وزارة الخارجية الإسرائيلية造句
造句与例句
手机版
- خلال النـزاع، أفادت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن جيش الدفاع الإسرائيلي استهدف وقتل عددا من الناشطين من حماس في منازلهم.
以色列外交部报告说,在冲突期间,国防军定向打死了几名哈马斯成员,他们是在自己家里被打死的。 - وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير كانت وزارة الخارجية الإسرائيلية تساعد الوكالة في تعليـق هذه التهم، بانتظار حل مسألة التأمين علـى المركبات.
在本报告所述期间结束之时,以色列外交部正协助工程处使这些罪名撤消,等待车辆保险问题的解决。 - وأفادت وزارة الخارجية الإسرائيلية أيضا بأن 584 شخصا آخرين يعانون من الصدمة و " متلازمة القلق " ().
以色列外交部还报告说,另有584人受惊吓,患有 " 焦虑症 " 。 - وحتى لو صحّت الادعاءات التي أوردتها وزارة الخارجية الإسرائيلية بعدد المساجد المستخدمة كمخازن أسلحة، يظل استهداف المآذن بلا تبرير.
即使以色列外交部关于有些清真寺被用于储存武器的指控是正确的,也依然无法解释为何将宣礼塔作为攻击目标。 - وعلاوة على ذلك، وضعت عملية جديدة مشتركة بين الوكالات لتقييم طلبات إصدار التراخيص، تضطلع فيها وزارة الخارجية الإسرائيلية بدور رئيسي غير مسبوق.
此外,开展了一项新的机构间工作,以评估许可证申请,以色列外交部在这当中发挥着前所未有的重要作用。 - قامت وزارة الخارجية الإسرائيلية على النحو الواجب بإطلاع جميع السلطات المحلية المعنية بالقرار 1718 (2006) وبالتزامات إسرائيل بموجبه.
以色列外交部已适当地向国内所有有关当局通报了第1718(2006)号决议以及以色列根据该决议所承担的义务。 - وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية أيضا عن مقتل تسعة جنود، وعن إصابة 13 منهم بجروح خطيرة أو بليغة، وعن إصابة 135 جنديا بجروح طفيفة إلى متوسطة الخطورة.
以色列外交部还报告说,有9名士兵丧生,13人伤势危急或伤势严重,135名士兵轻伤或伤势不重。 - كما ذُكر أعلاه، أفادت وزارة الخارجية الإسرائيلية بسقوط 571 صاروخا و 205 قذائف هاون على إسرائيل من قطاع غزة أثناء النـزاع().
如上所述,据以色列外交部报告,在冲突期间,有571枚火箭弹和205枚迫击炮弹从加沙地带打到以色列境内。 - كما أفادت وزارة الخارجية الإسرائيلية باستهداف عدد من المنشآت الأخرى، بما في ذلك مخازن الأسلحة ومواقع التصنيع والأنفاق الموجودة في منازل الناشطين في حماس.
以色列外交部还报告说,其他一些设施也成为定向目标,包括武器储存和制造场所以及哈马斯成员家的地道。 - وفي الوقت نفسه ما زال الاتصال قائما مع السلطات الإسرائيلية، ولا سيما وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن قضايا من قبيل سبل الوصول الإنساني وحركة بضائع الوكالة وموظفيها ومركباتها.
与此同时,就人道主义准入及工程处物资、人员和车辆流通等问题与以色列当局、特别是以色列外交部保持联系。 - ووصف المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان أن إدراج وزارة الخارجية الإسرائيلية لأفراد الشرطة كمقاتلين غير قانوني وأنه " تشويه " للأرقام.
巴勒斯坦人权中心认为,以色列外交部把警察列为战斗人员是非法的, " 扭曲 " 了数字。 - تدرج وزارة الخارجية الإسرائيلية أفراد الدفاع المدني (أي الشرطة) في تعريفها لغير المدنيين، وتدرج مراكز الشرطة في قائمة " أهداف " حركة حماس.
以色列外交部把民防人员(即警察)定义为非平民,把警察局列为哈马斯 " 目标 " 。 - ورغم أنه لم تحدث أية تغييرات في ذلك التاريخ، لم ترد وزارة الخارجية الإسرائيلية على الطلبات المتكررة التي تقدمت بها الوكالة للحصول على تفسير لهذه التغييرات المرتقبة في الاجراءات.
虽然当天没有发生任何改变,但工程处一再要求澄清即将实施和程序改变,以色列外交部却没有回应,问题仍然存在。 - قبل نشوب النـزاع وأثناءه، دأبت وزارة الخارجية الإسرائيلية على الزعم بأن الأنفاق التي حُفرت تحت الحدود الجنوبية لغزة، حول منطقة رفح، كانت تُستخدم لتهريب الأسلحة إلى غزة().
以色列外交部在冲突之前和冲突期间一直声称,加沙南部边界拉法地区周围地底下挖掘的地道被用来向加沙地区走私武器。 - وتفيد وزارة الخارجية الإسرائيلية بأنه منذ عملية الرصاص المصبوب، أُطلق 158 صاروخا وقذيفة هاون (انظر الفقرة 189 أعلاه).
以色列外交部报告称,自 " 铸铅行动 " 以来,共发射了158枚火箭和迫击炮弹(见上文第189段)。 - وباستثناء الإعلان المتصل باستهداف مستشفى القدس، فإن نشرات المعلومات المستكملة التي كانت تصدر يومياً عن وزارة الخارجية الإسرائيلية لم تأتِ على ذكر الهجمات على المستشفيات أو الوحدات الطبية أو وسائل النقل الطبية.
除了就炮轰Al-Quds医院发表的声明外,以色列外交部的每日简报只字不提对医院、医疗单位或医疗交通工具的袭击。 - وأكدت جميع الفئات التي تحدثت معها اللجنة بخصوص الأنفاق أنه بالرغم من تقارير وزارة الخارجية الإسرائيلية التي تتحدث عن تدمير الأنفاق بشكل كبير، فقد استمر تشغيلها منذ بدء النـزاع وخلاله.
委员会为了解地道情况而访谈的所有团体都确认,尽管以色列外交部报告说已将地道大体摧毁,但这些地道自冲突开始以来一直在运作。 - وكانت الوكالة ترفض ذلك في كل مرة، وكان حامل الحقيبة الدبلوماسية يُعاد إلى الأردن أو يُسمح بمروره دون إجراء فحص بالأشعة السينية للحقيبة بعد تدخل من وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي.
工程处每次都予以拒绝,外交信使要么返回约旦,要么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。 - وكيفما كان الحال فإن الانسحاب تقرر رسميا وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية الأمم المتحدة رسميا بأن انسحاب إسرائيل يتوافق تماما مع قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978).
无论如何,已正式确定要撤出部队,以色列外交部长已正式通知联合国,以色列的撤军完全符合安全理事会第425(1978)号和426(1978)号决议。 - تعرِّف وزارة الخارجية الإسرائيلية الطفل بأنه كل إنسان دون السادسة عشرة()، في حين تعرف كل من الحكومة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة الطفل بأنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل().
以色列外交部把儿童界定为年龄未满16岁者, 而巴勒斯坦政府、非政府组织和联合国则根据《联合国儿童权利公约》,把儿童界定未满18岁者。
如何用وزارة الخارجية الإسرائيلية造句,用وزارة الخارجية الإسرائيلية造句,用وزارة الخارجية الإسرائيلية造句和وزارة الخارجية الإسرائيلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
