查电话号码
登录 注册

وثيقة السفر造句

"وثيقة السفر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وحجزت السلطات جواز مرور اﻷمم المتحدة وجواز سفره الوطني، وكذلك وثيقة السفر التي تزود بها السلطات الكونغولية موظفي الفريق.
    他们没收了他的联合国通行证和本国护照,没收了刚果发给调查队工作人员的旅行证件。
  • ويستعمل الاسم الشخصي بحسب الإسم المدون على وثيقة السفر أو وثيقة مصادق عليها قانونيا (أو تم التحقق منها مع تعليق هامشي).
    个人称号的使用是根据旅行证件或其他合法(或经过旁注验证)文件内的姓名来使用。
  • وستجهَّز وثيقة السفر المحايدة بمساعدة خبراء قانونيين دوليين لمراعاة الدروس المستفادة في أماكن أخرى وتحقيق الاتساق مع القانون الدولي.
    中立旅行证件将在国际法律专家帮助下制定,汲取其他地方的教训,并与国际法保持一致。
  • ويجب أن تتضمن المعلومات المقدمة بالنسبة لكل راكب الاسم واللقب وتاريخ الميلاد والجنسية ورقم جواز السفر أو وثيقة السفر المثبتة للهوية.
    这些资料应包括每个乘客的姓名、出生日期、国籍和护照号码或证明身份的旅行证件号码。
  • وكذلك، عند الدخول، لا يمكن لمسؤولي الهجرة أن يتحققوا من أن الطفل العائد مع حامل وثيقة السفر هو الذي سافر بالفعل.
    此外,入境时移民官员无法验证同旅行证件持有人回国的儿童与实际离境的儿童是否是同一人。
  • إجراءات تعديل قانون استحقاق الأراضي الحكومية وقانون جواز السفر العماني (استخراج وثيقة السفر للمرأة دون إذن ولي الأمر)؛
    设立修订《政府土地契约法》和《阿曼护照法》(向妇女颁发旅行证件,不必征得她们监护人的同意)。
  • (ب) إذا طُرد حامل وثيقة السفر وفقا للفقرة الأولى (د) من البند 29 من القانون أو وفقا للفقرة الثانية (أ) من البند 30 من القانون؛
    (b) 根据移民法第29条第1段(d)或第30条第2段(a),可将文件持有人遣送出境,
  • `1` تكون قد زوِّرت أو حوِّرت تحويرا ماديا من جانب أي شخص غير الشخص أو الجهاز المخوَّل قانونا بإعداد أو إصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو
    ㈠ 由经合法授权代表某国制作或签发旅行或身份证件的个人或机构以外的任何人伪造或作实质性变造;
  • وتقوم الشرطة أو أي بعثة خدمات خارجية أو سلطات الرقابة العامة الأخرى بسحب وثيقة السفر مؤقتا، ثم تحيل المسألة إلى مديرية الهجرة التي تتخذ قرارا بشأنها.
    警察,任何对外服务使团或任何其他政府管制当局可以暂时撤回文件,他们然后必须将此事提交移民局作出决定。
  • (د) إذا فقد حامل وثيقة السفر مركزه بحصوله على الجنسية النرويجية أو أي جنسية أجنبية أو بأي طريقة أخرى، انظر الفقرة الثانية من البند 18 من القانون؛
    (d) 持有人失去了取得挪威公民或任何外国国籍的地位,或者基于任何其他理由,参看移民法第18条第2段,
  • وعلى العموم، لا تُعطى وثيقة السفر التي تصدرها إدارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة والسكان الأصليين لحاملي تأشيرات الزيارة أو الدخول المؤقت لأنها لا تعطي الحق بعودتهم إلى بلدهم الأصلي أو بدخول بلد آخر.
    DFTTA一般不发给访问或临时入境签证的持有人,因其不提供返回原籍国或进入另一国的权利。
  • وفي عام 2009، اشتركت المديرية التنفيذية مع منظمة الطيران المدني الدولي في رعاية حلقة عمل واحدة في أبوجا بهدف استحداث تكنولوجيا وثيقة السفر المقروءة آلياً في الدول الأعضاء بغرب أفريقيا.
    2009年,执行局在阿布贾与国际民航组织共同举办了一个讲习班,向西非的会员国介绍机读旅行证件技术。
  • )ﻫ( يقصد بتعبير " وثيقة السفر أو الهوية اﻻنتحالية " في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود أﻻ يحتوي مشروع البروتوكول على تعريف لوثيقة السفر أو الهوية اﻻنتحالية .
    (e) " 欺诈性旅行证件或身份证件 " 系指下述任何旅行证件或身份证件:
  • `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو
    ㈠ 由并非得到合法授权代表某国制作或签发旅行证件或身份证件的个人或机构的任何人制作、伪造或实质性窜改;或
  • `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو
    ㈠ 由并非得到合法授权代表某国制作或签发旅行证件或身份证件的个人或机构的任何人制作、伪造或实质性窜改;或
  • وتتيح قاعدة البيانات هذه للمكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون المأذونة بدخولها (مثل موظفي الهجرة ومراقبة الحدود) التحقُّق من صحة وثيقة السفر المشتبه بها في غضون ثوان معدودة.() المرفق
    该数据库使刑警组织国家中央局和其他受权的执法机构(如移民和边境管制官员)能够迅速确认可疑旅行证件是否有效。
  • وبمقتضى تلك اللوائح ستُحدَّد نماذج جديدة لوثيقة إقامة المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في بيلاروس، مع وثيقة السفر لجمهورية بيلاروس، وبطاقة هوية اللاجئ وشهادة للعودة إلى جمهورية بيلاروس.
    根据这项规则将推行新式的外国公民和无国籍人士在白俄罗斯的居住证,白俄罗斯共和国通行证,难民身份证以及遣返回白俄罗斯共和国的证明。
  • وحيثما كان الشخص المعني شخصا طبيعيا، يجري فحص اسمه، وكذلك بطاقة الهوية أو وثيقة السفر الخاصة به أو أي وثيقة بديلة؛ وحيثما كان الشخص المعني شخصا معنويا، يجري فحص الاسم المسجل ورقم الهوية الضريبية.
    如果当事人是自然人,必须核查其姓名及其身份证、移民文件或其他证件;如果当事人是法人,必须核查其注册名称和纳税身份号。
  • وفي حالات استثنائية، إذا ما تم إرفاق دليل بالطلب يبين أن ثمة أسباب لإصدار جواز السفر على وجه الاستعجال، فإن الهيئة المختصة تكون ملزمة بإصدار وثيقة السفر بما لا يتجاوز 48 ساعة من تاريخ تقديم الطلب.
    在特殊情况下,如果随申请书附上的证据表明,有理由立即颁发护照,主管机构必须在申请之日起的48小时之内颁发旅行证件。
  • وينص أيضا على الحق في الاستئناف في الحالات التي لا يرضى فيها طالب وثيقة السفر عن القرار والمتخذ فيما يتعلق بطلبه، ويحدد القانون نطاقا من الجرائم المتعلقة بوثائق السفر والعقوبات على تلك الجرائم.
    其中还规定任何旅行证件的申请人如不满意就其申请作出的有关决定,均有上诉权利,同时具体规定了关于旅行证件的罪行及惩罚的范围。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وثيقة السفر造句,用وثيقة السفر造句,用وثيقة السفر造句和وثيقة السفر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。