وسائل الاتصال التقليدية造句
造句与例句
手机版
- وأن إعداد وثيقة السلام لا يستدعي وجود وفود ضخمة في الدوحة، إلى الآن فإن الحكومة مستعدة لتسلم مقترح الوثيقة والتداول حوله مع الوساطة في أي وقت عبر وسائل الاتصال التقليدية المتاحة.
起草这一文件不需要大型代表团留在多哈。 苏丹政府随时准备通过惯常沟通渠道接收文件草案并与联合调解小组进行讨论。 - وأشار إلى أنه ينبغي في الوقت نفسه أن تصل رسالة الأمم المتحدة أيضاً إلى البلدان النامية التي لم تحصل على التكنولوجيات الجديدة، وهو ما يتطلب مواصلة الاعتماد على وسائل الاتصال التقليدية مثل الراديو والصحافة.
与此同时,联合国的信息还必须传播到那些无法获得新技术、需要继续依靠像电台和报刊这样传统的通讯手段的发展中国家。 - وقد ثبـت أن الأخـذ بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم تمكين المرأة ذو أثـر مفيـد بالنسبة للتعلـُّـم عن بـُـعد وبالنسبة لتقاسم المعارف والمعلومات بالجمع بين وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
事实证明,引进信息和通信技术来增强妇女能力有助于借用传统通讯同现代化信息和通信技术结合的方式进行远距离学习和交流知识与信息。 - واعتُمد في هذه الجهود في الغالب على وسائل الاتصال التقليدية لنشر المعلومات (مثل التقارير الرئيسية وغيرها من المنشورات والكتيبات والتقارير السنوية والوثائق الحكومية الدولية).
这些工作主要依靠传统的传播工具发布信息(例如: " 旗舰 " 报告、其他出版物、手册、年度报告和政府间文件)。 - وتعمل الإدارة في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء وشركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، مستخدمة مزيجا من وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة، لتوسيع نطاق أنشطة التوعية والترويج التي تقوم بها.
该部综合利用传统通信手段和新的信息通信技术,与会员国、联合国系统合作伙伴和民间社会密切合作,进一步扩大宣传范围,增加宣传活动。 - بيد أنها تلاحظ أن الحاجة ما زالت مستمرة للمزيد من وسائل الاتصال التقليدية (مثل الراديو ووسائط الإعلام المطبوعة)، التي ما زالت لها أهميتها في تحقيق ترويج فعال لرسالة المنظمة، لا سيما في البلدان النامية.
然而,委员会也注意到仍然需要利用较传统的传播手段(即广播和印刷媒体),这对特别在发展中国家有效宣传联合国信息仍然十分重要。 - وفي هذا المجال، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تراعي مختلف درجات تطور استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وألا تتخلى فجأة عن وسائل الاتصال التقليدية كالإذاعة.
在该领域,新闻部应考虑到发展中国家与发达国家对信息和通信技术使用的发展程度不断变化,不应立即放弃电台广播等更为传统的通信手段。 - وترحب اللجنة بهذا التطور، في الوقت الذي تشير فيه إلى الحاجة المستمرة إلى استخدام وسائل الاتصال التقليدية (مثل الإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة) التي ما زالت تعد هامة لترويج النشر الفعال لرسالة المنظمة، ولا سيما في البلدان النامية.
委员会欢迎这一事态发展,同时注意到仍然需要使用传统的通信手段(即电台和印刷媒体),这仍然是有效宣传联合国讯息的重要手段,尤其是在发展中国家。 - غير أن اللجنة تلاحظ، في نفس الوقت، أن وسائل الاتصال التقليدية (أي الإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة) لا تزال تشكل جزءا هاما من الجهود المبذولة لضمان الترويج لرسالة المنظمة بشكل فعال، لا سيما في البلدان النامية.
但与此同时,咨询委员会指出,更传统的宣传手段(例如广播和印刷媒体)依然是确保有效宣传本组织信息,特别是在发展中国家有效宣传本组织信息工作的重要组成部分。 - ولذلك ينبغي دراسة إعادة تشكيل هياكل تلك المراكز على أساس كل حالة على حدة وبالتشاور مع البلدان المعنية، ومن الأهمية المحافظة على وسائل الاتصال التقليدية وتوحيدها، مثل الإذاعة، التي ترتب آثارا هامة في المناطق النائية، ولا سيما في البلدان النامية.
因此,这些新闻中心的重构应逐个研究并向受到影响的国家咨询;应继续保持和加强传统媒体的作用,如电台广播。 电台在偏远地区影响巨大,尤其是在发展中国家。 - وقال أحدهم إن الإدارة أنجزت إنجازا جديرا بالثناء عن طريق برامجها المتعلقة بالتوعية، وبخاصة جهودها الرامية إلى الوصول إلى فئات الجمهور المستهدفة باستخدام وسائل الاتصال التقليدية إلى جانب التكنولوجيات الحالية للمعلومات والاتصالات، مثل شبكة الإنترنت والموقع الشبكي للأمم المتحدة.
一名发言者说,新闻部的外展方案工作值得赞扬,尤其是它兼用传统传播手段和新的信息和传播技术(例如因特网和联合国网站)向目标受众进行传播,更加值得赞扬。 - وأعرب عن تأييد وفده للخطوات المتطورة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتحقيق مبدأ الفرص المتكافئة للغات الرسمية الست للمنظمة، وإن كان من المهم أيضا تعزيز وسائل الاتصال التقليدية لقدرتها على مخاطبة جمهور واسع في مختلف أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية.
它对经过改善的联合国网站予以称赞,并希望网站平等对待六种正式语文。 但是,还必须加强传统媒体,这对服务于广大受众尤其是发展中国家的受众特别重要。 - ولئن كان من المهم الاستفادة من التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ووسائل التواصل الاجتماعي الحديثة للوصول إلى جماهير جديدة، فمن المهم كذلك الاستعانة بأوسع نطاق ممكن من سبل الاتصال، بدءا من البث الشبكي وبث الملفات المسموعة إلى وسائل الاتصال التقليدية كالإذاعة والتليفزيون ووسائل الإعلام المطبوعة.
尽管利用新的信息技术和社会媒体去影响新的受众至关重要,但是,使用种类最广泛的通信方法,从网播和播客到广播、电视和平面媒体等传统通信手段,同样非常重要。 - وفي حين أن هناك توافقا في الآراء على أنه ينبغي أن ينطبق قانون العلامات التجارية على التجارة الإلكترونية بنفس الأسلوب الذي ينطبق به على وسائل الاتصال التقليدية تنشأ مشاكل عن كون أحكام قانون العلامات التجارية وحماية العلامات المعنية لم توضع بحيث تتوافق مع صفات هذه الواسطة الجديدة.
虽然人们一概认为商标法应像适用于传统的通信手段一样适用于电子商务,但由于商标法的条文和对相关标记的保护并不符合新媒体的特点,因而产生了一些问题。 - حيث أن معظم البلدان النامية تفتقر إلى الهياكل الأساسية والموارد اللازمة لجني ثمار تكنولوجيا المعلومات والاتصال فإن الإذاعة مازالت واحدة من أكثر وسائل الاتصال التقليدية التي في متناول الناس ويمكن الوصول إليها للنشر عن أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالي التنمية وحفظ السلام.
考虑到大部分发展中国家缺乏从新闻和通信科技优势中获益的基础设施和必要的资源,电台仍然是传播联合国活动的最有效和最广泛的传统传播媒介之一,特别是在发展和维和方面。 - وقد أبرز عدد كبير من الوفود تفوق الإذاعة بوصفها أكثر وسائل الاتصال التقليدية استخداما وتوافرا، وأعربوا عن تأييد واسع للمشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي ولدور إدارة شؤون الإعلام في تمكين الأمم النامية من تلبية احتياجاتها في مجال المعلومات والاتصال.
很多代表团强调了无线电作为使用最广和最常用的传统媒介的优越地位,并表示广泛支持建立联合国国际无线电广播能力试验项目以及新闻部发挥的作用,使发展中国家能够满足其新闻和通讯需要。 - ومن الأهداف الأساسية لهذه المبادئ تقليص الأطر الزمنية التي فرضتها وسائل الاتصال التقليدية بين المحاكم الدولية، كالإنابة القضائية أو رسائل الطلب (التي يمكن أن تتسبب في الكثير من التأخر وتحول دون تحقيق إدارة ناجحة للاعسار العابر للحدود)، وذلك بالتشجيع على استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة.
《准则》的一个主要目标是鼓励使用现代通信技术,从而缩短国际法院之间的传统通信手段所确定的时间期限,如调查委托书或请求函(这种时间期限可能严重耽搁和破坏跨国界破产管理的成功实现)。 - يؤدي عنصر شؤون الإعلام التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا دورا حيويا في الترويج لعملية السلام من خلال توجيه الرسائل المناسبة إلى السكان عبر الإذاعة التابعة للبعثة، والعمل مع وسائط الإعلام المحلية والدولية، والقيام بأنشطة الإرشاد المجتمعي، وباستخدام وسائل الاتصال التقليدية فضلا عن الفرق المسرحية والإعلانات والنشرات الكاريكاتورية.
特派团的新闻部门通过下列方法,在推动和平进程方面正在发挥关键作用:通过联利特派团广播站向该国人民播放相关信息,与当地和国际媒体合作,利用传统的通讯方法以及剧团和卡通招贴和小传单进行社区外展工作。 - كذلك أقام موقع Women Watch شراكة مع موقع على الشبكة لمنظمات غير حكومية، وعنوانه Women Action 2000، بهدف تقديم التدريب على إقامة مواقع إقليمية على الشبكة بمناسبة مرور خمس سنوات على مؤتمر بيجين، وللعمل مع المنظمات غير الحكومية لإعادة نشر معلومات موجودة في الشبكة من خلال وسائل الاتصال التقليدية كالإذاعات.
《妇女观察》又同非政府组织网站《2000年妇女行动》结为伙伴关系,以期提供培训,设立关于北京会议五周年的区域网站,并与各非政府组织共同努力,通过诸如无线电一类的传统传播工具来进行网站信息再传播工作。
- 更多造句: 1 2
如何用وسائل الاتصال التقليدية造句,用وسائل الاتصال التقليدية造句,用وسائل الاتصال التقليدية造句和وسائل الاتصال التقليدية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
