查电话号码
登录 注册

وحدة اتصال造句

"وحدة اتصال"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • أنشئت وحدة اتصال ميدانية داخل قسم المشتريات الميدانية وتعمل هذه الوحدة كمكتب اتصال إداري ووظيفي وتشغيلي لأنشطة المشتريات الميدانية، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني وقسم شؤون التخطيط والامتثال والرصد.
    外地采购科内成立了外地联络股,它同外勤支助部和规划、遵守和监测科合作,为外地采购活动充当行政、职能和业务联络办公室。
  • وبغية توفير الدعم وتيسير عمل المبعوثة الخاصة، أنشئ مكتب المبعوثة الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي، فضلا عن وحدة اتصال صغيرة في دبلن، وتم توفير الدعم الملائم له في نيويورك.
    为了支持和便利特使的工作,在内罗毕设立了大湖区问题特使办公室,并在都柏林设立了一个小型联络股,在纽约也安排了适当的支助。
  • وتضم شعبة الشرطة القضائية أيضا وحدة اتصال للعمليات يعمل فيها موظف حكومي منتدب من بين كبار الموظفين الفرنسيين يشارك فضلا عن ذلك في اجتماعات وحدة التنسيق والبحث المعنية بمكافحة المافيا.
    司法警察司内还设有一个行动联络股,其中包括从法国部队借调的一名工作人员,这名人员除其他外,出席反黑手党协调和研究股的会议。
  • 71- وأقرت اليونان أن الدستور الصادر في عام 2006 يتضمن أحكاماً هامة تتعلق بحقوق الإنسان، ورحبت بالتصديق على مرسوم يتعلق بإنشاء وحدة اتصال معنية بحقوق الإنسان.
    希腊承认2006年的《宪法》载有重要的人权规定,并对批准了一项设立 " 人权联络股 " 的法令表示欢迎。
  • لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة آنفا، يرى الفريق أن الوقت قد حان لقيام الأمم المتحدة بإنشاء وحدة اتصال بالممثلين المنتخبين تكون وحدة بسيطة (انظر أدناه وانظر الفرع الثامن) وشبيهة بدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التي تحظى باحترام كبير.
    为推动上述各项战略,小组建议联合国及时下设一个小型的类似深受尊重的非政府联络处的民选代表联络股(见下文和第八节)。
  • وسيساعد هذا الأمر في إكمال دورة المشاورات التي تجرى على نطاق البلد مع الجهات المعنية والتي بدأت عام 2006، وفي إنشاء وحدة اتصال لوضع وتنفيذ استراتيجية إعلامية، وفي إنشاء أمانة دائمة.
    这将有助于完成2006年开始的与全国利益攸关方协商的整个工作过程,设立一个通信单位,负责设计和实施宣传战略,并且设立一个常设秘书处。
  • وستقوم وحدة اتصال جديدة بدعم أنشطة اللجان الوطنية في مجالي الدعوة وجمع الأموال إذ ستعمل باعتبارها مركز اتصال بين اللجان الوطنية والمكاتب القطرية والمقر لإدارة المعلومات المتعلقة بأنشطة البرامج العادية وحالات الطوارئ.
    一个新的传播股将担任各国家委员会、各国家办事处和总部间关于经常方案活动和紧急情况的信息管理联络机构,以支持各国家委员会的宣传和筹资活动。
  • واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتمويل من اليابان، بدور محوري في دعم الانتخابات التشريعية الفلسطينية بإنشاء وحدة اتصال ودعم عملت بمثابة مركز موارد لأكثر من 000 1 مراقب دولي تولوا رصد الانتخابات.
    开发计划署获得日本提供的经费,发挥了核心作用,设立一个联络与支助股,为1 000多名监测选举的国际观察员提供一个资源中心,从而支持巴勒斯坦的议会选举。
  • ويقترح الممثل الخاص أن تقوم هذه الجهات بإنشاء وحدة اتصال على الأقل، ولربما في إطار منظمة غير حكومية دولية، تقوم بدور الوسيط مع السلطات وتصمم مشاريع للخدمة المجتمعية التي تتوافر بشأنها خبرات دولية لا يستهان بها.
    特别代表建议它们至少要设立一个联络单位,可设置在国际非政府组织内,以作为与当局的中介,制定关于社区服务的项目,在这方面有大量的国际专业知识和人才。
  • سادسا-39 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 25-13 أن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لديها وحدة اتصال في جنيف؛ كما يتبع تلك اللجنة فريق عامل يعقد أربعة اجتماعات سنوية أحدها في نيويورك وآخر في روما.
    六.39. 咨询委员会从第25.13段中注意到,机构间常设委员会在日内瓦设有一个联络股;此外,还有一个工作组,每年举行四次会议,一次在纽约,一次在罗马。
  • طلب برنامج اﻷغذية العالمي من اتحاد العمل من قبل الكنائس معاً، وهو اتحاد يعمل على الجمع بين برامج الطوارئ لكل من مجلس الكنائس العالمي واﻻتحاد اللوثري العالمي، أن يدعم إنشاء وحدة اتصال للمساعدة الغذائية بشأن نداء عام ١٩٩٦ لتقديم المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    教会一致行动是一个联合会,把世界基督教协进会和世界路德会联合会的紧急方案联系在一起。 世界粮食计划署请教会一致行动支助为朝鲜民主主义人民共和国1996年呼吁建立粮食援助联络股。
  • 16- ولتعزيز الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات العمومية، تقوم وحدة اتصال خاصة تابعة لمكتب النائب العام في المكسيك بجمع ونشر المعلومات بشأن هيكل المكتب وإجراءاته وخدماته، بما في ذلك جداول مرتّبات الموظفين وتقارير الأداء ونتائج المراجعة المالية السنوية للميزانية والمعلومات المتعلقة بإجراءات الاشتراء.
    为提升透明度和对公共信息的获取,墨西哥总检察长办公室一个特别联络股收集和传播关于总检察长办公室结构、程序和事务的信息,其中包括人员薪级表、执行情况报告、年度预算审计结果和关于采购程序的信息。
  • خلال فترة الإبلاغ، شارك ممثلو المنظمة في الدورات من السابعة إلى الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان وفي إحاطات موجزة لمنظمات المجتمع المدني من جانب المفوضة السامية، ورئيس مجلس حقوق الإنسان وفي وحدة اتصال المنظمات غير الحكومية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي المشاورات مع المكلَّفين بالإجراءات الخاصة.
    在报告所述期间,本组织的代表参加了:联合国人权理事会第七届至第十八届会议;人权高专办、人权理事会主席以及联合国日内瓦办事处与非政府组织联络股关于民间社会组织的简报;并与特别程序任务负责人进行了磋商。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وحدة اتصال造句,用وحدة اتصال造句,用وحدة اتصال造句和وحدة اتصال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。