتجددة للحكومات الأفريقية، وخطط العمل الحالية للاتحاد الأفريقي، ومستوى النمو الاقتصادي المرتفع للبلدان الأفريقية، وتدني مستوى التجارة داخل الإقليم.
    秘书长通过视频连线表示,鉴于非洲各国政府作出了新的政治承诺,非洲联盟目前的行动计划,非洲国家经济增长率较高以及区域内部贸易规模较小,《报告》的主题十分相关和及时。
  • ورحب رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، الذي انضم إلى الجلسة عن طريق وصلة فيديو من جوهانسبرغ، ببدء تسجيل الناخبين لاستفتاء جنوب السودان، وأطلع المجلس على التطورات الأخرى في الآونة الأخيرة، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بترتيبات ما بعد الاستفتاء وأبيي.
    非洲联盟高级别执行小组主席从约翰内斯堡通过音频链接参加了会议。 他欢迎苏丹南方公民投票开始选民登记,并介绍了其他方面的最新发展,包括关于全民投票后的安排和阿卜耶伊问题的谈判。
  • ومع أنه يُحتمل الحصول على بعض أشكال الأدلة في إطار عمليات وقوانين المساعدة القانونية المتبادلة، وفي بعض الحالات يمكن أن يكون أخذ الشهادة عبر وصلة فيديو خيارا من الخيارات، فإن التكاليف والعوائق اللوجستية التي تعترض إجراء محاكمة ناجحة تشكل، بصفة عامة، تحديا كبيرا على نفس درجة كبر العوائق القانونية.
    虽然通过法律互助程序和法律也许能够取得某种形式的证据,而且在某些案件中视频连接证据也许是一种选项,但一般而言,费用和后勤障碍对实际上成功进行起诉所构成的严峻挑战并不亚于法律障碍。
  • فمثلا في مجال حماية الضحايا والشهود، سيكون من الصعب على كندا أن توفر الحماية لشاهد ظهر محليا عبر وصلة فيديو أو من خلال وسيلة الأشرطة الوثائقية، أما فيما يتعلق بشاهد يأتي إلى كندا للإدلاء بشهادته، فإن احتمال مطالبة هذا الشاهد بوضع لاجئ قد يقلل في بعض الحالات من قيمة الشهادة نفسها.
    例如,在受害人和证人保护方面,加拿大很难保护一名通过视频连接在本地出面或通过文件手段作证的证人,而对于前往加拿大作证的人而言,这种证人申请难民身份的可能性在某些案件中可能会降低证词本身的价值。
  • وفي اليوم الأخير للاجتماع، وبناء على طلب بعض الوفود قام المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أخيم شتاينر، بصفته رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بتقديم عرض أمام الفريق العامل عن طريق وصلة فيديو من نيروبي عن مبادرة الأمين العام المتعلقة بوضع اتفاق بشأن المحيطات.
    在会议的最后一天,应一些代表团的要求,联合国环境规划署执行主任阿希姆·施泰纳以联合国系统行政首长协调理事会方案问题高级别委员会主席的身份,从内罗毕通过视频线路,向工作组介绍了秘书长的海洋契约倡议。
  • ويمكن لتدابير الحدّ من الخوف من خلال تجنب المواجهة وجهاً لوجه مع المدعى عليه أو الجمهور أن تشمل استخدام البيانات المُدلى بها قبل المحاكمة بدلاً من الشهادة في المحكمة؛ أو إدلاء الشاهد بشهادته خلف ستارة أو مرآة شفّافة من أحد الاتجاهين؛ أو مشاهدة المدعى عليه لشهادة الشاهد عبر وصلة فيديو في غرفة مجاورة؛ أو إدلاء الشاهد بشهادته عبر وصلة سمعية بصرية.()
    通过避免与被告或公众面对面对质来减少担忧的措施可包括使用审前陈述,而非法庭内证言;让证人在屏幕或双向镜子背后作证;或者让被告在毗邻房间内通过视频链接观看证人作证,或者让证人通过音像链接提供证言。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وصلة فيديو造句,用وصلة فيديو造句,用وصلة فيديو造句和وصلة فيديو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。