查电话号码
登录 注册

وراثي造句

造句与例句手机版
  • لكن بعد مرور أكثر من ٠٣ سنة على جمع العينات وتحليها بواسطة نطاق واسع من المؤسسات والعلماء، لم يتم العثور على سبب وراثي للداء السكري.
    但是,许许多多的机构和科学家收集和分析了抽样前后30多年,仍没有找出基因方面造成糖尿病的原因。
  • 77- والسكان المنحدرون من أصل أفريقي لديهم ميل وراثي لارتفاع وشدة خطورة ضغط الدم مما يسفر عن مزيد من التعقيدات، وهذا يحدث أيضاً في سن مبكرة.
    非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。
  • 4- ونظام إمارة ليختنشتاين ملكي دستوري وراثي قائم على أساس ديمقراطي وبرلماني. وفي إطار هذا الهيكل الثنائي للدولة، تتجسد سلطة الدولة في الأمير الحاكم والشعب.
    列支敦士登是民主议会制基础上的世袭君主立宪制国家,在这种双重国家结构下,国家的权利由摄政王和人民共同掌握。
  • ويهدد الاتجاه المتزايد إلى اقتصار بحوث التكنولوجيا الحيوية أساساً على البلدان المتقدمة بإقامة " انقسام وراثي " بين هذه المجتمعات.
    目前的趋势是生物技术研究主要局限于发达国家,这使社会之间存在产生 " 遗传鸿沟 " 的威胁。
  • بيد أن هذا القدر من الفقدان لا يصل عادة إلى حد الكارثة، وغالبا ما يوازنه تحول وراثي مفاجئ وتدفق للجينات، ومن المعهود ألا يحدث هذا في نفس الوقت مع النوع بأكمله.
    但是,这些丧失通常不是灾难性的,常常可以通过变异和基因流取得平衡,而且通常也不会在整个物种中同时发生。
  • وتم التنويه بأهمية وضع تركيب وراثي للأنواع حتى يمكن تحديد مبادئ لإدارة التنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، في المجالات التي تتعدى حدود الولاية الوطنية.
    有代表团强调了建立种群遗传结构对于拟定国家管辖范围以外区域海洋生物多样性,包括海洋遗传资源的管理原则的重要意义。
  • 27- فهل يجوز أن يُمكن الاستنساخ البشري العلمَ من تخليق أطفال بتركيب وراثي محدد مسبقاً، أو أن يتسبب في حرمان هؤلاء الأطفال من حقوقهم الإنسانية من خلال الخصائص البشرية الأساسية لديهم، أو يجعلهم عرضة للتمييز.
    如果允许科学通过预定基因型或通过改变人类的基本特征制作儿童,那么人的克隆就可能使儿童失去人权或遭受歧视。
  • 33- كما نصت المادة 8 بأن " حكم الدولة وراثي في عائلة آل ثاني وذرية حمد بن خليفة بن حمد بن عبد الله بن جاسم من الذكور " .
    《宪法》第8条规定,统治权由阿勒萨尼家族和哈马德·本·哈利法·本·哈马德·本·阿卜杜拉·本·贾西姆的男性继承人世袭。
  • ويُلجأ لهذا الإجراء فقط حين يكون علاج العقم غير ناجح أو عديم الجدوى، وعند حتمية نقل مرض وراثي خطير للطفل في حالة الإخصاب الطبيعي، وهو أمر يحدده مهنيو علم الوراثة.
    只有在不孕不育治疗不成功或徒然无益,及经遗传学专业人员鉴定,自然受孕会不可避免地将严重遗传性疾病传播给孩子时,方能实施这一程序。
  • 7- ويصف التمييز الوراثي المعاملة المتمايزة للأفراد أو لأسرهم على أساس الفوارق الوراثية الفعلية أو المفترضة القائمة بينهم (التمييز الاجتماعي) الذي يختلف عن التمييز الذي يستند إلى وجود أعراض مرض وراثي (التمييز الطبي)(3).
    基因歧视所指的是基于实际或推测的基因差别,而对个人或其家庭予以差别对待(社会歧视),它有别于具有基因类疾病症状的歧视(医疗歧视)。
  • 94- ولاحظت جمعية دريبافي أن فقر الدم المنجلي، وهو مرض وراثي لا شفاء منه، غير معروف وكثيراً ما يُشبَّه بأعراض السحر مما يؤدي إلى وصم المرضى وإلى نبذهم من قِبل محيطهم(127).
    国际防治镰状细胞病协会指出,镰状细胞病是一种无法治愈的遗传性疾病,仍然不为人们所知,经常被等同于巫术,使患者受到羞辱,被周围的人排斥。
  • وبالتالي، فإن التمييز على أساس وراثي لا يشمل فقط الضرر الذي يحصل جراء سوء الاستخدام (أو الاستخدام غير الموافق عليه) للبيانات الوراثية الشخصية، بل يشمل أيضا الضرر الذي يحصل جراء الحواجز التي لا مبرر لها والتي تحول دون الوصول إلى الخدمات الوراثية.
    因此,基因歧视不仅包括滥用(或未经同意使用)个人基因数据而造成的伤害,并且包括为获得基因服务设置不合理障碍而造成的伤害。
  • 24- ومن حيث التطورات الإيجابية فإن الخريطة الحالية لتغيُّرات الدنا البشري، المسماة خرائط بوليمورفيد النيوكلوتايد الأحادي تكشف عن تشابه وراثي يبلغ 99.9 في المائة بين كل الكائنات البشرية، ومن هنا فإنها توفر أداة رمزية قوية في الكفاح ضد كثير من أشكال التمييز.
    在积极发展方面,最近关于人类DNA的共同变化的图谱,称作单核苷酸多态性(SNP图谱),显示全人类有99.9%的基因是相同的。
  • وثمة أيضاً آراء مفادها أن الاختلافات الجينية التي تتطور طبيعياً في الفيروس قد تؤدي إلى أن الاختبارات المتعلقة بسلالة آنية بعينها (أي ذات تركيب وراثي متميز عُزل في وقت ومكان محددين) قد لا تكشف الصيغ الأخرى.
    有一种意见是,由于病毒进化过程中天然产生的基因差异,对某一进化支(在特定时刻和地点分离出的一个独特的基因组成)的检测可能无法发现其他版本。
  • 47- وفي قضية ر. ر. ضد بولندا، مثلاً، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن هناك انتهاكاً للمادة 3 في قضية امرأة حُرمت من الحصول على اختبار وراثي قبل الولادة عندما كشفت الموجات فوق الصوتية عن تشوه جنيني محتمل.
    例如,在《R.R诉波兰》一案中,超声波发现一个妇女腹中的胎儿可能存在异常,医院拒绝给予她产前基因检测,欧洲人权法院认为这违背了第3条。
  • وبهذه الطريقة هناك مسعى لوضع تكهنات حول خطر التعرض للأمراض التي لا يكون فيها العامل الوراثي هو العنصر المحدد لها بنسبة 100 في المائة، ولكن يكون مرهونا بالطابع الخاص للبيئة المحيطة بالكائن الحي (البيئة الطبيعية والأحيائية الخارجية أو الداخلية أو كلاهما) الذي يتضح فيه ما يتم اكتشافه من شكل وراثي مختلف.
    因此,人们在努力根据遗传因子并非百分之百但确实受使基因变异体显现的特定环境(物理的、生物的、机体内外的环境)的影响来预测得病的可能性。
  • 118- تحفظت دولة قطر على الفقرة (أ) لتعارضها مع أحكام المادة 8 من الدستور، التي تنص على أن " حكم الدولة وراثي في عائلة آل ثاني، وفي ذرية حمد بن خليفة بن حمد بن عبد الله بن جاسم من الذكور.
    《宪法》第8条规定: " 政府制度是世袭统治制度,由阿勒萨尼家族和哈马德·本·哈利法·本·哈马德·本·阿卜杜拉·本·贾西姆的男性继承人世袭统治。
  • على الرغم من أن الحكومة الصينية تشجع بقوة البحث والتطوير في العلوم الأحيائية والتكنولوجيا الأحيائية، إلا أنها أيضا تعلق درجة عالية من الأهمية على حماية الخصوصية الجينية، وتعارض التمييز على أساس وراثي وتعزز الإرشاد والانضباط الممارسين في البحوث العلمية عن طريق قواعد السلوك المهنية الطبية والأحيائية.
    中国政府在大力推动生命科学和生物技术研究与开发的同时,高度重视对基因隐私权的保护,反对基因歧视,强化医学伦理和生物伦理学对科学研究的指导和约束作用。
  • وهنالك اتفاق واسع حالياً بأن عبارة " إثنية " تشير بصفة جوهرية إلى ثقافة مشتركة ولا تقتضي، ولا تستثني أيضاً، وجود أساس وراثي مشترك، أي أن الأشخاص المنتمين إلى الفئة ينحدرون من ذات الأسلاف.
    人们大致上同意, " 族裔 " 一词基本上系指一种共同的文化,并非绝对必要。 然而也不排除具有共同基因的基础;属于该群体的人都源于同一祖先的血统。
  • وبالمشاركة مع سفارة فرنسا في بيرو، أنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحالفاً استراتيجياً آخر بين أغاديبال AGADIPAL في بيرو وشركة رئيسية فرنسية لتربية الماشية وذلك لإحداث تحسين وراثي في الأبقار.
    毒品和犯罪问题办事处与法国驻秘鲁大使馆合作,在秘鲁帕尔卡祖牲畜经销商与农业专家协会和一家大型法国牲畜饲养公司之间建立了另一种战略联盟,目的是引进遗传基因,对秘鲁菜牛基因进行改良。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وراثي造句,用وراثي造句,用وراثي造句和وراثي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。