وحدة التحقيقات الخاصة造句
造句与例句
手机版
- ويوجد ضمن أفراد الأمن الوطنيين الـ 38 محقِّق مساعد في وحدة التحقيقات الخاصة وكاتب واحد في تراخيص المرور وبطاقات الهوية في وحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية.
在这38个本国安保人员中,1名是特别调查股助理调查员,1名是出入证和身份证股的唯一出入证和身份证办事员。 - طلب المكتب تعليقات من قيادة البعثات ووحدات السلوك والانضباط، والمحققين من وحدة التحقيقات الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن. كما استطلع آراء محققيه الخاصين.
监督厅征求了各特派团领导层、行为和纪律股以及来自安全和安保部特别调查股的调查员的评论,还征求了该厅调查员的意见。 - ورأى المسؤولون العاملون في وحدة التحقيقات الخاصة أن إجراء التظلم كثيرا ما تسيء استخدامه السجينات " للرجوع على " سجناء آخرين أو موظفي السجن.
特别调查科的官员认为,犯人经常滥用申诉程序来 " 报复 " 其他犯人或监狱工作人员。 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب النائب العام توقف عن إحالة القضايا إلى وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للشرطة وبأن عدداً كبيراً من القضايا المعلقة لم يبت فيه بعد.
委员会关注指出,有报告称总检察长办公室不再将案件提交警方的特殊调查股,很大一部分未决案件仍然没有结果。 - ويضم موظفو الأمن الوطنيون البالغ عددهم 15، محقِّقا مساعدا واحدا في وحدة التحقيقات الخاصة وكاتبا واحدا في وحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية، و 4 مُشرفين لنوبات الحراسة و 9 حراس.
这15名本国安保工作人员包括1名特别调查股的助理调查员、1名出入证和身份证股办事员、4名警卫领班和9名警卫。 - ونجمت إعادة النظر في تصنيف النواتج المقررة عن وقف نشاط وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لمكتب حقوق الإنسان وتسليم القضايا إلى المكاتب الميدانية للتعامل مع هذه القضايا باعتبارها جزءا من مهامها التحقيقية العادية
由于停止人权办事处特别调查股以及将案件移交给外地办事处,对计划产出的分类作出订正,以将这些案件作为正常调查任务的一部分予以移交 - وقد عملت المفوضية مع الحكومة وآليات العدالة الانتقالية المعنية، بما فيها وحدة التحقيقات الخاصة التي أنشأتها الحكومة ضمن مكتب المدعي العام، من أجل التحقيق مع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان أثناء الأزمة في أعقاب الانتخابات ومحاكمتهم.
人权高专办一直与政府和相关的过渡时期司法机制合作,包括政府在检察官办公室内部设立的特别调查股,调查和起诉被指控在选举危机期间侵犯人权的犯罪人。 - يحث الحكومة الانتقالية على إجراء تحقيقات شاملة وشفافة في حالات انتهاك حقوق الإنسان، لا سيما التي يُزعم أن أفراد الشرطة الوطنية الهايتية ضالعون فيها؛ ويطلب إلى البعثة بدء العمل في وحدة التحقيقات الخاصة المشتركة بأسرع وقت ممكن من أجل دعم هذه الجهود؛
敦促过渡政府对侵犯人权案件,尤其是据称有国家警察人员卷入的案件,进行彻底、透明的调查;请联海稳定团尽快让联合特别调查股展开工作,以支持这方面的努力; - وتقدم وحدة التحقيقات الخاصة تقارير عن الوقائع التي تجدها وتصدر توصيات مناسبة بشأن مسائل مثل الإفادات بالخسائر والأضرار والسرقة وغير ذلك من الحوادث المتصلة بالممتلكات، والمشادات بين الموظفين، وحالات وفاة الموظفين، والادعاءات بسوء السلوك، والحوادث المتعلقة بالمركبات، والتزييف.
特别调查股汇报所发现的事实,并就举报的与财产有关的损失、损坏、偷盗和其他事件、工作人员间争执、工作人员死亡、不当行为指控、车辆事故和伪造等事项提出适当建议。 - وتقدم وحدة التحقيقات الخاصة تقارير عن الوقائع التي تجدها وتصدر توصيات مناسبة بشأن مسائل مثل الإفادات بالخسائر والأضرار والسرقة وغير ذلك من الحوادث المتصلة بالممتلكات، والمشادات بين الموظفين، وحالات وفاة الموظفين، والادعاءات بسوء السلوك، والحوادث المتعلقة بالمركبات، والتزييف.
特别调查股汇报所发现的事实,并就举报的与财产有关的损失、损坏、偷盗和其他事件、工作人员之间争执、工作人员死亡、不当行为指控、车辆事故和伪造等事项提出适当建议。 - يُقترح تعيين موظف معني بحقوق الإنسان (موظف وطني) في مقر البعثة في كينشاسا، تناط به مسؤولية البحث في انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات ورصدها وتوثيقها وإعداد مذكرات إحاطة أسبوعية وتقديم تحليلات ومعلومات عن الخلفية السياسية والاجتماعية إلى وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للمكتب.
拟议金沙萨特派团总部设置1个人权干事(本国干事),负责研究、监测以及记录在选举方面侵犯人权的行为,编写每周简要说明并向办公室的特别调查股提供政治和社会背景分析。 - وأود بخاصة أن أعلِمكم بأن وحدة التحقيقات الخاصة بالاحتيال التابعة للمفتشية العامة ستدرج عناصر من هذه الوثيقة في تدريبها لكي يتسنى للموظفين تحديد حالات الاشتباه في الاحتيال والفساد والإبلاغ عنها على نحو أفضل، في إطار عملية نشر سياسات المصرف الخاصة بمكافحة الاحتيال.
我尤其希望通知你,作为欧洲投资银行展开反欺诈政策过程的一部分,监察局欺诈调查股将把此文件的要素纳入其培训工作,以使工作人员能够更好地识别和报告可疑的欺诈和腐败行为。 - وطُلب إنشاء خمس وظائف في وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لقسم حقوق الإنسان تشمل وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-3 كي يعمل رئيسا للوحدة ومركز الاتصالات الهاتفية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأربعة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (من متطوعي الأمم المتحدة) لدعم رئيس الوحدة.
请求在人权科特别调查股设置5个员额,其中包括1个担任该股和人权呼叫中心负责人的P-3职等人权干事员额,以及4个负责支持该股负责人的人权干事员额(联合国志愿人员)。 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرا لأن إحدى مهام وحدة التحقيقات الخاصة هي حماية أعضاء الإدارات الحكومية العليا وكبار الشخصيات التي تزور البلد (قانون الشرطة، الفرع الثاني، المادة 19) فإن من سلطتها حماية المسؤولين في الحكومة ممن يشتركون في الإجراءات القضائية، لا سيما في حالات الاختطاف السياسي، أو الاتجار بالمخدرات، أو الإرهاب.
此外,由于特别干涉股的一个职能是保护政府最高部门成员和来访要人(《警务法》第二节第19条),该股授权保护参与司法程序的国家官员,主要是参与涉及政治绑架、贩毒或恐怖主义案件的程序。 - تجري وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لقسم الأمن والسلامة تحقيقات بشأن كافة الحالات، التي تحدث في نطاق منطقة البعثة؛ وتشمل تلك الحالات، على سبيل المثال لا الحصر، جرائم الغش؛ والجرائم المرتكبة ضد أشخاص بما فيها القتل؛ والمسائل المتعلقة بمدونة قواعد السلوك؛ والجرائم التي تمس الممتلكات الخاصة وممتلكات الأمم المتحدة مثل السرقة وحوادث المركبات.
安保和安全科特别调查股对任务区所发生的所有问题进行调查。 这些问题包括但不限于欺诈行为;人身犯罪,包括谋杀;行为守则问题;与私人财产和联合国财产有关的违法行为,如盗窃和车辆事故。 - ترفع وحدة التحقيقات الخاصة تقاريرها إلى نائب المستشار الأمني وهي مسؤولة عن التحقيق في الأحداث والحوادث التي تخص موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، بما في ذلك التحقيق في القضايا الحساسة التي تُحال إليها من كبير مستشاري الأمن، ومجلس التحقيقات والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط ومراجعي الحسابات المقيمين ومكتب مدير دعم البعثة.
特别调查股向联苏特派团副安保顾问汇报工作,并负责调查涉及联合国工作人员和财产的事件和事故,包括调查由首席安保顾问、调查委员会、行为和纪律股、驻地审计员、特派团支助司司长办公室转来的敏感问题。 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن وحدة التحقيقات الخاصة ستُكلف برصد انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في كوت ديفوار والتحقيق فيها والإبلاغ عنها، وستكون الوحدة حاسمة في تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب عن انتهاكات حقوق الإنسان لكفالة أن يظل مجلس الأمن مطّلعا بانتظام على حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار.
行预咨委会经询问后获悉,特别调查股将奉命监测、调查和报告科特迪瓦境内侵犯人权和违反国际人道主义法的事件,在及时和准确通报侵犯人权事件,确保安全理事会定期了解科特迪瓦人权状况方面至关重要。 - فتحال الادعاءات المندرجة في الفئة الأولى، أو حالات الادعاء بسوء السلوك الجسيم، إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق فيها، وتحال الادعاءات المندرجة في الفئة الثانية، أو حالات الادعاء بسوء السلوك الطفيف، إلى وحدة التحقيقات الخاصة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، وإلى مكتب قائد الشرطة العسكرية للقوة فيما يتعلق بالأفراد العسكريين، أو إلى فريق مخصص يشكله عادة رئيس البعثة، من أجل التحقيق فيها على النحو المناسب.
第一类或严重的不当行为指控转交监督厅调查。 对文职人员的第二类或轻微不当行为指控转交特别调查股,对军事人员的这类指控转交部队宪兵司令或通常由特派团团长召集的一个特设小组,进行适当调查。
- 更多造句: 1 2
如何用وحدة التحقيقات الخاصة造句,用وحدة التحقيقات الخاصة造句,用وحدة التحقيقات الخاصة造句和وحدة التحقيقات الخاصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
