查电话号码
登录 注册

وزراء كندا造句

造句与例句手机版
  • خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل جان كريتيان، رئيس وزراء كندا
    加拿大总理尊敬的让·克雷蒂安先生阁下讲话
  • وقد عينني ورئيس وزراء كندا ستيفن هاربر رئيسين مشاركين للجنة.
    他任命我和加拿大总理史蒂芬·哈珀为该委员会共同主席。
  • ولقد تسلم الجائزة الرايت أونرابل جان تشرتين، رئيس وزراء كندا بالنيابة عن شعب كندا.
    加拿大总理让·克雷蒂安阁下代表加拿大人民领奖。
  • وسيكون المتحدث الرئيسي الرايت أونورابل كيم كامبل، رئيس وزراء كندا السابق.
    加拿大前总理Kim Campbell爵士为客座演讲者。
  • كتب رئيس وزراء كندا الراحل ليستر ب. بيرسون، وهو رئيس سابق للجمعية العامة، مستوحياً من خبرته مع الأمم المتحدة
    已故的加拿大总理、前大会主席莱斯特·皮尔森在回顾他在联合国的经历时写道:
  • يرحب كذلك مع التقدير بالدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا إلى المنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006؛
    还赞赏地欣见加拿大总理邀请世界城市论坛于2006年在温哥华举行第三届会议;
  • يرحب كذلك مع التقدير بالدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا إلى المنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006؛
    还对加拿大总理邀请世界城市论坛于2006年在温哥华举行其第三届会议表示欢迎和赞赏;
  • ويلتزم رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي ببحث نُهُج ملموسة جديدة، ثنائية ومتعددة الأطراف، للحد من انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    加拿大总理和俄罗斯联邦总统致力于探索具体和新的双边和多边办法,限制导弹和导弹技术的扩散。
  • كما لاحظ مجلس الإدارة مع التقدير الدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا للمنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006.
    理事会还对加拿大总理邀请世界城市论坛于2006年在温哥华举行其第三届会议表示赞赏。
  • يؤكد رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي التزامهما بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي باعتبار ذلك إحدى أهم الأولويات اليوم.
    加拿大总理和俄罗斯联邦总统确认其承诺,把加强战略稳定和国际安全作为当今最重大的一个优先事项。
  • نتشرف بأن نحيل إليكم النصوص الإنكليزي والفرنسي والروسي للبيان المشترك الصادر عن رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال الاستقرار الاستراتيجي.
    谨此转交加拿大总理和俄罗斯联邦总统关于在战略稳定方面合作的联合声明的英文、法文和俄文文本。
  • وكان رئيس وزراء كندا ستيفين هاربر واضحا في مناقشاته مع الرئيس أوباما، ورئيس الوزراء براون، والرئيس ساركوزي وحلفائنا الآخرين.
    加拿大总理斯蒂芬·哈珀在同奥巴马总统、布朗首相、萨科齐总统以及我们的其他盟友进行的讨论都明确表达了这一点。
  • وعلى الصعيد السياسي، تكلم رئيس وزراء كندا أمام الجمعية العامة حول دور التحقق في تعزيز النظم المتعددة الأطراف وضرورة التصدي بشكل فعال لحالات عدم الامتثال.
    在政治一级,加拿大总理在大会上谈到了核查在加强多边体系方面所能发挥的作用以及有效处理不遵守情况的必要性。
  • وفي الشهر الماضي، أعلن رئيس وزراء كندا هاربر، أنه بمساهمتنا البالغة 540 مليون دولار في الصندوق العالمي، ستزيد مساهمة كندا حتى الآن عن 1.5 بليون دولار.
    上个月,加拿大总理哈珀宣布,加上我们对全球基金捐助的5.4亿美元,加拿大迄今为止的捐款将超过15亿美元。
  • وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أن كندا مددت برنامجها للشراكة العالمية من 2013 إلى 2018.
    2012年在首尔举行的核保安峰会上,加拿大总理宣布,加拿大正在将其全球伙伴关系方案从2013年延长至2018年。
  • واليوم فقط أعلن جان كريتيان رئيس وزراء كندا عدة عناصر أساسية لمبادرة قطاع المتطوعين، أهمها عقد اتفاق بين حكومة كندا وقطاع الخدمة التطوعية.
    就在今天,加拿大总理让·克雷蒂安宣布了自愿部门主动行动的主要内容,其中最重要的一项内容是加拿大政府与自愿部门签署的协议。
  • وفي مؤتمر الأمن النووي لعام 2010، أعلن رئيس وزراء كندا أنها ستسهم بخمسة ملايين دولار وبثلاثة ملايين دولار، على التوالي لمشاريع الأمن النووي التي تقودها الولايات المتحدة في المكسيك وفي فييت نام.
    在2010年核保安峰会上,加拿大总理宣布,加拿大将分别为美国牵头在墨西哥和越南开展的核保安项目出资500万加元和300万加元。
  • ولقد أكد رئيس وزراء كندا من جديد، في البيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة للجمعية العامة، الشهر الماضي، على الموقف القديم العهد لبلدنا ومفاده أن منع الانتشار ونزع السلاح ما زالا ركيزتين أساسيتين لالتزام الأمم المتحدة بصون السلام والأمن الدوليين.
    加拿大总理曾在上个月大会第五次会议发言中,重申我国的长期立场,即不扩散与裁军仍是联合国致力于国际和平与安全的重要支柱。
  • وأثناء مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أن كندا بصدد تجديد برنامجها للشراكة العالمية لمدة خمس سنوات إضافية (من 2013 إلى 2018)، وأنها خصصت للبرنامج مبلغا إضافيا قدره 367 مليون دولار كندي.
    在2012年首尔核保安峰会上,加拿大总理宣布,加拿大全球伙伴计划延长五年(2013年至2018年),并追加3.67亿美元。
  • وقد اقترح رئيس وزراء كندا عند مخاطبته الجمعية العامة في السنة الماضية، سلسلة من الإجراءات الداعية إلى توسيع نطاق الحظر التي تفرضه معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 ليشمل جميع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك جميع الأسلحة المتمركزة في الفضاء.
    加拿大总理去年在向大会讲话中建议的行动方针呼吁延长1967年《外层空间条约》,禁止包括所有以太空为基地的武器在内的所有大规模毁灭性武器。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وزراء كندا造句,用وزراء كندا造句,用وزراء كندا造句和وزراء كندا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。