وثائق ثبوتية造句
造句与例句
手机版
- وغالباً ما يؤدي العمال المهاجرون الذين لا يمتلكون وثائق ثبوتية أعمالاً لا يريد أحد القيام بها، كالعمل في مجال الصرف الصحي، وقد يفتقرون للحماية التي تنطبق على ظروف العمل لدى القوى العاملة الرسمية.
无证移徙工人往往从事别人不想干的工作,并可能享受不到为正常劳工队伍提供的工作条件。 - تخوّل السياسة التي تتبعها هولندا احتجاز ملتمسي اللجوء والأجانب الذين لا يملكون وثائق ثبوتية استناداً إلى السياسات العامة المتبعة أو الأمن القومي في انتظار وضع ترتيبات لترحيلهم.
根据荷兰政策,可以公共政策或国家安全为由,拘留被拒的寻求庇护者和无文件的外国人,以便安排他们遣返。 - 63- وفي معرض الحديث عن وضع اللاجئين الفلسطينيين غير المسجلين، أشار رئيس الوفد إلى أن العديد منهم لم يكونوا يحملون وثائق ثبوتية عند دخولهم لبنان بعد عقد السبعينات من القرن الماضي.
关于没有登记的巴勒斯坦难民的处境问题,黎巴嫩代表团长指出,许多在1970年代以后进入这个国家的难民没有证明文件。 - ويتطلب قانون الهجرة لعام 1958 من غير المواطنين الساعين إلى دخول استراليا أن يقدموا إلى الموظف المسؤول عن التدقيق وثائق ثبوتية عن هويتهم وعن تأشيرة سارية المفعول يحملها الشخص فضلا عن بطاقة معبأة خاصة بالمسافرين القادمين.
《1958年移民法案》要求希望进入澳大利亚的非公民向核查官提交身份证、本人有效签证以及填写妥当的入境乘客卡。 - والإجراء النموذجي هو أن تُمنح المهاجرات اللاتي لايحملن وثائق ثبوتية الفرصة لتقديم تقرير عمن هربوهن، أما الضحايا فيحق لهن أيضا الحصول على تصريحات الإقامة بموجب النظام B-9 إذا قدمن هذه التقارير بمبادرة من جانبهن.
作为标准程序,给未予登记的移民机会来举报贩运他们的蛇头,但是如果受害者主动举报,则有权根据B-9法规获得居留许可。 - وأشارت أيضاً إلى التعليقات التي أبداها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ومفادها أن القانون الهولندي يحرم المهاجرات اللواتي لا يحملن وثائق ثبوتية من الحصول على خدمات الرعاية الاجتماعية، كما يحرم المهاجرات اللواتي يعرّضن للعنف من الحصول على مأوى.
它还提到暴力侵害妇女问题特别报告员说荷兰法不允许无身份证移民妇女享有社会福利,包括受暴力威胁者无处栖身。 - وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن، مثلما ذكر الوفد، حق المحتجزين من طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية في المثول أمام المحكمة وفي اللجوء إلى سبيل طعنٍ فعّالٍ بموجب مشروع قانون الهجرة.
正如代表团所指出的,缔约国还应确保《移民法》保障被拘留的寻求庇护者和无证移民享有获得人身保护令的权利和有效的上诉权。 - وأفادت المفوضية بأنها لم تستطع الحصول إلا على القليل من المعلومات حول طبيعة وحجم ونطاق هجرة المهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية ممن يصلون إلى دومينيكا أو يمرون عبرها(83).
难民署指出多米尼克受到了没有证件人士混合移徙活动的影响,并说它没有关于抵达或经多米尼克过境的无证件移民的性质、数目和范围的资料。 83 - وفي هذه السنة، شرعت قيرغيزستان في حملة أخرى لتحديد هوية الأشخاص الذين لا يحملون وثائق ثبوتية ولإصدار وثائق لهم، حيث يتمثل الهدف النهائي في القضاء على حالات انعدام الجنسية في قيرغيزستان بحلول عام 2016؛
今年,吉尔吉斯斯坦针对无证件者已着手开展一项进一步确定和登记身份的运动,其最终目标是在2016年之前在本国消除无国籍状态; - 454- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما تشير إليه التقارير من حالات يتسبب فيها عدم تسجيل محل الإقامة وعدم وجود وثائق ثبوتية أخرى في تقييد التمتع بالحقوق، وخاصة الحق في العمل والضمان الاجتماعي والخدمات الصحية والتعليم.
委员会对报告的下列情况感到关注:因缺乏登记住址和其他身份证件,实际上限制了包括工作、社会保障、卫生服务和教育在内的权利的享受。 - 6- مع أن اللجنة تلاحظ أن مشروع قانون الهجرة قد استعمل لغة المادة 3 من الاتفاقية، فإنها تلاحظ بقلق أن طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية لا يزالون يُحتجزون في مرافق ذات إجراءات أمنية مخففة وأخرى إصلاحية.
委员会注意到《移民法》采纳了《公约》第3条的表述,但是关切地注意到,寻求庇护者和无证移民仍然被关押在安全性低的教养所中。 - (6) مع أن اللجنة تلاحظ أن مشروع قانون الهجرة قد استعمل لغة المادة 3 من الاتفاقية، فإنها تلاحظ بقلق أن طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية لا يزالون يُحتجزون في مرافق ذات إجراءات أمنية مخففة وأخرى إصلاحية.
(6) 委员会注意到《移民法》采纳了《公约》第3条的表述,但是关切地注意到,寻求庇护者和无证移民仍然被关押在安全性低的教养所中。 - 40- أن تنظر في تحديث قانونها المحلي لإلغاء مصطلح " المهاجرين المحظورين " وأن تتجنب العواقب القانونية التي تترتب على استخدامه، ولا سيما الاحتجاز الإداري، بالنسبة لجميع ملتمسي اللجوء غير الحائزين على وثائق ثبوتية (البرازيل)؛
考虑修改国内法,取消 " 禁止移民 " 这样的用语,避免其法律后果,特别是对所有无证件寻求庇护者的行政拘留(巴西); - ويترك الكثير منهم منازلهم ليتجنبوا التجنيد القسري، ولكن سرعان ما يتبين لهم أن فرارهم لا يجنبهم خطر التجنيد، وخاصة إذا كانوا لا يملكون وثائق ثبوتية ويسافرون دون مرافقة أسرهم لهم " .
许多儿童为避免强迫征募而背井离乡,然而在逃难中发现其仍然处于被征募的风险之中,特别当他们没有证件或者没有与其家庭一起逃离时更为如此。 " - ويمكن للجنة أن تشفع هذا البيان العلني بأي معلومات أخرى بشأن أسس الإدراج في القائمة التي توفرها الدولة أو الدول المقدمة وأن تورد إشارة على صفحة الغلاف بأنها قابلة للنشر علنيا، إضافة إلى أي وثائق ثبوتية مقدمة تكون قابلة للنشر.
委员会在提供这份公开陈述时,可以包括有关提交国就列入名单的依据提供的、并在封页上标明可公开透露的任何其他资料,以及所提供的可以透露的任何证明文件。 - ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع حد لممارسة احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية في مرافق ذات إجراءات أمنية مخففة وأخرى إصلاحية، وأن تضمن توافق أسباب رفض منح اللجوء مع المعايير الدولية، وخصوصاً مع الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
缔约国应考虑废除将寻求庇护者和无证移民拘留在安全性低的教养所的做法,确保拒绝提供庇护的理由符合国际标准,特别是1951年《关于无国籍人地位的公约》。 - وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن استخدام الدولة الطرف للمعلومات السرّية لأغراض احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية قد يؤدي إلى انتهاك حقهم الأساسي في المحاكمة حسب الأصول وقد يعرّضهم للإبعاد إلى بلدان قد يتعرضون فيها لخطر التعذيب (المادتان 2و3).
委员会还感到关切的是,缔约国为拘留寻求庇护者和无证移民的目的使用机密信息,可能将侵犯他们按适当法律程序接受审理的基本权利,可能使他们被赶到可能遭到酷刑的国家。 - وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن استخدام الدولة الطرف للمعلومات السرّية لأغراض احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية قد يؤدي إلى انتهاك حقهم الأساسي في المحاكمة حسب الأصول وقد يعرّضهم للإبعاد إلى بلدان قد يتعرضون فيها لخطر التعذيب. (المادتان 2و3)
委员会还感到关切的是,缔约国为拘留寻求庇护者和无证移民的目的使用机密信息,可能将侵犯他们按适当法律程序接受审理的基本权利,可能使他们被赶到可能遭到酷刑的国家。 - وبالإضافة إلى استضافة ما يزيد عن 000 800 لاجئ من اللاجئين الأفغان المسجَّلين، نفَّذت جمهورية إيران الإسلامية خطة شاملة لتسوية أوضاع الأفغان غير الحائزين على وثائق ثبوتية في هذا البلد، ووضعت ترتيبات للإقامة القانونية المؤقتة على أساس إصدار تصاريح إقامة قابلة للتجديد تدوّن على جوازات السفر.
除了收容了80多万注册的阿富汗难民外,伊朗伊斯兰共和国还在实施境内无证件阿富汗难民的全面正规化计划,在护照上可续期居留许可的基础上,提供临时合法居留安排。 - وتنبغي أن تُجري هذا لغاية تقييم أي السياسات الوطنية هي سياسات تقييدية بهذا المعنى وما هي التأثيرات التي تكون للأطر الوطنية التقييدية على حقوق الإنسان التي يتمتع بها المهاجرون، سواء كانوا يحملون وثائق ثبوتية أم لا، إلى جانب العوائق التي تضعها أمام تعزيز حرية تنقل العمالة التي يمكن أن تكون لها آثار إيجابية على الاقتصاد الوطني.
目的是评估哪些国家政策是限制性的,限制性政策对有证件和无证件移民人权有哪些实际影响,如何妨碍促进劳工的自由流动,对国家经济产生积极作用。
如何用وثائق ثبوتية造句,用وثائق ثبوتية造句,用وثائق ثبوتية造句和وثائق ثبوتية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
