查电话号码
登录 注册

وحدة التقييم المركزية造句

"وحدة التقييم المركزية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وشرح المراسلون الصحفيون إلى وحدة التقييم المركزية أنه في التسعينيات، كان هناك تركيز أقل على المفاوضات الثنائية، وأن عدد اﻹشارات إلى اﻷمم المتحدة ازداد دون طلب منها.
    新闻记者向中央评价股解释说,在1990年代,不太注重双边谈判,因而提到联合国的次数增多。
  • وأشارت الردود الواردة من الوكالات الممثلة في هذه اللجان على استبيان من وحدة التقييم المركزية إلى أن هناك ارتياحا عاما عن الطريقة التي تعمل بها.
    参加行政上述委员会的各机构对中央评价股的一份调查所作的答复显示,它们对其运作方式一般感到满意。
  • وفي عام 2001، أدمجت وحدة التقييم المركزية التي أصبحت تعرف الآن باسم قسم التقييم، في الشعبة الجديدة التي تعرف باسم شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    2001年,中央评价股、即现在的评价科,已并入新设立的内部监督事务厅监测、评价和协商司。
  • وأدلى موظفو اللجان الإقليمية الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم بتعليقات مفادها أن الوصول إلى دوائر المتخصصين كان أمرا محوريا لكفالة وضوح صورة التحليل الذي تنشره الأمانة العامة.
    接受中央评价股采访的区域委员会工作人员指出,接触专业团体是确保秘书处分发的分析具有透明度的关键。
  • وفي حين أبلغت بعض اللجان الإقليمية عن نتائج مختلفة فيما يتعلق بآثار إعادة تشكيل الأنشطة السكانية فإن وحدة التقييم المركزية ليست بعد في وضع يمكنها من تقييم الأثر الصافي لهذه التغييرات الهيكلية.
    一些区域委员会所报告的人口活动调整结果好坏不一,中央评价股尚无法评估这些结构调整的净效果。
  • ومن المفيد أيضا بحث ما إذا كان ينبغي للمكتب أن يقوم اﻵن بمهام من قبيل التقييم بعد أن انفصلت وحدة التقييم المركزية عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    现在中央评价股已同方案规划、预算和帐务厅分开,评价之类的工作是否还应该继续由该厅做,不妨重新加以考虑。
  • وأشار حلف الناتو في إجابته على استفسارات وحدة التقييم المركزية إلى أن عددا من البلدان اﻷعضاء ﻻحظ أن إبﻻغ هذه المعلومات إلى الحلف والوحدة معا يتطلب ازدواج الجهود.
    北约回答中央评价股的问题时回顾,一些会员国注意到向这两个组织汇报这项资料就须要重复努力 " 。
  • وذكر بعض أعضاء وفود الجمعية العامة الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم أنهم يستخدمون الدراسة باعتبارها مرجعا؛ وذكر العديد منهم أنهم يرجعون فقط إلى الفصل الذي يتناول العرض العام.
    13.与中央评价股面谈的出席大会的代表评论说,他们使用《概览》作为参考;若干代表说,他们只参考其概述一章。
  • وبناء على الاستعراض السابق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يشير هذا التقرير كذلك إلى أنه، في وقت إجراء التقييم، كانت وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تؤدي دورين قائمين بذاتهما.
    本报告在监督厅以往审查的基础上进一步注意到,在开展本次评价时人道协调厅的中央评价股有两个不同的作用。
  • وقدمت بعض المكاتب في إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية إلى وحدة التقييم المركزية تعليقات مفادها أنه قد يكون من المفيد أن تضع إدارة شؤون نزع السﻻح أوصافا نموذجية لﻷسلحة بالنسبة للبلدان التي تعيش حالة أزمة.
    维持和平行动部及政治事务部一些单位向中央评价股指出,裁军部最好编写陷于危机中的国家的军备简况。
  • وقامت وحدة التقييم المركزية بإجراء تقييمات متعمقة منذ اعتماد الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج في عام 1987 لتحديد وجاهة البرامج والبرامج الفرعية وكفاءتها وفعاليتها وأثرها.
    自1987年通过《方案规划条例和细则》后,中央评价股进行了深入的评价,以确定方案和次级方案的相关性、效率、效果和影响。
  • وتنظر اللجنة بدورها في هذه التوصيات بالاقتران مع " التوصيات الواردة في التقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية " (القاعدة 107-4 (و)).
    委员会随后将连同 " 中央评价股编写的报告所载建议 " 一并审议这些建议(第107.4条(f))。
  • 25-15 [الفقرة القديمة 25-6، بصيغتها المنقحة] في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحدة التقييم المركزية شعبة الرصد والتقييم والمشورة مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي من الناحية الفنية.
    15 [旧的订正过的第25.6段]在内部监督事务厅内,本次级方案这一部分的实质性责任由中央评价股监测、评价和咨询司承担。
  • كما أثيرت مسألة تحديد موعد تقديم وحدة التقييم المركزية لتقارير التقييم وطلب التوضيح فيما إذا كان تحديد ذلك الموعد يتسم بالتساوق أم أنه يتم على أساس الموارد المتاحة للوحدة.
    此外,有人提出关于中央评价股提供评价报告的适当时间安排问题,并且要求澄清它是否是连贯的,或是根据该股可供使用的资源而定。
  • وأعرب عن التقدير ﻷنشطة وحدة التقييم المركزية لمواصلة تحسين عمل الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. وأعرب عن الرأي الذي مؤداه أن هذين البرنامجين الفرعيين مفيدان لكل من اﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء.
    有人对中央评价股的活动以及中央监测和检查股工作的进一步精简表示赞赏,有人认为,这两个次级方案对联合国和各会员国都有助益。
  • وذكرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في ردها على استبيان وحدة التقييم المركزية الموجه إلى اللجان الإقليمية أن إعادة التشكيل قد أضعفت برنامج السكان الذي كان يفتقر إلى الموظفين بالفعل، سواء من حيث عدد الموظفين أو الأنشطة.
    在回应中央评价股给各区域委员会的问题单时,非洲经委会报告说,改组在人员和活动方面削弱了已经编制不足的人口方案。
  • وفي نهاية عام ١٩٩٨، قدمت مجموعة نموذجية من الحكومات الراعية التي ردت على استبيان أعدته وحدة التقييم المركزية معلومات عن التكليفات الحالية للزمﻻء السابقين؛ وفي معظم الحاﻻت، ظلت التكليفات متصلة بمسائل تتعلق بنزع السﻻح.
    1998年底,答复中央评价股的调查的一些主办政府提供关于以前的研究生目前的任务的资料;大多数的任务仍是与裁军问题有关。
  • ويُستحسن، كما أكدت عدة وفود أمام لجنة البرنامج والتنسيق، التوفيق بين السرود ونص الخطة المتوسطة الأجل، ولا سيما بالنسبة إلى عرض أنشطة وحدة التقييم المركزية وشعبة مراجعة الحسابات والمشورة الإدارية.
    若干代表团曾在方案协调会内强调,使说明与中期计划的案文相一致是可取的。 在编制中央评价股及审计和管理咨询司的活动方面,情况更是如此。
  • أجرت وحدة التقييم المركزية في نهاية عام ١٩٩٨ مقابﻻت مع أعضاء الوفود إلى مؤتمر نزع السـﻻح الذيـن كانوا قد تولوا رئاسته أو رئاسة لجنة من لجانه أو تولوا فيه منصب المنسق الخاص، فأعرب
    1998年年底,中央评价股采访了出席会议的各国代表团成员、上届会议主席、主持人或特别协调员;所有人均对裁军部的秘书处服务表示满意。
  • وذكرت منظمة الصحة العالمية في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية أن مكتبها الإقليمي للبلدان الأمريكية أشار إلى التجارب الممتازة وبصفة خاصة، اجتماع التقييم المشترك لمنظومة الأمم المتحدة الذي نُظم عقب إعصار ميتش.
    卫生组织在给中央评价股的评论意见中说,该组织美洲区域办事处谈到非常好的经验,特别是在米切尔飓风之后组织召开联合国系统联合评价会议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وحدة التقييم المركزية造句,用وحدة التقييم المركزية造句,用وحدة التقييم المركزية造句和وحدة التقييم المركزية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。