وزير الهجرة造句
造句与例句
手机版
- وفي أثناء هذه الإجراءات رفض وزير الهجرة عدة طعون تدعوه للتدخل بصورة خاصة على أساس أن المسألة لم يُفصل فيها بعد.
在上述这些诉讼进行之际,移民事务部长驳回了基于问题尚待裁决的理由采取特别干预行动的若干请求。 - وإذا ما توصل وزير الخارجية إلى قرار في هذا الصدد، يعمل وزير الهجرة والجنسية على إلغاء التأشيرة أو رفض الطلب قيد البحث.
外交部长还可以认定某一签证申请人如果身处澳大利亚是否可能直接或间接地涉足大规模毁灭性武器的扩散。 - وفي حالة اتخاذ وزير الخارجية قرارا من هذا القبيل، يقوم وزير الهجرة والجنسية برفض منح التأشيرة وفقا للمادة 65 من قانون الهجرة لعام 1958.
在外交部长作出此类确定的情况下,移民与公民身份部长将依照《1958年移民法案》拒绝给予签证。 - ويمكن منح تأشيرة مؤقتة في انتظار الترحيل باستعمال وزير الهجرة والجنسية لسلطة المصلحة العامة غير الملزمة وغير القابلة التفويض لمنح تأشيرة لمهاجر رهن الاحتجاز.
可运用移民与公民部部长专有的、非强制性、出于公众利益的权力向以处于移民身份被拘留的人颁发等候驱逐过渡签证。 - وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم.
在这一方面,委员会对以下的信息表示欢迎:移民和归化部部长已经表示,应当重新考虑现有法律赋予他的高度的酌情权。 - وقد نظرت المحكمة العليا في معقولية أحكام الاحتجاز الإلزامي التي تطبقها الدولة الطرف، عند نظرها في قضية تشو كهنغ ليم ضد وزير الهجرة والشؤون العرقية(4).
高等法院在审理Chu Kheng Lim诉移民和种族事务部部长一案时已经考虑到了缔约国强制性拘留规定的合理性。 - ورغم ذلك، ومن باب الخطوة المؤقتة، سينظر وزير الهجرة والمواطنة في إمكانية السماح للسيد كي بتقديم طلب آخر للحصول على تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة لعام 1958.
但是,作为临时步骤,移民的公民事务部长将考虑是否准许Ke先生根据《1958年移民法》再次申请保护签证。 - وكان السيد فرانشيسكو مادافيري، وهو أحد مقدمي هذا البلاغ، قد تعرض لرفض طلبه الحصول على تأشيرة من قبل وزير الهجرة بسبب سجله الإجرامي الطويل.
澳大利亚移民部长根据本来文的提交人之一,Francesco Madafferi先生严重的犯罪记录否决了他的申请。 - غير أن عملية الاستئناف الإداري في آخر الأمر ليس لها أثر إلزامي، إذ يحتفظ وزير الهجرة بسلطة قانونية مستقلة لإلغاء قرار بالقبول صادر عن موظف أقل درجة أو عن المحكمة.
然而,归根结底,行政上诉的程序并不是决定性的。 移民部部长保留了推翻下级官员或者上诉法庭决定的独立的法定授权。 - وهذا المبدأ القائم منذ زمن طويل في القانون الأسترالي اعترفت به المحكمة العالية في قضية وزير الهجرة والشؤون الإثنية ضد تيوه.
澳大利亚法律的这项长期性原则已经在高级法院 " 移民和土着事务部长诉Teoh案 " 中得到了承认。 - وهو يدعي أنه لا يمكن طلب الحصول على التأشيرة الانتقالية في انتظار الترحيل، التي بدأ العمل بها مؤخراً، إلا بناء على دعوة من وزير الهجرة بتقديم طلب لهذا الغرض.
最近颁发的 " 递解前过渡签证 " (RPBV)只适用于获移民事务部长邀请申请的人。 - فهذا سبيل انتصاف كان بإمكان صاحب البلاغ اللجوء إليه بالتقدم إلى وزير الهجرة والجنسية في أي وقت طالبا منه إعفاءه من شروط قانون الهجرة أو قبوله في كندا من باب الإنسانية والرأفة.
这一补救方法本可使撰文人随时能够向移民和国籍部部长申请豁免移民条例的规定或以同情或人道主义的理由被允许进入加拿大。 - أرسل وزير الخارجية طلبا كتابيا إلى وزير الهجرة وشؤون التعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين، كي يصدر أنظمة جديدة في إطار قانون الهجرة لسنة 1958، بغية تنفيذ القيود المفروضة على السفر في هذه الفقرة الفرعية.
5. 外交部长写信给移民、多文化和土着事务部长,请他根据1958年移民法制订新的条例,以便执行本分段规定的旅行限制。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنه إذا اعتبر أن صاحب الادعاء يمثل خطرا على أمن توفالو يستطيع وزير الهجرة أن يصنفه باعتباره " من المهاجرين المحظور دخولهم " بموجب قانون الهجرة.
此外,如果据信申请者对图瓦卢的安全构成威胁,移民部长能够根据《移民法》将其定为 " 禁止入境者 " 。 - وبموجب قانون الهجرة، يملك وزير الهجرة سلطة تقديرية واسعة لمنع دخول أشخاص إلى توفالو أو إبعادهم منها، لكونهم مصنفين باعتبار أنهم " يحظر عليهم الهجرة " .
根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为 " 禁止入境者 " 的人进入图瓦卢或把他们驱逐出境。 - وجميع الأسر التي بها أبناء والموجودين في بيوت إقامة المهاجرين أو مراكز احتجاز مؤقتة بديلة في المجتمع سوف يحالون إلى وزير الهجرة والجنسية لاتخاذ قرار بالوضع الممكن لإقامتهم في مراكز احتجاز مجتمعية.
所有被安置在移民住宅区住所或社区其他临时拘留所的有子女的家庭都应转交移民和公民部部长处理,由其决定能否将他们安置在社区拘留所。 - ويجوز لمقدمي طلبات الحصول على تأشيرة الحماية الذين رفضت طلباتهم عند استعراض الأحقية أن يطلبوا من وزير الهجرة والمواطنة ممارسة سلطاته التقديرية من أجل الصالح العام لاتخاذ قرار بديل وأكثر مواءمة من أجل الصالح العام.
案情实质性审查中未获得通过的保护签证申请者可要求移民和公民事务部部长行使其公共利益自由裁定权,以做出更有利于公共利益的决定。 - غير أنه بموجب المادة 8 (2) والمادة (3)، يُعطى وزير الهجرة سلطة تقديرية لمنح شخص مصنف على أنه " مهاجر محظور " حق الدخول المشروط.
但根据第8 (2)和(3)条,移民部部长拥有自由裁量权,可在一定条件下对被列为 " 禁止入境移民 " 的人授予入境许可。 - (ج) ارتفاع احتمال تضارب المصالح عندما تكون للوصاية القانونية على الأحداث غير المصحوبين مسندة إلى وزير الهجرة والمواطنة المسؤول أيضاً عن احتجاز المهاجرين والبت في وضع اللاجئين وطلبات التأشيرة؛
无人陪伴的未成年人的法律监护权归属于移民及公民事务部部长,而该部部长还负责移民拘留以及认定难民身份和签证申请审批事务,利益冲突的危险很高; - وتضيف الدولة الطرف أنه عند البت في إلغاء تأشيرة السيد نيستروم، وضع وزير الهجرة في اعتباره التزامات أستراليا بموجب المادتين 17 و23 من العهد، وتفكيك حياة السيد نيستروم الأسرية.
缔约国还说,在做出取销签证的决定时,移民部长考虑到澳大利亚在《公约》第十七条和第二十三条下的义务,以及对Nystrom先生家庭生活的破坏。
如何用وزير الهجرة造句,用وزير الهجرة造句,用وزير الهجرة造句和وزير الهجرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
